SCD535 4222.005.0003.1.
4222.005.0003.1.
3 19 1 2 10 9 3 4 5 6 12 20 18 11 8 17 7 21 14 15 13 16 9 13 14 1 2 3 4 8 15 7 5 6 10 12 16 11 17 18 1 2 ºC 6 ºF 7 3 8 4 9 5 10 4222.005.0003.1.
4222.005.0003.1.
SCD535 English 6 Français (Canada) 26 Español 48 4222.005.0003.1.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth.
English 7 23 To prevent strangulation with power cord, never place monitor within reach of child. Do not use with extension cords. 24 Do not place any sources of danger on the apparatus (like liquid-filled objects, lighted candles etc.). If your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: 1 2 Use only the type and size of batteries specified in the user manual. Do not dispose of batteries in fire. They may explode.
English FOR THE BATTERY COMPARTMENT, PLEASE DO NOT OPEN THE HOUSING OF THE BABY UNIT AND PARENT UNIT IN ORDER TO PREVENT ELECTRIC SHOCK (Fig. 2). Adapter for baby unit: -- Input: 100-240VAC 50-60Hz -- Output: 7.5 VDC 400 mA -- Adapter no. S004LU0750040 Adapter for charger: -- Input: 100-240 VAC 50/60Hz -- Output: 7.5VDC 500mA -- Adapter no. SSA-5W-09 US 075050F The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. For the baby unit, only use 1.
English 9 approved by Philips AVENT may void the FCC authorization to operate this equipment. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need.
English 14 Temperature and humidity sensor 15 Socket for large appliance plug 16 Non-rechargeable batteries (not included) 17 Compartment for non-rechargeable batteries 18 Lid of compartment for non-rechargeable batteries C Display 1 Temperature alert 2 Room temperature indication (Celcius or Fahrenheit) 3 Sound alert 4 Humidity indication 5 Paging symbol 6 Lullaby symbol 7 Nightlight symbol 8 Battery symbol 9 ECO symbol 10 Volume/microphone sensitivity indications Other display indications (not
English 11 -- Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. -- Never cover the parent unit and the baby unit with anything (e.g. a towel or blanket). Always make sure the cooling vents of the baby unit are free. -- If you place the parent unit next to a transmitter or other DECT appliance (e.g. a DECT telephone or wireless router for the internet), the connection with the baby unit may be lost.
English The parent unit starts indicating that the battery pack is low 30 minutes before the battery pack is completely empty. Note: If the rechargeable battery pack is completely empty, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit. 1 Remove the lid of the compartment for the rechargeable battery pack (Fig. 8). 2 Insert the rechargeable battery pack (Fig. 9). 3 Reattach the lid (Fig. 10).
English 13 ,, The first time you switch on the parent unit, the message ‘Language’ appears on the display. Select the desired language (see chapter ‘Menu options, section ‘Setting display language’) (Fig. 21). ,, If no connection is established, the LINK light on the parent unit flashes red. The parent unit beeps from time to time and the message ‘Searching’ appears on the display, followed by the message ‘Not Linked’ (Fig. 22).
English Note: If the volume is set to the lowest level, the display shows ‘OFF’. Note: If the volume is set to a high level, the units consume more power. Talk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby). 1 Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone from a distance of 6-12in/15-30cm (Fig. 27). ,, The green LINK light starts flashing and the message ‘Talk’ appears on the display.
English 15 2 To select another lullaby, press the lullaby button K on the baby unit within 2 seconds to toggle through the list of lullabies. (Fig. 31) Note: If you do not press the lullaby button K for more than 2 seconds, the lullaby shown on the display starts to play. ,, The number of the lullaby appears on the display together with the lullaby symbol K. ,, The selected lullaby is repeated 5 times in a row. ,, When you select ‘play all’, all 5 lullabies are played once.
English 5 Press the OK button to confirm. ,, The new setting flashes once. The message ‘saved’ also flashes once and then disappears from the display. 6 Press the MENU button again to exit the menu. ECO mode Note:You can only switch the ECO mode on and off in the menu of the parent unit. You can use the ECO mode to reduce the energy consumption of the appliance.
English 17 2 Press the OK button to confirm. Pausing a lullaby 1 Press the OK button. ,, The message ‘Paused’ appears on the display. 2 Press the OK button again to resume the lullaby. If you do not resume the lullaby within 30 seconds, the lullaby function switches off automatically. The message ‘Paused’ and the lullaby symbol disappear from the display. Stopping a lullaby 1 Press the + button to select ‘Stop’ from the list. 2 Press the OK button to confirm.
English Setting room temperature range Note:You can only adjust the temperature range in the menu of the parent unit. A baby will sleep comfortably in a room heated to a temperature between 61°F (16°C) and 68°F (20°C). This is important, since a baby cannot regulate its body temperature as well as an adult. A baby needs more time to adjust to temperature changes.
English 19 3 Select ‘Vibration’ with the + and - buttons. 4 Press the OK button to confirm. 5 If the vibration alert is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the vibration alert. If the vibration alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the vibration alert. Setting display language 1 Select ‘Settings’ with the + and - buttons (Fig. 33). 2 Press the OK button to confirm. 3 Select ‘Language’ with the + and - buttons. 4 Press the OK button to confirm.
English -- ’Temperature high’ alert: 86°F (30°C) -- Temperature scale: Celsius -- ECO mode: off Baby unit -- Loudspeaker volume: 3 -- Nightlight: off -- Lullaby: off Accessories Belt clip and neck strap If the battery pack of the parent unit is sufficiently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it around your neck with the neck strap.
English 21 -- Do not wrap cords around the monitor when storing. Store cords in a safe location where they will not be cut or damaged. Replacement Baby unit Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note:We recommend you to use Philips non-rechargeable batteries or an equivalent type. Adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type. For assistance visit our website www.philips.
English OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1-80054-AVENT (1-800-542-8368). Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1800-542-8368) for assistance.
English 23 Question Answer If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is empty, the rechargeable battery pack of the parent unit is running low. Recharge the rechargeable battery pack. If you have switched off the volume while the sound alert is on, the parent unit beeps whenever the fourth sound level light lights up because the baby unit has picked up a sound.
English Question Answer You may have set a maximum room temperature that is lower than the actual room temperature or a minimum room temperature that is higher than the actual room temperature. In this case the display is lit all the time, which increases the power consumption of the baby unit. This causes the non-rechargeable batteries of the baby unit to run low quickly. Perhaps you have switched on the nightlight. If you want to use the nightlight, we advise you to use the baby unit corded.
English 25 Question Answer The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
Français (Canada) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébés, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions.
Français (Canada) 27 21 N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans ce produit par les orifices du boîtier : ils pourraient toucher des points électriques dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne versez jamais de liquide sur le produit. 22 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit. Visitez plutôt le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide.
Français (Canada) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -- AVERTISSEMENT : LE SYMBOLE ILLUSTRÉ DANS LA FIGURE 1 SIGNIFIE QU’IL N’Y A AUCUN RISQUE D’EXPLOSION DES PILES OU DE DOMMAGES IMPORTANTS AU MONITEUR POUR BÉBÉS SI LES PILES OU L’ADAPTATEUR SONT REMPLACÉS PAR UN TYPE DE PRODUIT INADÉQUAT. (fig. 1) -- POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS LES MEMBRES DE VOTRE FOYER, LE SYMBOLE ILLUSTRÉ À LA FIGURE 2 INDIQUE QUE DU MATÉRIEL NON ISOLÉ SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE VOTRE PRODUIT ET QU’IL POSE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Français (Canada) 29 -- Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté de radio/TV pour l’aide. Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 centimètres (7 pouces 3/4) entre le radiateur et votre corps.
15 16 17 18 19 20 21 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Français (Canada) Chargeur Témoin de charge Courroie de cou Compartiment du bloc-pile rechargeable Ouverture pour lanière Couvercle du compartiment du bloc-pile rechargeable Bloc-pile rechargeable (inclus) Unité bébé Bouton marche/arrêt 3 Bouton PAGE Écran Voyant de marche Boutons de volume +/– Bouton de veilleuse Q Bouton de berceuse K Bouton lecture/arrêt E Microphone Adaptateur Grande fiche de l’appareil Évents d’aération Haut-parleu
Français (Canada) 31 Important AVERTISSEMENT -- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. -- Ne l’exposez jamais à des liquides. -- Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de l’eau ou tout autre liquide risquerait de s’écouler dessus ou de l’éclabousser. -- Ne placez jamais d’objets contenant du liquide sur l’unité bébés.
Français (Canada) Avant l’utilisation Unité bébé L’unité bébé peut être branchée sur une prise de courant ou être alimentée par des piles non rechargeables. Même si vous avez l’intention de la brancher sur une prise de courant, nous vous conseillons d’insérer des piles non rechargeables. Cette précaution vous permet de garantir une alimentation de secours automatique en cas de panne de courant.
Français (Canada) 33 -- Pour la première charge ou au bout d’une période prolongée sans utilisation, éteignez l’unité parents et laissez-la se charger au moins 10 heures d’affilée. -- Une charge normale prend 4 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est allumée au cours de la charge. Pour réduire la durée de charge, éteignez l’unité parents. -- Avec une pleine charge du bloc-pile, l’unité parents peut être utilisée sans fil pendant un maximum de 24 heures.
Français (Canada) Portée de transmission La portée de transmission du moniteur pour bébés est de 330 mètres (1 000 pi) à l’extérieur et peut varier en fonction des conditions et des obstacles. À l’intérieur, la portée maximale est de 50 mètres (150 pi). Remarque : Si le mode ECO est activé, la portée de transmission du moniteur pour bébés est également réduite.Voir la section «Mode ECO» du chapitre «Options de menu».
Français (Canada) 35 Témoins de niveau sonore L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve l’enfant afin de signaler toute activité. Quand bébé pleure, les voyants de l’unité parents indiquent le niveau sonore. -- Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niveau sonore de l’unité parents sont éteints. -- Lorsque l’unité bébé détecte un son, un ou plusieurs des voyants de niveau sonore de l’unité parents s’allument.
Français (Canada) -- Appuyez sur le bouton de berceuse K de l’unité bébé pendant 2 secondes pour obtenir la liste des berceuses. Remarque : Si vous n’appuyez pas sur le bouton de berceuse K pendant au moins 2 secondes, la berceuse dont le nom est affiché commencera à jouer. Humidité Lorsqu’une liaison est établie entre l’unité bébé et l’unité parents, le taux d’humidité est affiché sur les deux unités. Le taux d’humidité optimal est compris entre 40 % et 60 %.
Français (Canada) 37 mais vous permet tout de même de toujours entendre clairement votre bébé sans bruits parasites. L’utilisation du moniteur pour bébés en mode ECO vous permet de contribuer à la protection de l’environnement. Remarque : La portée de transmission du moniteur pour bébés en mode ECO est de 260 mètres (850 pi) à l’extérieur et peut varier en fonction des conditions et des obstacles. 1 Sélectionnez «ECO mode» (Mode ECO) à l’aide des boutons + et - (fig. 33).
Français (Canada) Arrêt d’une berceuse 1 Appuyez sur le bouton + pour sélectionner «Stop» (Arrêt) dans la liste. 2 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Réglage de la sensibilité du microphone Remarque : La sensibilité du microphone ne peut que se régler à l’aide du menu de l’unité parents. Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l’unité bébé sur le niveau qui vous convient.
Français (Canada) 39 «High» (Élevée) apparaît à l’écran. Suivez les instructions ci-dessous pour changer les températures minimale et maximale par défaut. Remarque : La température de la chambre de bébé est indiquée à l’écran des deux unités lorsqu’elles sont en liaison. 1 Sélectionnez «Temperature» (Température) à l’aide des boutons + et - (fig. 33). 2 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 3 Sélectionnez «Range» (Plage) à l’aide des boutons + et -. 4 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Français (Canada) 5 Si l’alerte par vibrations est désactivée, «On?» (Activée ?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour activer l’alerte par vibrations. Si l’alerte est activée, «Off?» (Désactivée ?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour désactiver l’alerte par vibrations. Réglage de la langue d’affichage 1 Sélectionnez «Settings» (Réglages) à l’aide des boutons + et - (fig. 33). 2 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Français (Canada) 41 Unité bébé -- Volume : 3 -- Veilleuse : éteinte -- Berceuse : désactivée Accessoires Pince de ceinture et courroie Si le bloc-pile de l’unité parents est suffisamment chargé, vous pouvez vous déplacer chez vous ou à l’extérieur avec l’unité fixée à la ceinture ou à la taille à l’aide de la pince de ceinture. Vous pouvez également le porter autour du cou grâce à la courroie de cou et surveiller ainsi bébé tout en vaquant à vos occupations.
Français (Canada) -- N’enroulez pas les cordons d’alimentation autour des moniteurs lorsque vous les rangez. Rangez-les dans un endroit sûr, où ils ne pourront pas être coupés ni endommagés. Remplacement Unité bébé Piles Remplacez seulement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de 1,5 V. Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles non rechargeables Philips ou des piles de type équivalent.
Français (Canada) 43 Aide Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Environnement -- Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur; si elles sont surchauffées, elles pourraient exploser. Ne les enveloppez pas dans du papier métallique ou d’aluminium, mais plutôt dans du papier journal avant de les mettre au rebut (fig. 37).
Français (Canada) Garantie GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Philips Electronics North America Corporation (É.-U.) et Philips Electronics Ltd (CANADA) garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT, modèle SCD535/00, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à partir de la date d’achat et acceptent de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux.
Français (Canada) 45 Question Réponse Pourquoi le voyant LINK (Liaison) de l’unité parents reste-t-il allumé en rouge et pourquoi le message «Searching» (Recherche) s’affiche-t-il à l’écran? L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé. L’unité bébé pourrait s’être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la. Le mode ECO est activé mais la portée de transmission est trop élevée. Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé ou désactivez le mode ECO.
Français (Canada) Question Réponse Pourquoi l’unité parents émet-elle d’autres bruits que les sons émis par mon bébé? L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et pas uniquement ceux du bébé. Rapprochez l’unité bébé du bébé, en laissant au moins 1 mètre (3 pi) entre les deux. Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être trop élevé. Diminuez la sensibilité du microphone dans le menu de l’unité parents.
Question Réponse Vous avez peut-être placé l’unité parents à proximité d’un transmetteur ou d’un autre appareil DECT, tel qu’un téléphone DECT ou un autre moniteur pour bébés de 1,8/1,9 GHz. Éloignez l’unité parents des autres appareils jusqu’à ce que la liaison soit rétablie. Que se passe-t-il durant une panne d’électricité? Si l’unité parents est suffisamment chargée, elle continue à fonctionner lors d’une coupure de courant, qu’elle soit sur le chargeur ou non.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones.
Español 49 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR INADECUADO. (Fig. 1) -- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS.
Español 51 Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación en entornos no controlados, y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo.
21 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Español Pack de baterías recargables (incluido) Unidad para el bebé Botón de encendido/apagado (on/off)3 Botón PAGE Pantalla Luz de encendido Botones de volumen +/– Botón de luz nocturna Q Botón de canción de cuna K Botón para reproducir/detener (play/stop) E Micrófono Adaptador Conector grande Rejillas de ventilación Altavoz Sensor de humedad y temperatura Toma para conector grande Baterías no recargables (no incluidas) Compartimiento para baterías no r
Español 53 -- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé. -- Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la unidad del bebé y el cargador corresponden al de la red eléctrica local. -- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente. -- Utilice sólo el cargador y el adaptador que se suministran para cargar la unidad para padres. -- Los adaptadores contienen un transformador.
Español Coloque pilas en la unidad del bebé si no desea utilizarla con un cable eléctrico o si desea asegurarse de contar con energía de reserva en caso de un corte en el suministro eléctrico. Cambie las baterías cuando la unidad del bebé indique que el nivel de la batería es bajo (el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y aparece un mensaje de batería baja).
Español 55 Uso del dispositivo Use este vigilabebés para uso doméstico tal y como se describe en este manual. 1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la conexión (Fig. 12). Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz verde de encendido se encienda. (Fig.
Español Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35% Hormigón armado < 30 cm 30 - 100% Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100 En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%.
Español 57 -- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del sonido recogido por la unidad para el bebé. Luz nocturna Nota:También puede encender y apagar la luz nocturna desde el menú de la unidad para padres (consulte la sección sobre luz nocturna en el capítulo “Opciones del menú”). 1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla. (Fig.
Español Humedad Cuando hay conexión entre la unidad del bebé y la unidad para padres, el nivel de humedad figura en la pantalla de ambas unidades. El nivel de humedad óptimo está entre 40% y 60%. Es muy importante mantener un nivel de humedad adecuado para proteger a su bebé de la irritación de las mucosas, sequedad y picazón de la piel, labios secos y agrietados, y garganta seca y dolorida. Cuando las mucosas no funcionan bien, no pueden proteger a su bebé de todo tipo de gérmenes.
Español 59 1 Seleccione el modo ECO con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar (Fig. 34). 3 Si el modo ECO está desactivado, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar el modo ECO. Si ya está activado, aparece el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarlo. ,, Si ha activado el modo ECO, la unidad para padres se apaga y se vuelve a encender.
Español Ajuste de la sensibilidad del micrófono Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado. Sólo puede cambiar la sensibilidad si hay conexión entre ambas unidades, es decir, cuando la luz de conexión LINK de la unidad para padres se enciende en verde de manera continua. 1 Seleccione ‘Sensitivity’ (Sensibilidad) con los botones + y - (Fig. 33).
Español 61 1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Range’ (Rango) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Establezca la temperatura mínima deseada con los botones + y -. 6 Pulse el botón OK para confirmar. 7 Establezca la temperatura máxima deseada con los botones + y -. 8 Pulse el botón OK para confirmar. ,, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla.
Español Ajustes del idioma de la pantalla 1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Language’ (Idioma) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Seleccione el idioma deseado con los botones + y -. 6 Pulse el botón OK para confirmar. Ajustes de la escala de temperatura Nota: Sólo puede ajustar la escala de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Español 63 Unidad para el bebé -- Volumen del altavoz: 3 -- Luz nocturna: apagada -- Canción de cuna: desactivada Accesorios Clip para cinturón y correa para el cuello Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suficiente, podrá llevar la unidad dentro y fuera de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa. Podrá vigilar al bebé mientras se desplaza de un lado a otro. Cómo colocar la presilla para cinturón 1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig.
Español Reemplazo Unidad para el bebé Baterías Cambie las baterías no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro baterías R6 AA de 1,5 V. Nota: Recomendamos usar baterías no recargables Philips o de un tipo similar. Adaptador Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener más asistencia, visite nuestro sitio web (www.philips.com/AVENT) o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Español 65 Pregunta Respuesta ¿Qué es el modo ECO? ¿Cómo contribuye a conservar el medio ambiente? El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo ECO. Al activarlo, el monitor utiliza menos energía y, por tanto, ayuda a proteger el medio ambiente.
Español Pregunta Respuesta Si desactivó el volumen mientras el alerta sonora estaba activada, la unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido.
Español 67 Pregunta Respuesta Es posible que haya establecido una temperatura máxima de la habitación que sea inferior a la temperatura ambiente, o una temperatura mínima que sea superior. En ese caso, la pantalla permanece encendida todo el tiempo, lo que aumenta el consumo de energía de la unidad del bebé. Esto hace que las baterías no recargables de la unidad se agoten rápidamente. Puede ocurrir que la luz nocturna esté encendida.
Español Pregunta Respuesta La unidad para padres debe funcionar durante un período de 24 horas. ¿Por qué mi unidad para padres funciona durante menos tiempo? Al cargar por primera vez las baterías recargables de la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima después de haberlas cargado y descargado al menos cuatro veces.
4222.005.0003.1.
4222.005.0003.1.
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 2 4222.005.0003.1.
In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle, A division of Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 In Canada imported for Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT En EE.UU. faricado para Philips Consumer Lifestyle, Una división de Philips Electronics North America Corporation, P.O.