LQGG
LQGG
11 2 21 10 5 3 4 12 22 1 9 8 6 20 18 7 19 13 14 15 16 17 12 13 1 2 3 4 8 5 6 17 7 14 9 10 11 15 16 1 5 2 6 3 7 4 LQGG
LQGG
LQGG
! " # $ % & % ' % ( % % % % ) *
0 % 2 % + .! " %,% " #$%& '&$(%)* %*+,+-./ 01**.&+./2 *3. "$,,$4+56 1((+*+$51, '&.)1%*+$5/ /3$%,( 0. $0/.&7.
: : 9 < +6? ? / # . ) # 9;;. <;6/ ;.>;'. 3 # B% 6 <;; / . / % ;;;'. 3 # B% 6 ;; / . / % /. D.;E 5 ;B ; ;( 0 .
5*&$(%)*+$5 1 /6780F 0 ! 1 /6780 % % 4 % 1 /6780 % 0 1 /6780 . .
. C . 8 . + , +/',1# 8 7 3 C 0 ? $ + ( , ( 4 @( * @A *% @'$&*15* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 0 % ) " % 0 % &.'1&+56 "$& %/. :10# %5+* K . % 7 . % 0 . % $&(.( $'.
- % % % % # % * . ( $ % ) / , % % 0 $ % ) , % ) % % ) % # C . D ! . 9; % .
'() ! ! ! * +'() ! , + , / # % 9 $ %% . %% ) D + , M 9 4=; ;.9;N ? M 9 4=; .= N $ M 9 4=; =;.9;;N A M ;%< 49 E;.9;;N M ;%< 49 9;;N A ( 9;;N% .1*%&.
. .
* .5% $'.&1*+$5 C 6.5.&1, .
6 % # % % ( ( ) : & % ! A A 2 %% @4 = # - # %% 56 ( 7 % % ! & & ! ! ! 6 ! ! ! $%5( 1,.
- # %% 56 ( 7 % % .@'.&1*%&. 1,.
. # . 0 # . @0 * # BJ( +9J( +=;J , . 0 # . 7 3 # ? . C # = . 8 # . C # )).//$&+./ :.,* ),+' 15( 5.
. % % % .',1).@.5* :10# %5+* :1**.&+./ 3 . // % . 9% 6 $> !! : ; & (1'*.
&.B%.5*,# 1/D.( B%./*+$5/ 0 % ) ! % % 4/6780 9.:;;. <./6780 +9.:;;. < .
E % 8 % ) % $ % ) % ) BJ( +9J( +=;J ,% 0 D .
E % 8 % K 2 % 0 %0 .
E % 8 % 0 % % D * ) Q LQGG ) ! .
F F ) * R * S S S S S S S * *S # C - % - % 0 - % - % 8* - T * % 8 -
* W * *S % 8 - " % 1 S S S - % 6 - X D % % 4/6780 - 9.:;;. <./6780 +9.:;;. < .
9 H . 9 8 : F I J J I J = :F:F J F FI K6? ? .
F5$5)G (J.A'$/+*+$5 1%A &1#$55.@.5*/ &1(+$G,.)*&+B%.
! 1 ! * 0S . . ? . + , 3 T : ! 5+*G 0G0G ? 4 U ? 1/I7 ? 4 U A ? 6 C ? ? 6 ? G4H A / I ! * ' .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . % 1 S - ! % * S -. " U S % 1 W S * - [$ \% * S S -.
* S S S + *S 2 [? \ `1 a W ,% R /F G 7 F F F ( G H ( % # % %I % H %F 7 ( 7 %F % % % ? ( G ( # # % % % = *! + %F G D % % = ! < ! ; = > ? @ ' # G (
1 - * S S S R 9 T += , * S % 9 G ) F # 1 L 7 F F F K %D 7H D ( ( 7 # %7 # = ! < ! ; . & , ! 5 & !B! , , & , @ . ( % %7 # I( # , % %7F ( .
. . . . . / 4 S * $S S + S 2 T , / 4 S * S / 4 S 7 3 $S *S S + S ( , G6,16. (% 7$,%@.
8 G % 8>? 7 F F F = ! . # %% M N % ! J % 7 )= 7 F % .7 F % F# % % L % % , G ( % 8>? % 7 # D 7 F % $5)*+$5 :.&).%/. 8 G % 1 L 7 F F F A ) K % %F F = ! .
6 - 7 3 S S S * % C S S R *S S *R S S % C - S S R - 7 3% * *S U " S S % C* S S 7 3
* 8 G % @4 = # 6F G M6 8 N 8 % ! H 7 % % : & 8 G % @4 = # * 6 7 % F% (F , M @ C N 8 (F C! J % 7 )= 8 G % @4 ( 7 6 7 % (F , M @))C N /F% (F C! J % 7 )= 8 G % @4 F% ( 7 6 ( % ( G %F F M@ N 8 (F !, % # 7 %
8 G % @4 = # * 6 7 % F% (F , M @ C N 8 (F C! J % 7 )= 8 G % @4 ( 7 6 7 % (F , M @))C N /F% (F C! J % 7 )= 8 G % @4 F% ( 7 G6,16. (. ,JG)3.,,. (. *.@'G&1*%&. < ! ; .
S ] R R % S S 5/*1,,1*+$5 (. ,1 '+5). (. ).+5*%&. A G H 7 F % = *! .*&1+* (. ,1 '+5). (. ).+5*%&. /F G 7 F % 5/*1,,1*+$5 (. ,1 )$%&&$+.
(1'*1*.%& 8 - * * S S S U % 1 * - D % % 4/6780 - 9.:;;. <./6780 +9.:;;. < .:=>:,% 5+*G '1&.5*/ +,./ 8 - . 8 A * S . U % 1 * - D # % % 4/6780 - 9 :;; <./6780 +9 :;; < .:=>:,% (1'*1*.
E % 'F % P * . 7 3Q .
E % 'F % * S S * ! .
E % 'F % 6 - .U S! S 2 S R S T S S R S T % C* S S S * R * S S *S S * S S S% 6 - .
E % 'F % C * S S S .U S S *S % $S - * S S S% C S * S S S .U S S *S % $S - S * S % C * W R *S * S " T % .
7 d d e! % 8 - S f S # C % I % 1 d % % 8 % d
8 - " h S e " S % 8 h e % 1 S - % 9.:;;. <./6780 +9.:;;. < .
* 9 . 9 8 R : I = = S : R 9 T : :F H : R +6? ? .
.),1&1)+U5 /$0&. ,1 .A'$/+)+U5 1 ,1 &1(+1)+U5 (. &1(+$"&.)%.
/ : ! 5+(1( '1&1 ., 0.
. . . . . . . . . . . . .
( H @ > H J 5 @ 5+(1( '1&1 '1(&./ %5)+$51 )$5 %5 '1)D (. 01*.&P1/ &.)1&610,.
* . > ! ! & ; 7 I . G % ( # % . G R C % ( # % ( ! 9 % V 1 % % D % % ( % % ( # *! ? %R# R ! . G A V .
. . . * / d 4 d / d 4 d 7 3 /" + e ( , E%/*. (. 7$,%@.5 (.
* % V 8>? F ! ? # % K 5 7 . G V ! % . % # ( % G V ( % G V , % V 8>? ( # D V % %5)+U5 (. )15)+$5./ (.
* 7 3% 7 e S % 7 7 3 % ' ! ! @ > ! '() #31 ! ' I ; ! 6 # ?B@ % % : & ! % V @4 = #
* * 6 % U % ( , # % # % K 5@ C7 X8 ( C! % V @4 ( 6 % U ( , U # % K 5@))C7 X/ % ( C! % V @4 % ( 6 ( % , %R# % D! % E%/*. (., &156$ (. *.@'.&1*%&1 (.
** * 6 % U % ( , # % # % K 5@ C7 X8 ( C! % V @4 ( 6 % U ( , U # % K 5@))C7 X/ % ( C! % V @4 % ( E%/*./ (. ,1 ./)1,1 (. *.@'.
* U@$ )$,$)1& ,1 '&./+,,1 '1&1 )+5*%&U5 8K % % V % *! U@$ B%+*1& ,1 '&./+,,1 '1&1 )+5*%&U5 - % % % % U@$ )$,$)1& ,1 )$&&.1 '1&1 ., )%.,,$ + G G A # (F% = % U% % % G K % ! U@$ B%+*1& ,1 )$&&.1 '1&1 ., )%.
* 5+(1( '1&1 '1(&./ :1*.&P1/ $ e 8 A d e % 1 D + % % 4/6780, 9.:;;. <./6780 +9.:;;. < .:=>:,% (1'*1($& $ d % 1 D + % % 4/6780, e 9.:;;. <./6780 +9.:;;. < .
* n1 S - S - C)8& Q ' % % 7 e % ) g % C d 4 2 d
* ' % % d f " " 9< J f =; J % 7 S S % 7 S % n1 S Q 7 % 2 e
' % % 7 f2 d e % C S h d - f e e f f % 7 - % - S S % n1 S
' % % 7 ! e % ? " % 7 " d S e % $ - d h % 7 e e n1 S
LQGG * *
* 1 2 3 * 1 2 LQGG
+ "6 # ) ) % B % # . ) % , ( % ) % ? % 3 8# B 6 ## 6 , * , 6 #) , B- *&* * + B # ) % ? % . , Y # ' , 9 $ #, @3 . B 6 B -@..& '?? * 8O?3? ?? "" ) % B % # . ) % , ( % V % ? % 3 8# B 6 ## 6 , * , 6 #) , B- *&* * ? B U # % ? % .
SCD510
2
3 3
4
ENGLISH 6 FRANÇAIS (CANADA) 19 SCD510 SPANISH 32
6 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of !re, electric shock and injury to persons, including the following: 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth.
ENGLISH 7 If your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: 1 2 Use only the type and size of batteries speci!ed in the user manual. Do not dispose of batteries in !re. They may explode. Check with local regulations for possible special disposal instructions. 3 Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys.
8 ENGLISH - Adapter no. S004LU0450040 The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. For the baby unit, only use 1.5V AA alkaline batteries (batteries not supplied). For the parent unit, only use the NiMh rechargeable battery pack supplied with the appliance. Dispose of used batteries according to the instructions. Compliance information The FCC ID number is located on the casing bottom of the parent unit and in the battery compartment of the baby unit.
ENGLISH 9 always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference and a crystal clear signal between the baby unit and the parent unit. General description (Fig.
10 - - ENGLISH If the adapters are damaged, always have them replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. For the correct type, see chapter ‘Replacement’. Never use the baby monitor in moist places or close to water. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Use and store the appliance at a temperature between 50°F (10°C) and 95°F (35°C). Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat or to direct sunlight.
ENGLISH 11 Parent unit Battery operation (rechargeable battery pack) The parent unit comes with a SCD510 NiMH rechargeable battery pack. Charge the parent unit before you use it for the !rst time or when the battery light indicates that the battery pack is low. The battery light Lashes red when the battery pack is low. The battery light starts to Lash red 30 minutes before the battery pack is completely empty.
12 ENGLISH Positioning the baby monitor 1 Place the baby unit at least 3 feet/1 meter away from your baby (Fig. 19). 2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least 3 feet/1 meter away from the baby unit to avoid acoustic feedback (Fig. 20). For more information on the operating range, see section ‘Operating range’ below. Operating range The operating range of the baby monitor is 1000 feet/330 meters in open air.
ENGLISH 13 Nightlight 1 Press the nightlight button ? on the baby unit to switch on the nightlight. (Fig. 24) 2 Press the nightlight button ? again to switch off the nightlight. , The nightlight dims gradually before it goes out completely. Tip: Switch off the nightlight when you operate the baby unit on non-rechargeable batteries.This saves power.
14 ENGLISH Default settings Parent unit - Loudspeaker volume: 1 - Microphone sensitivity: 3 Baby unit - Loudspeaker volume: medium - Nightlight: off Accessories Belt clip If the battery pack of the parent unit is suf!ciently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you attach the unit to your belt with the belt clip. This allows you to monitor your baby while you are moving around. Connecting the belt clip 1 Snap the belt clip onto the parent unit (Fig. 28).
ENGLISH 15 Parent unit Batteries Only replace the SCD510 NiMH 850mAh rechargeable battery pack with a pack of the original type. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-5428368).. Adapter Only replace the adapter of the parent unit with an adapter of the original type. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Assistance For assistance visit our website www.philips.
16 ENGLISH Question Answer The baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit, but not closer than 3 feet/1 meter. If the LINK light on the parent unit still does not start to Lash, use the reset function to reset the units to their default settings. Why does the LINK light on the parent unit Lash red? The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit.
ENGLISH 17 Question Answer Why do the nonrechargeable batteries of the baby unit run low quickly? The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high, which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit. The volume on the baby unit may be set too high, which causes the baby unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the baby unit. Perhaps you have switched on the nightlight.
18 ENGLISH Question Answer Why doesn’t the battery light of the parent unit light up when I start to recharge the parent unit? It may take a few minutes before the battery light of the parent unit lights up when you charge the parent for the !rst time or after a long period of non-use.
FRANÇAIS (CANADA) 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébés, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions.
20 FRANÇAIS (CANADA) obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du couvercle du compartiment des piles) pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à un autre danger. Un remontage inadéquat pourrait entraîner un choc électrique lors de l’utilisation subséquente de l’appareil. 23 Pour éviter les risques d’étranglement de l’enfant avec le cordon d’alimentation, placez le moniteur hors de sa portée. N’utilisez pas de rallonge.
FRANÇAIS (CANADA) 21 - POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS LES MEMBRES DE VOTRE FOYER, LE SYMBOLE ILLUSTRÉ À LA FIGURE 2 INDIQUE QUE DU MATÉRIEL NON ISOLÉ SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE VOTRE PRODUIT ET QU’IL POSE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. À L’EXCEPTION DU COMPARTIMENT DES PILES, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER DES UNITÉS BÉBÉ ET PARENTS, AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE (Kg. 2). Adaptateur pour l’unité bébé : - Entrée : 120 V CA 60 Hz - Sortie : 7,5 CCV 400 mA - Adaptateur no.
22 FRANÇAIS (CANADA) pourrait compromettre la conformité aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC. Cet équipement est également conforme à la norme CNR-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne l’exposition des humains à un environnement avec rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé Canada. N’essayez jamais de réparer ou de modiKer l’appareil vous-même.
FRANÇAIS (CANADA) 23 12 Piles non rechargeables (non incluses) 13 Compartiment des piles non rechargeables 14 Couvercle du compartiment des piles non rechargeables Important Important AVERTISSEMENT - Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - Ne l’exposez jamais à des liquides. - Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de l’eau ou tout autre liquide risquerait de s’écouler dessus ou de l’éclabousser.
24 FRANÇAIS (CANADA) Avant l’utilisation Unité bébé L’unité bébé peut être raccordée à une prise de courant ou alimentée par des piles non rechargeables. Même si vous avez l’intention de la raccorder à une prise de courant, nous vous conseillons d’insérer des piles non rechargeables. Cette précaution vous permet de garantir une sauvegarde automatique en cas de coupure de courant. Fonctionnement avec cordon 1 Insérez la grande =che dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise murale (=g. 4).
FRANÇAIS (CANADA) 25 Remarque : Après une première charge, l’unité parents a une autonomie inférieure à 24 heures. Le bloc-pile n’atteint sa pleine capacité qu’au bout de 4 cycles de charge et décharge. Remarque : Quand l’unité parents n’est pas branchée à une prise de courant ou même quand l’unité est éteinte, le bloc-pile se déchargera. Utilisation de l’appareil Utilisez le moniteur pour bébé que pour l’utilisation prévue à la maison, comme il est décrit dans ce mode d’emploi.
26 FRANÇAIS (CANADA) Caractéristiques Réglage du volume 1 Appuyez sur le bouton + ou - de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité pour l’unité bébé. (=g. 21) Remarque :Vous n’avez à régler le volume de l’unité bébé que lorsque vous utilisez la fonction Interphone (voir ci-dessous). 2 Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l’unité parents jusqu’à obtention du volume souhaité pour l’unité parents (=g. 22). Remarque : Plus le volume est élevé, plus les appareils consomment d’énergie.
FRANÇAIS (CANADA) 27 Remarque : Le voyant LINK de l’unité parents clignote également en rouge lorsque l’unité bébé est éteinte. Réglage de la sensibilité du microphone Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l’unité bébé sur le niveau qui vous convient à l’aide de la commande de sensibilité de l’unité parents.
28 FRANÇAIS (CANADA) Nettoyage et entretien Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer. N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur. 1 Débranchez l’unité bébé ou l’unité parents s’ils sont connectés à la prise de courant. 2 Nettoyez les unités parents et bébé à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous que les unités sont parfaitement sèches avant de les brancher dans une prise de courant.
FRANÇAIS (CANADA) 29 Environnement - - Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur; si elles sont surchauffées, elles pourraient exploser. Ne les enveloppez pas dans du papier métallique ou d’aluminium, mais plutôt dans du papier journal avant de les mettre au rebut (!g. 29). Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou les sites où vous pouvez laisser vos piles.
30 FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse L’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la. Pourquoi le voyant de pile de l’unité bébé clignote-t-il en rouge ? Les piles non rechargeables de l’unité bébé sont faibles. Changezles ou branchez l’unité bébé sur une prise de courant (voir le chapitre «Avant utilisation»).
FRANÇAIS (CANADA) 31 Question Réponse Pourquoi la durée de charge de l’unité parents dépasse-t-elle les 8 heures ? L’unité parents est peut-être restée allumée pendant la charge. Éteignez-la pendant la charge. La portée nominale du moniteur est de 330 mètres (1 000 pi). Pourquoi mon moniteur ne fonctionne-t-il qu’à une distance bien plus courte? La portée indiquée n’est valable qu’en plein air, à l’extérieur.
32 SPANISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto especí!co. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones.
SPANISH 33 23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No utilice con cables de extensión. 24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que contengan líquidos o velas encendidas). Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad adicionales: 1 2 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especi!can en el manual del usuario.
34 SPANISH - Salida: 7,5 V CC 400 mA - Adaptador n º S004LU0750040 Adaptador para cargador: - Entrada: 120 VCA 50/60 Hz - Salida: 4,5 VCC 400 mA - Adaptador Nº S004LU0450040 La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso. La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas). En la unidad para padres, utilice únicamente el paquete de baterías NiMh recargables suministrado con el aparato.
SPANISH 35 Introducción Bienvenido a Philips AVENT y felicitaciones por su compra. Para aprovechar al máximo la ayuda que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos con!ables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos.
36 - - SPANISH Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de ambas unidades corresponden al de la red eléctrica local. Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente. Utilice sólo el adaptador que se suministra para cargar la unidad para padres. Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros conectores para evitar accidentes.
SPANISH 37 Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables. (Fig. 5) 2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6). Nota:Veri"que que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa. (Fig.
38 SPANISH 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado verde de encendido se ilumine. (Fig. 13) de la unidad del bebé hasta que la luz Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad para padres. , La luz nocturna se enciende brevemente y luego se apaga. , La luz de la batería C se enciende brevemente y se apaga de nuevo.
SPANISH 39 Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía. Función de intercomunicador Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para tranquilizarlo). 1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 23). , La luz verde LINK comienza a parpadear. 2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK.
40 SPANISH 1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY de la unidad para padres (Fig. 26). , Las luces de nivel de sonido se encienden durante aproximadamente 2 segundos para indicar el nivel de sensibilidad actual. 2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel deseado de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé.
SPANISH 41 2 Límpiela con un paño húmedo. Veri=que que las unidades estén completamente secas antes de conectarlas a la red eléctrica. 3 Limpie los adaptadores con un paño seco. El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
42 SPANISH Garantía GARANTÍA TOTAL DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD510/00 por defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
SPANISH 43 Pregunta Respuesta Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. ¿Por qué el aparato emite un sonido agudo? Es posible que la distancia entre las unidades resulte insu!ciente. Compruebe que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades. Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para padres.
44 SPANISH Pregunta Respuesta El alcance de funcionamiento especi!cado para el monitor de bebés es de 330 metros. ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor? El alcance especi!cado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En interiores, el radio de alcance está limitado por la cantidad y el tipo de paredes o techos que se encuentren entre las dos unidades. En interiores, el radio de alcance es de hasta 50 metros.
45
46 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
47 22 23 24 25 26 27 28 29
In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle, A division of Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 In Canada imported for Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT En EE.UU. faricado para Philips Consumer Lifestyle, Una división de Philips Electronics North America Corporation, P.O.