Français Introduction Raccordements Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Camescope, jeux video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Casque . . . .
Présentation du téléviseur LCD Les touches du téléviseur : • . : pour allumer ou éteindre le téléviseur. • VOLUME - + (-”+) : pour régler le niveau sonore. • PROGRAM - + (- P +) : pour sélectionner les programmes. • MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches ” - et ” +. Ensuite, les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches ” - + de régler.
Les touches de la télécommande Sélection des prises EXT (p.14) Appuyez plusieurs fois pour sélectionner l’appareil connecté. Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b, P @ # ou 0 9. ı Liste des programmes Sélecteur de mode (p. 13) Pour activer la télécommande en mode TV, VCR (magnétoscope) ou DVD. Mode son Permet de forcer les émissions STÉRÉO et NICAM STÉRÉO en MONO ou pour les émissions bilingues de choisir entre DUAL I ou DUAL II.
Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière. 5 cm 5 cm FM ANT.
Installation rapide des chaînes La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir la langue des menus : SELECT LANGAGE LANGAGE • FRANÇAIS DEUTSCH E††HNIKA ITALIA NORSK PAYS ALLEMAGNE DANEMARK ESPAGNE FINLANDE FRANCE Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 8 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître. & Utilisez les touches îÏ de la télécommande pour choisir votre langue, puis validez avec ¬.
Choix de la langue et du pays & Appuyez sur la touche H pour afficher le menu principal. é Sélectionner INSTALLATION (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu INSTALLATION apparaît. Le choix LANGAGE est actif. • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION INSTALLATION • • • • • • LANGAGE PAYS MÉMO. AUTO. MÉMO. MANUEL. CLASSEMENT NOM DU PROG. FRANÇAIS DEUTSCH ITALIA “ Appuyez sur ¬ pour entrer dans le menu LANGAGE. ‘ Choisissez votre langue avec les touches îÏ. Les menus apparaîtront dans la langue choisie.
Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H. é Sélectionner INSTALLATION (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu INSTALLATION apparaît. “ Sélectionner MÉMO MANUELLE (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu apparaît : • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION INSTALLATION MÉMO. MANUEL. • SYSTÈME • RECHERCHE • NO. DE PROG • AJUST. FIN • MÉMORISER EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Appuyez sur ¬ pour entrer dans le menu SYSTÈME.
Utilisation de la radio Choix du mode radio Appuyez sur la touche Z de la télécommande pour commuter le téléviseur en mode radio. Appuyez sur la touche X pour revenir en mode tv. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran. Pour entrer le nom des stations utilisez le menu NOM DU PROG. (p. 7) Sélection des programmes Utilisez les touches 0 9 ou @ P # pour sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H puis sur ¬. Le menu IMAGE apparaît : IMAGE • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION • • • • • • • LUMIÈRE COULEUR CONTRASTE DÉFINITION MÉMORISER TEMP. COULEUR CONTRASTE+ --I------ 39 é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler. Remarque : il s’agit d’un menu déroulant. Maintenez appuyée la touche Ï pour accéder aux réglages masqués en bas de l’écran.
Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H. é Sélectionner OPTIONS (Ï) et appuyez 2 fois sur ¬. Le menu TIMER apparaît : • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION OPTION TIMER • HEURE • HEURE DÉBUT • HEURE FIN • NO. DE PROG • PROG. ACTIVE 10:56 “ Appuyez sur ¬ pour entrer et sortir de chaque sous-menu et utilisez les touches îÏ pour régler : ‘ HEURE: entrez l’heure courante.
Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Marche/arrêt télétexte .
Formats 16:9 Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Touches magnétoscope et DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á La télécommande permet de piloter les fonctions principales des magnétoscopes ou des DVD de notre gamme de produit. La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5 et tous les DVD utilisant le standard RC6.
Raccordement d’autres appareils Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2. Un adaptateur spécial est livré pour brancher sur la prise EXT1 et permettre de dériver les fils sur l’arrière. La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2* (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Camescope, jeux video S-VIDEO VIDEO L AUDIO Les prises de connexion AV et S-VIDEO sont situées sous le volet gauche ou, pour les grandes tailles d’écran, sous le volet droit. Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche n, sélectionner EXT3. Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur. R Casque Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir AJUST. FIN (p. 7) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? Absence d'image Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.
Inleiding Nederlands Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle reden tot tevredenheid geeft. Inhoudsopgave Installatie Voorstell van de LCD-televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . .
Voorstell van de LCD-televisie De toesten van de tv : • . : om de tv aan of uit te zetten. • VOLUME - + (-”+) : voor het regelen van het geluidsvolume. • PROGRAM - + (- P +) : voor het selecteren van de programma’s. • MENU : om een menu op te roepen of te verlaten, drukt u tegelijk op ” - en ” +. Daarna kunt u met de toetsen P - + een optie selecteren en met ” - + de optie regelen. Opmerking: wanneer de KINDERSLOT functie actief is, zijn de toetsen -”+ en - P + uitgeschakeld (zie menu DIVERSEN, pagina 10).
Toetsen van de afstandsbediening Keuze van de EXT-aansluitingen (p.14) Druk verscheidene keren om het aangesloten apparaat te selecteren. Wachtstand (Stand-by) Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op b, P @ # of 0 9, om de TV weer aan te zetten. Keuzetoets (p. 13) Om de afstandsbediening in te stellen op TV,VCR (videorecorder) of DVD. Geluidsmodus Om van STEREO en NICAM STEREO naar MONO te schakelen of te kiezen tussen TAAL I of TAAL II.
Installeren van het televisietoestel 5 cm & Plaatsen van de tv Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel het toestel nooit bloot aan waterspatten, warmtebronnen (lamp, kaars, radiator, ...) en houd de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij. 5 cm 5 cm FM ANT. é Aansluiten van de antennes • Gebruik de bijgeleverde antennekabel en verbind de stekker : onderaan het toestel met uw antennestekker. • Sluit de bijleverde radioantenne aan op de stekker FM ANT onderaan het toestel.
Snelle installatie van de zenders Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u de taal voor de volgende menu's kiezen: SELECT LANGUAGE LANGUAGE DANSK • NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS DEUTSCH LAND OOSTENRIJK BELGIE ZWITSTERLAND DUITSLAND DENEMARKEN Indien het menu niet verschijnt, houd dan de toetsen ” - en ” + van de televisie 8 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
Keuze van het land en de taal & Druk op toets H om het hoofdmenu op te roepen. é Selecteer INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬. Het INSTALLATIE menu verschijnt. De taalkeuze is actief • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE INSTALLATIE • • • • • • TAAL LAND AUTOMATISCH HANDMATIG SORTEREN NAAM NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS “ Druk nu op ¬ om het TAAL menu te openen. ‘ Selecteer uw taal met behulp van de toetsen îÏ. De menu's verschijnen nu in de taal die u heeft gekozen.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u de programma's één voor één vastleggen. & Druk op toets H. é Selecteer INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬. Het INSTALLATIE menu verschijnt. “ Selecteer HANDMATIG VASTLEGGEN (Ï) en druk op ¬. Het menu verschijnt: • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE INSTALLATIE HANDMATIG • SYSTEEM • ZOEKEN • PROGRAMNR. • FYNAFST. • VASTELEGGEN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Druk op ¬ om het SYSTEEM menu te openen.
Gebruik van de radio De radiomodus kiezen Druk op de toets Z van de afstandsbediening om de tv in radiomodus te zetten. Druk op de toets X om opnieuw de TV-modus te kiezen. In radiomodus worden het nummer en de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie en de geluidsmodus op het scherm weergegeven. Om de naam van een station in te voeren, gebruikt u het menu NAAM Prog. (p. 7) Programma selecteren Selecteer een FM-station met de toetsen 0 9 of @ P # (van 1 tot 40).
Instellen van het beeld & Druk op H en vervolgens op ¬. Het BEELD menu verschijnt. BILD • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE • • • • • • • HELDERHEID KLEUR CONTRAST SCHERPTE VASTLEGGEN KLEURTEMP. CONTRAST+ --I------ 39 é Gebruik de toetsen îÏ om een instelling te selecteren en de toetsen Ȭ om de instelling af te regelen. Opmerking: dit is een afrolmenu. Houd toets Ï ingedrukt om de niet-zichtbare opties onderaan het scherm zichtbaar te maken.
Wekfunctie Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken. & Druk op toets H. é Selecteer DIVERSEN (Ï) en druk 2 keer op ¬. Hierna verschijnt het TIMER menu. • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE DIVERSEN TIMER • TIJD • STARTTIJD • STOPTTIJD • PROGAMNR • AAN 10:56 “ Druk nu op ¬ om elk submenu te openen en te sluiten en gebruik de toetsen îÏ voor de volgende instellingen: ‘ TIJD: voer de tijd in. Opmerking: telkens wanneer u de televisie aanzet, wordt de tijd automatisch aangepast.
Teletekst Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …). Druk op: . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.
16:9 Formaten De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven. Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Toetsen VCR of DVD Met de afstandsbediening van de TV kunt u de meeste beeldapparatuur uit ons productassortiment bedienen. . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ Æ · ¢ Ê ª Å ∆ ` ù SMART Ó ACTIVE ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á De afstandsbediening is compatibel met alle videorecorders van de RC5-standaard en van alle DVD’s die de RC6-standaard gebruiken.
Aansluiten van extra apparatuur Afhankelijk van de uitvoering is de televisie uitgerust met 1 of 2 SCART-aansluitingen EXT1 en EXT2. Een speciale adapter is bijgeleverd voor aansluitingen op EXT1 en om de draden achteraan te leggen. De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RVB-ingangen. De aansluiting EXT2 (indien beschikbaar) heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de S-VHS-ingangen.
Camera, videospelletjes S-VIDEO VIDEO L AUDIO De AV en S-VIDEO aansluitingen zitten onder het linker plaatje of, bij de grote schermen, onder het rechter plaatje. Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets n, kies EXT3. Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L. Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie “fijnafstemming” (p. 7) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Geen beeld Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Wir hoffen, daß unsere Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird. Installation LCD-Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-Fernsehgerät Die Tasten des Fernsehgeräts • . : Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts. • VOLUME - + (-”+) : Einstellen der Lautstärke. • PROGRAM - + (- P +) :Auswahl der Programme. • MENU : Um die Menüs aufzurufen oder zu schließen, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten ” - und ” +. Mit den Tasten P - + können Sie eine Einstellung auswählen, und mit den Tasten ” - + können Sie Änderungen an der ausgewählten Einstellung vornehmen.
Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsposition Zum Umschalten in die Bereitschaftsposition. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste b, P @ # oder 0 9. Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 14) Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das angeschlossene Gerät auszuwählen. Modus-Wahlschalter (S. 13) Zum Aktivieren der Fernbedienung im Modus TV,VCR (Videorecorder) oder DVD Tonmodus Ermöglicht die Ausgabe von STEREObzw. NICAM STEREO-Sendungen in MONO bzw.
Installation des Fernsehgerätes & Aufstellen des Fernsehgeräts 5 cm Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das Fernsehgerät nicht in Kontakt mit Wasser kommt. Außerdem dürfen sich keine Wärme abstrahlenden Gegenstände (z. B. Lampen, Kerzen, Heizkörper) in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden.Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rückseite immer frei bleiben. 5 cm 5 cm FM ANT.
Schnellinstallation der Programme Erscheint nach dem ersten Einschalten das Menü WÄHLEN SPRACHE, verfahren Sie wie hier beschrieben. Erscheint dieses Menü nach dem ersten Einschalten nicht, sollten Sie die Funktion Automatisches Speichern ausführen (Seite 5). WÄHLEN SPRACHE SPRACHE FRANÇAIS • DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO NORSK LAND ÖSTERREICH BELGIEN SCHWEIZ DEUTSCHLAND DÄNEMARK Wird dieses Menü nicht angezeigt, halten Sie die Tasten ”- und ”+ des Fernsehgerätes 8 Sekunden lang gedrückt.
Sprache und Land auswählen & Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. é Drücken sie ¬, um EINSTELLUNG (Ï) zu wählen.Hierauf erscheint das Menü EINSTELLUNG. Die Auswahl SPRACHE ist aktiviert. • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG EINTELLUNG • • • • • • SPRACHE LAND AUTO. PROG. MANUELL PROG SORTIEREN NAME DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO ‘ Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Tasten îÏ. Die Menüs erscheinen nun in der ausgewählten Sprache.
Manuelles Speichern Mit diesem Menü können alle Programme einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie EINSTELLUNG (Ï) und drücken Sie ¬. Das Menü EINSTELLUNG wird am Bildschirm angezeigt. “ Wählen Sie MANUELL PROG. (Ï) und drücken Sie ¬. Hierauf wird das Menü angezeigt: • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG EINTELLUNG MANUELL PROG • SYSTEM • SUCHEN • PROGRAMMNR • FEINABST. • SPEICHERN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Drücken Sie ¬, um SYSTEM zu wählen.
Radiofunktion Steuerungselemente für das Radio aufzurufen. Auswählen des Radiomodus Drücken Sie die Taste Z der Fernbedienung, Suche der Radiosender Wenn Sie die Schnellinstallation vorgenommen um in den Radiomodus zu wechseln. Mit der haben, sind alle verfügbaren UKW-Sender Taste X gelangen Sie zum TV-Modus zurück. Im gespeichert. Eine neue Suche starten Sie, indem Sie Radiomodus werden die Nummer, der das Menü EINSTELLUNG : AUTO. PROG.
Bildeinstellungen & Drücken sie die Taste H und dann die Taste ¬. Das Menü BILD wird hierauf angezeigt: • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG BILD • • • • • • • HELLIGKEIT FARBSÄTTIGUNG KONTRAST SCHÄRFE SPEICHERN FARBTON KONTRAST+ --I------ 39 é Mit den Tasten îÏ wählen Sie die gewünschte Einstellung und mit den Tasten Ȭ nehmen Sie die Einstellung vor. Hinweis: dieses Menü wird aufgeklappt.
Weckfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät wie einen Wecker verwenden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie SONDERFUNK (Ï) und drücken Sie 2 mal auf ¬. Hierauf wird das Menü TIMER angezeigt : • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG SONDERFUNK TIMER • ZEIT • START • ENDE • PROGAMMNR • AKTIV 10:56 “ Mit der Taste ¬ haben Sie Zugang zu den verschiedenen Untermenüs bzw.
Videotext Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: Ÿ ı Y ∫ Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts.
Bildformate 16:9 Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Tasten für VCR oder DVD-Spieler Die meisten Audio- und Videogeräte unserer Produktreihe können mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes gesteuert werden. . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ Æ · ¢ Ê ª Å ∆ ` ù SMART Ó ACTIVE ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - PC P % OK RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern kompatibel, die den Standardcode RC5 verwenden, und mit allen DVD-Spielern nach dem Standardcode RC6.
Anschluß von anderen Geräten Je nach Version ist das Fernsehgerät mit ein oder zwei Scart-Buchsen (EXT1 und EXT2) ausgestattet. Im Lieferumfang ist ein Adapter enthalten, der in die Buchse EXT1 gesteckt wird und über das Kabel abgewinkett auf der Geräterückseite angeschlossen werden können. Die Buchse EXT1 verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über RGB-Eingänge. Die Buchse EXT2 (falls vorhanden) verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über Eingänge für S-VHS.
Videokamera,Videospiele S-VIDEO VIDEO L AUDIO Die AV- und S-Video-Anschlussbuchsen befinden sich unter der linken bzw. (bei großen Geräten) rechten Blende.Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung): Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie EXT3. Bei einem Monogerät wird das Tonsignal am Eingang AUDIO L angeschlossen. Der Ton wird automatisch von den rechten und linken Lautsprechern des Fernsehgerätes wiedergegeben.
Tips Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.7).Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann.
Introduzione Sommario Predisposizione Presentazione del televisore LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installazione rapida dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentazione del televisore LCD I tasti del televisore: • . : per accendere o spegnere il televisore. • VOLUME - + (-”+): per regolare il livello del volume. • PROGRAM - + (- P +): per selezionare i programmi. • MENU: per visualizzare o uscire dai menu, premere contemporaneamente i 2 tasti ” - e ” +. Successivamente, i tasti P - + permettono di selezionare una regolazione ed i tasti ” - + di regolare.
I tasti del telecomando Selezione prese EXT (p.14) Premere più volte per selezionare la sorgente esterna collegato. Stato di attesa Per selezionare il modo Stato di attesa. Per riaccendere il televisore, premere b, P @ # o 0 9. Selettore di modo (p.13) Per attivare il telecomando in modo TV,VCR (videoregistratore) o DVD. Lista dei programmi Per visualizzare / cancellare la lista dei programmi. Servirsi dei tasti îÏ per selezionare un programma e del tasto ¬ per visualizzarlo.
Installazione del televisore 5 cm & Posizionamento del televisore Mettere il televisore su una superficie solida e stabile. Per evitare situazioni pericolose, non esporre il televisore a schizzi d’acqua, a fonti di calore (lampade, candele, radiatori, ecc.) e non ostruire le griglie di ventilazione situate sul retro. 5 cm 5 cm FM ANT. é Collegamenti delle antenne • Utilizzare il cavo antenna fornito e collegare la presa : situata sotto il televisore alla presa d’antenna a muro.
Installazione rapida dei canali Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu. Tale menu vi invita a scegliere la lingua dei menu : SELECT LANGUAGE LANGUAGE ITALIANO NORSK PORTUGUÊS • ESPAÑOL SVENSKA NAZIONE AUSTRIA BELGIO SVIZZERA GERMANIA DANIMARCA Se il menu non appare, per farlo apparire mantenere premuti per 8 secondi i tasti ” e ” + del televisore. & Per scegliere la vostra lingua, servitevi dei tasti îÏ del telecomando, poi confermate con ¬.
Scelta della lingua e del paese & Per visualizzare il menu principale, premere il tasto H. é Selezionare INSTALLAZIONE (Ï), poi premere ¬. Apparirà il menu INSTALLAZIONE. La scelta LINGUA risulta attivata. • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. PREDISPOS. • • • • • • LINGUA NAZIONE MEM. AUTO. MEM. MANUALE RIORDINARE NOME ITALIANO NORSK PORTUGUÊS “ Premere ¬ per entrare nel menu LINGUA. ‘ Servirsi dei tasti îÏ per scegliere la vostra lingua. I menu appariranno nella lingua prescelta.
Memorizzazione manuale Questo menu consente di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere il tasto H. é Selezionare INSTALLAZIONE (Ï), poi premere ¬.Apparirà il menu INSTALLAZIONE. “ Selezionare MEM. MANUALE (Ï), poi premere ¬ . Il menu apparirà : • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. INSTALLATIE MEM. MANUALE • SISTEMA • RICERCA • NR.PROGRAMMA • SINTONIA FINE • MEMORIZZARE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Premere ¬ per entrare nel menu SISTEMA.
Utilizzo della radio Scelta della modalita' radio Premere il tasto Z del telecomando per commutare il televisore in modalita' radio. Premere il tasto X per tornare in modalita’ tv. Nella modalita' radio, il numero, il nome della stazione (se disponibile), la frequenza ed il tipo di audio sono visualizzati sullo schermo. Per immettere il nome delle stazioni, utilizzare il menu NOME (p. 7) Selezione dei programmi Utilizzare i tasti 0 9 o @ P # per selezionare le stazioni FM (da 1 a 40).
Regolazione dell’immagine & Premere il tasto H, poi il tasto ¬. Apparirà il menu IMMAGINE : IMMAGINE • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. • • • • • • • LUMINOSITA COLORE CONTRASTO NITIDEZZA MEMORIZZARE TEMP. COLORE CONTRASTO+ --I------ 39 é Per selezionare una regolazione, servirsi dei tasti îÏ, per regolare servirsi dei tasti Ȭ. Osservazione : si tratta di un menu a scorrimento. Per accedere alle regolazioni nascoste in fondo allo schermo, mantenere premuto il tasto Ï.
Funzione TIMER Questo menu consente di utilizzare il televisore come sveglia. & Premere il tasto H. é Selezionare SPECIALI (Ï), poi premere 2 volte ¬. Apparirà il menu SPECIALI. • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. SPECIALI TIMER • ORA • ORA INIZIO • ORA FINE • NR.PROGRAMMA • ATTIVARE 10:56 “ Premere ¬ per entrare e uscire da ogni sottomenu ; servirsi dei tasti îÏ per regolare : ‘ ORA : digitare l’ora corrente.
Televideo Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Premere su: . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire.
Funzioni televideo Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Tasti VCR o DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Molti prodotti audio e video della gamma possono funzionare con il telecomando del televisore. Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori che utilizzano lo standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
Collegamento ad apparecchi periferici In base alle versioni, il televisore è dotato di 1 o 2 prese scart EXT1 e EXT2. Un adattatore speciale è fornito per collegare la presa EXT1 e consentire di far derivare i fili sul retro. La presa EXT1 possiede gli ingressi/uscite audio video e gli ingressi RVB. La presa EXT2 (se disponibile) ha ingressi/uscite audio-video e gli ingressi S-VHS.
Videocamera, videogiochi S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Cuffie Le prese di connessione AV e S-VIDEO sono situate sotto lo sportellino sinistro oppure, per gli schermi di grandi dimensioni, sotto lo sportellino destro. Eseguire i collegamenti come illustrato a lato. Con il tasto d, selezionare EXT3. Con un apparecchio monofonico, collegare il cavo audio sull’ingresso AUDIO L. Il suono viene automaticamente riprodotto sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore.
Consigli Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 7) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Assenza di immagine La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 7).
EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. EÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ë Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ì·˜ ı· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ÃÚ‹ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¶·ÚÔ˘Û›·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD ∆· Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ : ñ . : ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ‹ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ñ VOLUME (∂¡∆∞™∏) - + (-”+) : ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ñ PROGRAM (¶ƒ√°ƒ∞ªª∞) - + (- P +) : ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. ñ MENU (ª∂¡√À): ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ‹ Ó· ÂͤÏıÂÙ ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” +. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ù· Ï‹ÎÙÚ· P - + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ” - + Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ∆ËÏe¯ÂÈÚÈÛÙÚ›Ô˘ AÓ·ÌÔÓ‹ EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· b, P @ # ‹ 0 ˆ˜ 9. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ EXT (ÛÂÏ. 14) ¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÛÂÏ. 13) °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV,VCR (‚›ÓÙÂÔ) ‹ DVD.
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Û ̛· ™Ù¤ÚÂË Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. °È· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÓÂÚfi, Û ̛· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ï¿Ì·, ÎÂÚ›, ηÏÔÚÈʤÚ, ...) Î·È ÌËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ı˘Ú›‰Â˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ fi„Ë. 5 cm 5 cm é ™˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙˆÓ ÎÂÚ·ÈÒÓ FM ANT.
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÚÔÛηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË °ÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ : SELECT LANGUAGE LANGUAGE FRANÇAIS DEUTSCH • E††HNIKA ITALIA NORSK XflPA ATRSQIA BEKCIO EKBESIA ACCKIA DAMIA ∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· 8 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” + Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜ Î·È Ù˘ ¯ÒÚ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ‚·ÛÈÎfi ÌÂÓÔ‡. é ∂ÈϤÍÙ ƒÀ£ªπ™∏ (Ï) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ƒÀ£ªπ™∏. Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÂÈÏÔÁ‹ °§ø™™∞. “ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ °§ø™™∞. ‘ ∂ÈϤÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ( • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. PYıMI∏H • • • • • • °§fl™™A XflPA AYTOM. MNHMH XEIP. MNHMH TA•INOMH∏H ONOMA § è E††HNIKA ITALIANO NORSK ! ç Ï‹ÎÙÚ· îÏ.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÌÓ‹ÌË ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¤Ó·-¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ∂ÈϤÍÙ ƒÀ£ªπ™∏ (Ï ) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ƒÀ£ªπ™∏. “ ∂ÈϤÍÙ Ã∂πƒ. ª¡∏ª∏ (Ï) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ : • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. PYıMI∏H XEIP. MNHMH • ∏∫∏THMA • ANAZHTH∏H • APIıM. ∂PO°P. • MIKPO∏∫NTON. • A∂µ£HKEY∏H EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ™À™∆∏ª∞.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Z ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ X ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘, ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ (Â¿Ó ‰È·Ù›ıÂÙ·È), Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ¿ ÙÔ˘ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË. °È· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ٷ ÔÓfiÌ·Ù· ÙˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ √¡√ª∞ (Û.
ƒ‡ıÌÈÛË ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È Î·ÙfiÈÓ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂π∫√¡∞ : ‘ °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. EIKONA • • • • • • • ºflTEINOTH∏ XPflMA ANTI£E∏H EYKPINEIA A∂O£HKEY∏H £EMP/∏IA XPflM ANTI£E∏H+ --I------ 39 é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. ™ËÌ›ˆÛË: ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ΢ÏÈfiÌÂÓÔ ÌÂÓÔ‡.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Î·È ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ∂ÈϤÍÙ Ã∞ƒ∞∫/ƒπ™∆π∫∞ (Ï) Î·È È¤ÛÙ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ã√¡√¢/∫√¶∆∏™ : • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. XAPAK/PI∏TIKA XPONO¢/KO∂TH∏ • flPA • flPA ENAP¥H™ • flPA ÑIAKO∂H™ • API£M. ∂POÉP.
Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ÀËÚÂÛ›· ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· Û teletext ‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô.
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3 (ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÔıfiÓË 4:3 ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ îÏ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ: 4:3 ∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
¶Ï‹ÎÙÚ· VCR ‹ DVD . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ Æ · ¢ Ê ª Å ∆ ` ù SMART Ó ACTIVE ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ ‹ ÙÔ˘ DVD. ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiϘ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ ηıÒ˜ Î·È Ì fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC5/RC6.
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 1 ‹ 2 ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 Î·È EXT2 ÁÈ· SCART. ª·˙› Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·‰›‰ÂÙ·È ¤Ó· ÂȉÈÎfi ·ÓÙ¿ÙÔÚ Ô˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 Î·È ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ ‹¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RGB. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS.
µÈÓÙÂÔοÌÂÚ·, ‚ÈÓÙÂԷȯӛ‰È· S-VIDEO VIDEO L AUDIO R ∞ÎÔ˘ÛÙÈο √Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ· @ ” # ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘. ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600 ohms. Sub woofer out * L √È ˘Ô‰Ô¯¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ AV Î·È S-VIDEO ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ï·›ÛÈÔ ‹, ÛÙȘ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË, οو ·fi ÙÔ ‰ÂÍ› Ï·›ÛÈÔ. ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ. ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n, ÂÈϤÍÙ EXT3.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ K·Î‹ Ï‹„Ë AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.7) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔ̤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF). AÔ˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ.
Introduction Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Table of Contents Operation Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Using in PC monitor mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentation of the LCD Television Television keys: • .: to switch the TV on or off. • VOLUME - + (-”+): to adjust sound level. • PROGRAM - + (- P +): to select programmes. • MENU: to access or close menus, simultaneously press the ” - and ” + keys. The - + keys can be used to select an adjustment and the ” - + keys to make that adjustment. Note: when the CHILD LOCK function is activated the -”+ and - P + keys are unavailable (refer to FEATURES menu on page 10). MENU ” - VOLUME + .
Remote control keys Select peripherals (p.14) Press several times to select the required EXT connector. Standby To set the TV to standby mode.To switch the TV set on again, press b, P @ # or 0 9. Mode selector (p. 13) To activate the remote control in TV,VCR (video recorder) or DVD mode. Sound mode Used to force programmes in STEREO and NICAM STEREO to MONO or, for bilingual programmes, to choose between DUAL I or DUAL II. When the sound mode is switched to MONO, the indication is displayed in red.
Installing your television set 5 cm & Positioning the television set Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water, or a heat source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear. 5 cm 5 cm FM ANT. é Connecting the aerials • Use the aerial connection lead supplied and connect the : socket situated at the bottom of the TV to your aerial socket.
Quick installation The first time you switch on the television, a menu appears on the screen.This menu asks you to choose the language of the menus : SELECT LANGUAGE LANGUAGE • ENGLISH DANSK NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS COUNTRY AUSTRIA BELGIUM SWITZERLAND GERMANY DENMARK If the menu does not appear, hold down the ” - and ” + keys on the set for 8 seconds to bring it up. & Use the îÏ keys on the remote control to choose your language then confirm with ¬.
Choosing a language and country & Press the H key to display the main menu. é Select INSTALL (Ï), then press ¬. The INSTALL menu appears. The LANGUAGE option is activated. • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL INSTALL • • • • • • LANGUAGE COUNTRY AUTO STORE MANUAL STORE SORT NAME ENGLISH DANSK NEDERLANDS “ Press ¬ to go into the LANGUAGE menu. ‘ Select your language with the îÏ keys. The menus will appear in the chosen language. ( Press È to exit the LANGUAGE menu.
Manual tuning This menu allows you to store the programmes one by one. & Press H. é Select INSTALL (Ï), then press ¬. The INSTALL menu appears. “ Select MANUAL STORE (Ï) then press ¬. The menu appears : • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL INSTALL MANUAL STORE • SYSTEM • SEARCH • PROG. NO. • FINE TUNE • STORE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Press ¬ to go to the SYSTEM menu.
Using the radio Choosing radio mode Press the Z key on the remote control to switch the TV to radio mode. Press the X key to return to TV mode. In radio mode the number and name of the station (if available), its frequency and the sound mode are indicated on the screen. To enter the name of the stations use the NAME menu. (p. 7) Selecting programmes Use the 0 9 or @ P # keys to select the FM stations (from 1 to 40). List of radio stations Press the ı key to display / hide the list of radio stations.
Adjusting the picture & Press H then ¬. The PICTURE menu appears : ‘ To exit from the menus, press d. PICTURE • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL • • • • • • • BRIGHTNESS COLOUR CONTRAST SHARPNESS STORE COLOUR TEMP. CONTRAST+ --I------ 39 é Use îÏ keys to select a setting and Ȭ keys to adjust. Note: the menu is a scroll-down menu. Keep the key Ï held down to access the settings hidden at the bottom of the screen.
Timer function This menu allows you to use your TV as an alarm clock. & Press H. é Select FEATURES (Ï) and press ¬ twice. The TIMER menu appears : • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL FEATURES TIMER • TIME • START TIME • STOP TIME • PROG; NO; • ACTIVATE 10:56 “ Press ¬ to enter and exit the sub-menus and use keys îÏ to adjust: ‘ TIME: enter current time. Note: the time is updated automatically each time the set is switched on using teletext information taken from programme 1.
Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : Teletext on/off . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE ¤ SMART - You will obtain: 0 9 ª Selecting a page Enter the number of the page required using the 0 to 9 or @ P # keys.
16:9 Formats The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen. If your television is equipped with a 4:3 screen. Press the p key (or îÏ) to select the different modes: 4:3 The picture is reproduced in 4:3 format. EXPAND 4:3 The picture is enlarged vertically.
Video recorder or DVD keys . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Most of the audio and video equipment from our range of products can be operated with the remote control of the TV. The remote control is compatible with all video recorders using the RC5 standard and all DVDs using the RC6 standard.
Connecting peripheral equipment Depending on the version the TV is equipped with one or two EXT1 and EXT2 sockets. A special adaptor is supplied to connect to EXT1 and can route the leads to the back. The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. The EXT2 socket (if available) has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.
Camcorder, video games S-VIDEO VIDEO L AUDIO The AV and S-VIDEO connections are located under the left panel or, for large screen sizes, under the right panel. Make the connections as shown opposite.With the n key, select EXT3. For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input.The sound automatically comes out of the left and right speakers of the set. R Headphones When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.
Tips Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see "fine tuning" (p.7) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? No picture Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 7).
Indledning Tillykke med dit nye fjernsyn, som vi håber, du vil få megen glæde af. Denne brugsanvisning hjælper dig med at installere og betjene fjernsynet. Vi opfordrer dig til at læse brugsanvisningen, inden du tager fjernsynet i brug. Vi håber, teknologien i dette fjernsyn opfylder dine forventninger. Indhold Anvendelse Anvendelse som radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Anvendelse som computerskærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Præsentation af LCD-fjernsynet Knapperne ovenpå fjernsynet: • .: Bruges til at tænde og slukke fjernsynet. • VOLUME (-”+): Bruges til at indstille lydstyrken. • PROGRAM (- P +): Bruges til at vælge programmer. • MENU: Bruges til at åbne og lukke menuerne. Tryk samtidigt på de to knapper ” - og ” +. Knapperne P - + bruges til at vælge en indstilling, og knapperne ” - + bruges til at lagre den aktuelle indstilling.
Fjernbetjeningens knapper Valg af EXT-stik (side 14) Tryk flere gange for at vælge et tilsluttet apparat. Standby For at sætte fjernsynet i standbystilling. For at tænde for fjernsynet igen trykkes på b, P @ # eller 0 9. Vælgerknap (side 13). Tryk på knappen for at bruge fjernbetjeningen til tv, videobåndoptager eller dvd-afspiller og -optager . Lydindstilling Giver mulighed for at skifte programmer i STEREO og NICAM STEREO til MONO eller, ved tosprogede udsendelser, at vælge mellem DUAL I og DUAL II.
Placering og tilslutninger & Placering af fjernsynet 5 cm Stil fjernsynet på et solidt og stabilt underlag. Anvend ikke vand og varme genstande (lampe, stearinlys, varmeovn osv.) i nærheden af fjernsynet. Ventilationsrillerne bag på fjernsynet må ikke tildækkes. 5 cm 5 cm é Tilslutning af antenner FM ANT. • Tilslut det medfølgende antennekabel tilstikket : i bunden af fjernsynet og den anden ende til dit antennestik.
Hurtig indstilling af programmer Første gang du tænder fjernsynet, vises en menu på skærmen. I denne menu kan du vælge det sprog, menuerne skal vises på: VÆLG SPROG LAND SPROG ESPAÑOL SVENKA ENGLISH • DANSK NEDERLANDS ØSTRIG BELGIUN SCHWEIZ TYSKLAND DANMARK Hvis menuen ikke vises, første gang du tænder fjernsynet, skal du trykke på knapperne ” - og ” + på fjernsynet og holde dem inde i 8 sekunder for at få menuen frem. & Brug knapperne îÏ på fjernbetjeningen for at vælge det ønskede sprog.
Valg af sprog og land & Tryk på knappen H for at få vist hovedmenuen. é Vælg INDSTILL. med (Ï) og tryk på ¬. Menuen INDSTILL. vises. SPROG er nu aktiv. • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. INDSTILL. • • • • • • SPROG LAND AUTOM. INDL. MANUEL INDL. SORTERE NAVN DANSK NEDERLANDS FINNISH “ Tryk på ¬ for at få adgang til menuen SPROG. ‘ Vælg sproget ved hjælp af knapperne îÏ. Menuerne vises herefter på det valgte sprog. ( Tryk på È for at afslutte menuen SPROG. § Vælg LAND med (Ï) og tryk på ¬.
Manuel indlæsning I denne menu kan du indlæse programmerne enkeltvis. & Tryk på knappen H. é Vælg INDSTILL. med (Ï) og tryk på ¬. Menuen INDSTILL. vises. “ Vælg MANUEL INDL. med (Ï) og tryk på ¬. Menuen vises : • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. INDSTILL. MANUEL INDL. • SYSTEM • SØGNING • PROGRAM NR • FINJUSTER. • INDLÆS EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Tryk på ¬ for at få adgang til menuen SYSTEM.
Anvendelse som radio Valg af radio Tryk på knappen Z på fjernbetjeningen for at indstille fjernsynet til radio.Tryk på knappen X for at vælge fjernsyn igen. Når funktionen radio er valgt, vises stationens nummer, navn (hvis tilgængelig), frekvens og lydfunktionen på skærmen. Brug menuen NAVN til at indtaste stationernes navne (side 7). Valg af programmer Tryk på knapperne 0 9 eller @ P # for at vælge FM-stationer (fra 1 til 40).
Indstilling af billede & Tryk på knappen H og derefter på ¬. Menuen BILLEDE vises : • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. BILLEDE • • • • • • • LYS FARVE KONTRAST SKARPHED INDLÆS FARVETEMP. KONTRAST + --I------ 39 é Vælg det menupunkt, der skal indstilles, ved hjælp af knapperne îÏ, og indstil med knapperne Ȭ. Bemærk! Dette er en rullemenu. Hold knappen Ï nede for at få adgang til de indstillinger, der er skjult nederst på skærmen.
Tv-vækning Med denne menu kan du bruge fjernsynet som vækkeur. & Tryk på knappen H. é Vælg FINESSER med (Ï) og tryk to gange på ¬. Menuen TIMER vises : • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. FINESSER TIMER • TID • STARTTID • STOPTID • PROGRAM NR • TIMER AKTIV 10:56 “ Tryk på ¬ for at få adgang til og afslutte undermenuerne. Indstil ved hjælp af knapperne îÏ : ‘ TID: Indtast det aktuelle klokkeslæt.
Tekst-tv Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv. Tryk på: Aktivere Tekst-tv .
16:9-format De billeder, du modtager, udsendes enten i 16:9-format (bredt billede) eller i 4:3-format (traditionel billedstørrelse). 4:3-billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen. Hvis dit tv er forsynet med en 4:3-skærm. Tryk på knappen p eller îÏ for at vælge de forskellige formater: 4:3 Billedet gengives i 4:3-format. UDVID 4:3 Billedet forstørres lodret.
Knapper til videobåndoptager og dvd-afspiller/optager . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á De fleste audio- og videoprodukter fra Philips kan betjenes af fjernbetjeningen til dette tv. Fjernbetjeningen er kompatibel med alle videomaskiner, der anvender RC5standarden, samt alle dvd-afspillere, der anvender RC6-standarden.
Tilslutning af andet udstyr Afhængig af modellen er fjernsynet udstyret med et eller to SCART-stik, EXT1 og EXT2. Der følger en speciel EXT1-adapter med fjernsynet, så kablerne kan føres bagud fra EXT1-stikket. EXT1-stikket har audio-, video- og RGB-indgange samt video- og RGB-udgange. EXT2-stikket (hvis det findes) har audio-, video- og S-VHS-indgange samt audio- og video-udgange.
Videokamera, videospil S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Tilslutningsstikkene AV og S-VIDEO er placeret bag klappen i venstre side eller på fjernsyn med store skærme bag klappen i højre side. Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Vælg EXT3 med tasten n. Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet tilsluttes på indgangen AUDIO L. Lyden gengives automatisk i fjernsynets højre og venstre højttaler. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, er fjernsynets lyd afbrudt. Brug tasterne @ ” # til at indstille lydstyrken.
Gode råd Dårligt billede Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se pkt. 6 i afsnittet "Manuel indlæsning" på side 7) eller ændre den udvendige antennes retning. Giver din antenne dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF)? Billedet mangler helt Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du valgt det rigtige system? (side 7).
Innledning Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet. Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig. Vi håper at vår teknologi oppfyller dine forventninger fullt ut. Innholdsfortegnelse Bruk Bruk av radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bruk som PC-skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentasjon av LCD-TV-apparatet Tastene på TV-apparatet: • . : for å slå TV-apparatet på eller av. • VOLUME - + (-”+): for å stille inn lyden. • PROGRAM - + (- P +): for å velge programmene. • MENU: for å aktivere eller avslutte menyene, trykker du samtidig på de to tastene ” - og ” +. Deretter kan du bruke tastene P - + til å velge en justering, og tastene ” - + til å foreta denne justeringen. Merk: Når funksjonen BARNELÅS er aktivert, er tastene ”+ og - P + inaktive (se menyen OPSJONER, side 10).
Tastene på fjernkontrollen Valg av EXT-kontakter (s.14) Trykk flere ganger for å velge det tilkoblede apparatet. Standby Setter TV-apparatet i pausestilling. For å slå TV-apparatet på igjen trykker du på b, P @ # eller 0 9. Modusvelger (s. 13) For å aktivere fjernkontrollen i modiene TV, (VCR) videospiller eller DVD. Lydmodus Gjør det mulig å veksle fra STEREO og NICAM STEREO til MONO eller, for tospråklige programmer, velge mellom DUAL I og DUAL II.
Installasjon av TV-apparatet & Plassering av TV-apparatet 5 cm Plasser TV-apparatet på en solid, stabil flate. For å forebygge farer må du unngå å utsette TV-apparatet for vannsprut eller varmekilder (lampe, stearinlys, radiator osv.) og ikke tette til ventilasjonsristene bak på apparatet. 5 cm 5 cm FM ANT. é Tilkobling av antenner • Bruk antennekabelen som fulgte med apparatet og koble antennekontakten : på undersiden av TVapparatet til antennens kontakt.
Rask installering av kanalene Når du slår på TVen for første gang, vises en meny på skjermen. Her blir du bedt om å velge menyspråk : VELG SPRÅK SPRÅK LAND DEUTSCH E††HNIKA ITALIA • NORSK PORTUGUÊS ØSTERIKE BELGIA SVEITS TYSKLAND DANMARK Dersom menyen ikke vises, holder du nede tastene ” - og ” + på TVen i 8 sekunder for å vise den. & Bruk tastene îÏ på fjernkontrollen for å velge språk, og bekreft med ¬. é Velg deretter ditt land med tastene îÏ, og bekreft med ¬.
Valg av språk og land & Trykk på tasten H for å vise hovedmenyen. é Velg INSTALLERE (Ï) og trykk på ¬. Menyen INSTALLERE vises.Valget SPRÅK er aktivt. • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE INSTALLERE • • • • • • SPRÅK LAND AUTOLAGRING MAN. LAGRING SORTERE NAVN NORSK PORTUGUÊS ESPAÑOL “ Trykk på ¬ for å vise menyen SPRÅK. ‘ Velg ditt språk med tastene îÏ. Menyene vises på det valgte språket. ( Trykk på È for å avslutte menyen SPRÅK. § Velg LAND (Ï) og trykk på ¬. è Velg ditt land med tastene îÏ.
Manuell lagring Denne menyen lar deg lagre kanalene etter hverandre. & Trykk på tasten H. é Velg INSTALLERE (Ï) og trykk på ¬. Menyen INSTALLERE vises. “ Velg MAN. LAGRING (Ï) og trykk på ¬. Menyen vises : • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE INSTALLERE MAN. LAGRING • SYSTEM • SØKING • PR. NUMMER • FININNSTILL • LAGRE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Trykk på ¬ for å aktivere menyen SYSTEM.
Bruk av radioen Valg av radiomodus Trykk på tasten Z på fjernkontrollen for å sette TV-apparatet i radiomodus.Trykk på tasten X for å gå tilbake til tv-modus. I radiomodus viser skjermen stasjonens nummer og navn (dersom denne funksjonen er tilgjengelig), frekvens og lydmodus. For å taste inn navnet på stasjonene bruker du menyen NAVN. (s. 7) Valg av programmene Bruk tastene 0 9 eller @ P # til å velge FM-stasjonene (1-40).
Justering av bildet & Trykk på tasten H, deretter på ¬. Menyen BILDE vises : • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE BILDE • • • • • • • LYSSTYRKE FARGE KONTRAST SKARPHET LAGRE FARGETEMP KONTRAST+ --I------ 39 é Bruk tastene îÏ for å velge en innstilling, og tastene Ȭ for å justere. Merk: Dette er en rullegardinmeny. Hold nede Ï for å få tilgang til de skjulte innstillingene nederst på skjermen. “ Når innstillingene er utført, velger du alternativet LAGRE og trykker på ¬ for å lagre dem.
Vekking Denne menyen lar deg bruke TVen som vekkerklokke. & Trykk på tasten H. é Velg OPSJONER (Ï) og trykk 2 ganger på ¬. Menyen TIMER vises : • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE OPSJONER TIMER • TID • START TID • STOPP TID • PR NUMMER • AKTIVER 10:56 “ Trykk på ¬ for å åpne og avslutte hver undermeny. Bruk tastene îÏ til å stille vekkerklokken: ‘ TID: oppgi aktuelt klokkeslett. Merk: Hver gang du slår TVen på, oppdateres klokkeslettet automatisk med klokkeslettet på tekst-TV på kanal 1.
Tekst-TV Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og så videre). Du får tilgang til: Trykk på: Tekst-TV Gjør det mulig å hente frem tekst-TV, gå over i transparent modus og avslutte.
16:9-formater De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat). Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen. Hvis din TV er utstyrt med 4:3 skjerm. Trykk på tasten p (eller îÏ) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene: 4:3 Bildet blir gjengitt i 4:3 format. UTVID 4:3 Bildet blir strukket ut vertikalt.
Videospiller eller DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á De fleste audio og video apparatene i vårt modellutvalg kan betjenes med TV-fjernkontrollen. Fjernkontrollen er kompatibel med videospillere som bruker standarden RC5, og alle DVD-spillere som bruker standarden RC6. & Trykk på MODE for å velge ønsket modus: VCR (videospiller) eller DVD.
Tilkobling av andre apparater Avhengig av versjon er TV-apparatet utstyrt med 1 eller 2 SCART-kontakter, EXT1 og EXT2. Med apparatet følger det en spesialadapter som skal kobles til EXT1-kontakten for å føre ledningene bak. EXT1-kontakten har audio/video innganger/utganger og RVB-innganger. EXT2-kontakten (hvis tilgjengelig) har audio/video innganger/utganger og S-VHS-innganger.
Videokamera, videospill S-VIDEO VIDEO L AUDIO Kontaktene AV og S-VIDEO finnes under den venstre klaffen, eller under den høyre klaffen på de store skjermstørrelsene. Utfør disse koblingene. Med tasten n velger du EXT3. For et monoapparat må du koble lydsignalet til AUDIO Linngangen. Lyden gjengis automatisk på TV-apparatets venstre og høyre høyttaler. R Hodetelefon Når hodetelefonen er tilkoblet, kobles TV-lyden ut. Med tastene @ ” # kan du justere lydstyrken.
Gode råd Dårlig bilde Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere bildet manuelt (se s.7) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF) med antennen? Ikke noe bilde på skjermen Har du tilkoblet antennepluggen riktig? Har du valgt riktig TV-standard? (s.
Inledning Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV-apparat på bästa sätt. Vi råder dig att läsa igenom den noggrant. Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig. Innehållsförteckning Installation Presentation av TV-apparaten LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentation av din nya LCD TV-apparatens knappar: • . : för att koppla på eller stänga av TV:n. • VOLUME – (-”+) : för att reglera ljudnivån. • PROGRAM - + (- P +) : för att välja program. • MENU : tryck samtidigt på knapparna ” - och ” + för att öppna och stänga menyerna. Därefter kan du välja en inställning med hjälp av knapparna P - +. Knapparna ” - + används för att utföra inställningarna. Märk! När funktionen BARNLÅS är aktiv, är knapparna ”+ och - P + inaktiva (se menyn EGENSKAPER, s. 10).
Fjärrkontrollens knappar Val av EXT-uttag (sid.14) Tryck flera gånger för att välja inkopplad apparattyp. Beredskapsläge För att gå till beredskapsläge. Koppla på TV-apparaten igen genom att trycka på b, P @ # eller 0 9. Val av läge (s. 13) Aktiverar fjärrkontrollen i TV,Video eller DVD-läge. Ljudlägen Gör det möjligt att koppla om sändningar i STEREO och NICAM STEREO till MONO eller, vid tvåspråkiga sändningar, att välja mellan DUAL I och DUAL II.I MONO-läge visas indikeringen i rött. .
Installation av TV-apparaten & TV:ns placering 5 cm Placera TV:n på en stadig yta. För att förhindra att skada uppstår bör du inte utsätta TV:n för vattenstänk, värmekällor (lampa, ljus, värmeelement osv.) eller blockera ventilationsöppningarna på TV:ns baksida. 5 cm 5 cm é Antennanslutningar FM ANT. • Använd den medföljande antennkabeln och sätt i antennkontakten i uttaget : på undersidan av TV:n. • Anslut den medföljande radioantennkabeln till uttaget FM ANT på undersidan av TV:n.
Snabbinstallation av kanalerna När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna: VÄLI SPRÅK SPRÅK PORTUGUÊS ESPAÑOL • SVENSKA ENGLISH DANSK LAND ÖSTERRIKE BELGIUN SCHWEIZ TYSKLAND DANMARK Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar ” - och ” + intryckta i fem sekunder för att ta fram menyn. & Använd fjärrkontrollens knappar îÏ för att välja språk och bekräfta sedan med ¬.
Val av språk och land & Tryck på knappen H för att ta fram huvudmenyn. é Välj INSTALLERA (Ï) och tryck på ¬. Menyn INSTALLERA visas. Alternativet SPRÅK aktiveras. • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA “ Tryck på ¬ för att öppna menyn SPRÅK. ‘ Välj språk med knapparna îÏ. Menyerna visas på det valda språket. ( Tryck på È för att lämna menyn SPRÅK. § Välj LAND (Ï) och tryck på ¬. è Välj land med knapparna îÏ. Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet OTHER.
Manuell lagring Denna meny används för att manuellt lagra varje kanal. & Tryck på knappen H. é Välj INSTALLERA (Ï) och tryck på ¬. Menyn INSTALLERA visas. “ Välj MAN. LAGRING (Ï) och tryck på ¬. Menyn visas : • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA INSTALLERA MAN. LAGRING • SYSTEM • SÖKNING • PR. NUMMER • FININSTÄLL. • LAGRING EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Tryck på ¬ för att ta fram menyn SYSTEM.
Använda radion Val av radioläge Tryck på knappen Z på fjärrkontrollen för att välja radioläge.Tryck på knappen X för att återgå till TV-läget. I radioläget visas stationens nummer, namn (om tillgängligt), frekvens och ljudtyp på skärmen. Använd menyn NAMN för att skriva in stationernas namn. (s. 7) Val av program För att välja FM-stationer, använd knapparna 0 9 eller @ P # (från 1 till 40). Förteckning över radiostationer Tryck på knappen ı för att visa/dölja förteckningen över radiostationerna.
Bildinställningar & Tryck på knappen H och sedan på ¬. Menyn BILD visas: • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA BILD • • • • • • • LJUS FÄRG KONTRAST SKÄRPA LAGRING FÄRGTEMP. KONTRAST+ --I------ 39 é Använd knapparna îÏ för att välja en inställning och knapparna Ȭ för att utföra inställningen. Anm.: detta är en rullgardinsmeny. Håll knappen Ï nedtryckt för att komma åt de inställningar som döljs i skärmens nedre kant.
Väckningsfunktion Denna meny gör det möjligt att använda TVapparaten som väckarklocka. & Tryck på knappen H. é Välj EGENSKAPER (Ï) och tryck två gånger på ¬. Menyn TIMER visas: • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA EGENSKAPER TIMER • TID • STARTTID • STOPPTID • PR. NUMMER • BEKRÄFTA 10:56 “ Tryck på ¬ för att gå in i eller lämna varje undermeny och använd knapparna îÏ för att utföra inställningen: ‘ TID: skriv in det aktuella klockslaget. Anm.
Text-TV Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…). Tryck på: Inkoppling av text-TV . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE ¤ SMART - Du får fram: 0 ª 9 Val av en sida Skriv in önskat sidnummer med knapparna 0 till 9 eller @ P #. Exempel: för sidan 120 knappar du in 120 1 2 0.
Format 16/9 De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm). Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat). Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen. Om din TV är i 4:3 format. Tryck på tangenten p (eller îÏ) för att välja olika lägen: 4:3 Bilden återges i 4:3 format. UTVIDGA 4:3 Bilden förstoras vertikalt.
VCR och DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á De flesta ljud och bild produkter i Philips sortiment kan skötas med TV-mottagarens fjärrkontroll. Fjärrkontrollen är kompatibel med alla videobandspelare som använder RC5standarden och alla DVD-spelare som använder RC6-standarden.
Anslutning av andra apparater Beroende på versionen kan TV:n vara utrustad med 1 eller 2 Scart-uttag, EXT1 och EXT2. En specialadapter medföljer. Den kopplas till uttaget EXT1 och innebär att scartsladden kan ledas ut på olika sätt på baksidan av TV:n. Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 (om sådant finns) har in- och utgångar för audio och video samt S-Video-ingångar.
Videokamera,Videospel S-VIDEO VIDEO Anslutningarna för AV och S-VIDEO finns bakom luckan på vänster sida eller, för en TV med stor bildskärm, bakom den högra luckan.Anslut enligt figuren.Välj EXT3 med knappen d. Om du har en mono-apparat ska ljudsignalen kopplas till uttaget AUDIO L. Ljudet återges automatiskt via både TV-apparatens vänstra och högra högtalare. L AUDIO R Hörlurar När du kopplar in hörlurarna bryts ljudet i TV-apparaten. Justera hörlurarnas ljudstyrka med hjälp av knapparna @ ” #.
Tips Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se « fininställning » (s. 7) eller ändra utomhusantennens riktning. Är du säker på att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF- eller VHF-band)? Ingen bild Du har väl inte glömt att ansluta antennen? Har du valt rätt system (s.
Johdanto Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne. Sisällys Asennus LCD-television esittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-television esittely Television näppäimet: • . : virtakytkin. • VOLUME - + (-”+) : äänenvoimakkuuden säätö. • PROGRAM - + (- P +) : ohjelmavalinta. • MENU : valikkojen valinta ja poisto: paina samanaikaisesti näppäimiä ” - ja ” +.Tämän jälkeen voit valita säätökohteen näppäimillä P - + ja tehdä säätöjä näppäimillä ” - + . Huom: Kun LAPSILUKKO-toiminto on päällä, näppäimet ”+ ja - P + eivät toimi (ks.TOIMINNOT-valikko, sivu 10). MENU ” - VOLUME + .
Kaukosäätimen näppäimet EXT-liitäntöjen valinta (sivu 14) Valitse televisioon liitetty laite painamalla tätä näppäintä niin monta kertaa kuin on tarpeen. Odotustila Kytkee TV:n odotustilaan. Paina näppäimiä b, P @ # tai 0-9, ja TV menee uudestaan päälle. Tilanvalitsin (s. 13) Aseta kaukosäädin TV-,VCR(kuvanauhuri) tai DVD-tilaan. Äänitoiminto Tällä näppäimellä voit asettaa STEREO- ja NICAM STEREO LÄHETYKSET kuulumaan monofonisina (MONO). Kaksikielisiä ohjelmia varten voit valita ÄÄNI I tai ÄÄNI II.
Television asennus & Television sijoittaminen 5 cm Sijoita televisio tukevalle alustalle. Älä altista televisiota vesiroiskeille, älä sijoita sitä lämmönlähteiden (lamppu, kynttilä, lämpöpatteri jne.)läheisyyteen, älä peitä takaseinän ilmanvaihtoaukkoja. 5 cm 5 cm FM ANT. é Antenniliitännät • Kytke antennijohto television takaseinässä olevaan liitäntään :. • Kytke radion antennijohto FM ANT - liitäntään. • Vie johdot television jalustan kautta.
Kanavien pikaviritys Kun avaat television ensimmäisen kerran, valikko ilmestyy kuvaruudulle. Valikosta voit valita valikkojen kielen : SELECT KIELI KIELI MAA • FINNISH FRANÇAIS DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO ITÄVALTA BELGIA SVEITSI SAKSA TANSKA Jos valikko ei ilmesty, pidä television näppäimiä ” - ja ” + alas painettuina viisi sekuntia. & Valitse kieli kaukosäätimen näppäimillä îÏ ja vahvista sitten näppäimellä ¬. é Valitse sitten maasi näppäimellä îÏ ja vahvista painamalla ¬.
Maan ja kielen valinta & Tuo päävalikko kuvaruudulle painamalla näppäintä H. é Valitse ASENNUS (Ï) ja paina ¬. Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko. Vaihtoehto KIELI on valittuna. • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS ASENNUS • • • • • • KIELI MAA AUTO. VIRITYS MAN. VIRITYS LAJITTELU NIMI FINNISH FRANCAIS DEUTSCH “ Tuo KIELI-valikko kuvaruudulle painamalla ¬. ‘ Valitse kieli näppäimillä îÏ. Valikot näkyvät nyt valitulla kielellä. ( Poistu KIELI-valikosta painamalla È.
Manuaaliviritys Tämän valikon avulla voit virittää jokaisen kanavan manuaalisesti. & Paina näppäintä H. é Valitse ASENNUS (Ï) ja paina ¬. Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko. “ Valitse MAN.VIRITYS (Ï) ja paina ¬. Kuvaruudulle ilmestyy valikko : • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS ASENNUS MAN. VIRITYS • JÄRJESTELMÅ • HAKU • OHJEL. NRO • HIENOSÄÄTÖ • MUISTIIN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Tuo JÄRJESTELMÄ-valikko kuvaruudulle painamalla ¬.
Radion käyttö Radiotoiminnon valinta Siirry radiotoimintoon painamalla kaukosäätimen näppäintä Z. Palaa tvtoimintoon painamalla X-näppäintä. Radiotoiminnolla numero, aseman nimi (jos on), taajuus sekä äänityyppi (mono/stereo) ilmestyvät kuvaruudulle. Saat aseman nimen näkyville valikosta NIMI (s. 7) Ohjelmien valinta Valitse ULA-asemat (1-40) näppäimillä 0 9 tai @ P #. Radioasemien luettelo Lisää ja/tai poista radioasemia painamalla ı. Valitse uusi asema kohdistimella.
Kuvan säädöt & Paina näppäintä H ja sitten näppäintä ¬. KUVA-valikko ilmestyy kuvaruudulle. • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS KUVA • • • • • • • VALOISUUS VÄRI KONTRASTI TERÄVYYS MUISTIIN VÄRILÄMPÖ KONTRASTI+ --I------ 39 é Valitse asetus käyttämällä näppäimiä îÏ ja muuta asetusta näppäimillä Ȭ. Huom.! Tämä valikko on vieritysvalikko. Pidä painettuna näppäintä Ï. Pääset siten valitsemaan kuvaruudun alareunassa piilossa olevia säätöjä.
Ajastin Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota herätyskellona. & Paina näppäintä H. é Valitse TOIMINNOT (Ï) ja paina 2 kertaa ¬. Kuvaruudulle ilmestyy AJASTIN-valikko: • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS TOIMINNOT AJASTIN • AIKA • ALKAMISAIKA • PÄÄTT. AIKA • OHJEL. NRO • AKTIVOINTI 10:56 “ Poistu alavalikosta ja siirry alavalikkoon painamalla näppäintä ¬ ja säädä näppäimillä îÏ. ‘ KELLO: syötä oikea kellonaika.
Teksti-TV Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat). Paina näppäintä . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE ¤ SMART - ª 0 9 P CONTROL Teksti-TV käyttöön tai pois käytöstä Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.
16:9-toiminto Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva). 4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko). Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti. Jos televisiossa on 4:3-kuvaruutu. Painamalla näppäintä p (tai îÏ) voit valita eri toiminnot : 4:3 Kuva toistetaan 4:3-kuvakoossa. LAAJENNA 4:3 Kuvaa laajennetaan pystysuunnassa.
VCR ja DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Useimpia tuotevalikoimamme audio- ja videolaitteita voidaan käyttää television kauko-ohjaimella. Videonauhuri on yhteensopiva kaikkien RC5-standardin mukaisten videonauhureiden kanssa ja RC6-standardin mukaisten DVD-soitinten kanssa.
Oheislaitteiden liittäminen Televisiossa on mallista riippuen joko yksi tai kaksi scart-liitäntää (EXT1, EXT2). Erikoissovitin helpottaa johtojen viemistä takaseinän liitäntään EXT1. EXT1-liitännässä on tulo- ja lähtöliitäntä kuvanauhurin audiojohtoja varten ja tuloliitäntä RGBsignaaleja tuottavia laitteita varten. EXT2-liitännässä (jos se on saatavana) on tulo- ja lähtöliitäntä kuvanauhurin audiojohtoja varten ja tuloliitäntä S-VHS-signaaleja tuottavia laitteita varten.
Kameranauhuri, videopelit S-VIDEO VIDEO L AUDIO AV- ja S-VIDEO -liitännät ovat vasemman luukun alla, suuremmissa malleissa oikean luukun alla. Tee ohessa kuvatut liitännät. Valitse näppäimellä n vaihtoehto EXT3. Jos oheislaite on monofoninen, kytke sen audiojohto liitäntään AUDIO L. Ääni kuuluu automaattisesti television oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta. R Kuulokkeet Kun televisioon on kytketty kuulokkeet, televisiosta ei kuulu ääntä.Voit säätää äänenvoimakkuutta näppäimillä @ ” #.
Vihjeitä Huono kuva Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks. ”Hienosäätö” (s. 7) tai suuntaa ulkoantenni uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF-taajuusalue)? Ei kuvaa Oletko liittänyt antennijohdon oikein? Oletko valinnut oikean järjestelmän (s.
Introducción Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.
Presentación del televisor LCD Los botones del televisor: • .: para encender o apagar el televisor. • VOLUME - + (-”+): para ajustar el nivel del sonido. • PROGRAM - + (- P +): para seleccionar los programas. • MENU: para abrir o cerrar los menús, pulse simultáneamente los 2 botones ” - y ” +.A continuación, los botones P - + permiten seleccionar una opción y los botones ” - + ajustarla. Nota: si se ha establecido la función BLOQ.
Los botones del mando a distancia Selección de las tomas EXT (p.14) Pulse varias veces para seleccionar el aparato conectado. Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9. Selector de modo (p.13) Para activar el mando a distancia en modo TV,VCR (vídeo) o DVD. Modo de sonido Permite forzar las emisiones ESTEREO y NICAM ESTEREO en MONO o, para las emisiones bilingües, elegir entre DUAL I o DUAL II.
Instalación & Instalación del televisor 5 cm Coloque el televisor sobre una superficie sólida y estable. Para prevenir las situaciones peligrosas, no exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una fuente de calor (lámpara, vela, radiador, ...) y no obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior. 5 cm 5 cm FM ANT.
Instalación rápida de los canales La primera vez que enciende el televisor,aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús: ELEGIR IDIOMA PAIS IDIOMA • ESPAÑOL SVENKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS AUSTRIA BELGICA SUIZA ALEMANIA DINAMARCA Si el menú no aparece,mantenga pulsados durante 8 segundos los botones ” - e ” + del televisor para hacerlo aparecer. & Utilice los botones îÏ del mando a distancia para elegir su idioma y después valide con ¬.
Elección del idioma y del país & Pulse el botón H para hacer aparecer el menú principal. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa. • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION • • • • • • IDIOMA PAIS AUTOSTORE SINTO. MANUAL ORDENAR NOMBRE ESPAÑOL SVENSKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS “ Pulse ¬ para entrar en el menú IDIOMA. ‘ Elija su idioma con los botones îÏ. Los menús aparecerán en el idioma elegido. ( Pulse È para salir del menú IDIOMA.
Sintonía manual Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse el botón H. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. “ Seleccione SINTO. MANUAL (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION SINTO. MANUAL • SISTEMA • BUSQUEDA • NUM. PROGRAMA • SINT. FINA • MEMORIZAR EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Pulse ¬ para entrar en el menú SISTEMA.
Utilización de la radio Selección del modo radio Pulse el botón Z del mando a distancia para conmutar el televisor al modo radio. Pulse el botón X para volver al modo TV. En el modo radio, el número, el nombre de la estación (si está disponible), su frecuencia y el modo de sonido se visualizan en la pantalla. Para especificar el nombre de las emisoras utilice el menú NOMBRE (p. 7) Selección de los programas Utilice los botones 0 9 o @ P # para seleccionar las emisoras de FM (de 1 a 40).
Ajuste de la imagen & Pulse el botón H y después en ¬. Aparece el menú IMAGEN : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION IMAGEN • • • • • • • BRILLO COLOR CONTRASTE REALCE MEMORIZAR MATIZ CONTRASTE --I------ 39 é Utilice los botones îÏ para seleccionar un ajuste y los botones Ȭ para efectuarlo. Nota : se trata de un menú desplazable. Mantenga pulsado el botón Ï para acceder a los ajustes ocultos en la parte inferior de la pantalla.
Función programador Este menú le permite utilizar el televisor como un programador. & Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (Ï) y pulse 2 veces ¬. Aparece el menú PROGRAMAR : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION VARIOS PROGRAMAR • HORA • HORA INICIO • HORA FIN • NUM. PROGRAMA • ACTIVAR 10:56 “ Pulse ¬ para entrar y salir de cada submenú y utilice los botones îÏ para ajustar : ‘ HORA: introduzca la hora actual.
Teletexto El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en: . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE ª 0 [ RADIO ∏ TV Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a 9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 1 2 0.
Función 16:9 Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Teclas VCR o DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á La mayoría de equipo de Audio/Vídeo de nuestra gama se pueden manejar con el mando a distancia del TV. El mando a distancia es compatible con todos los vídeos que utilicen la norma RC5 y todos los lectores de DVD que utilicen la norma RC6.
Conexión de otros aparatos Según las versiones, el televisor está equipado con 1 o 2 tomas de euroconector EXT1 y EXT2. Se entrega un adaptador especial para conectarlo en la toma EXT1 y permite derivar los hilos en la parte posterior. La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo y las entradas RGB. La toma EXT2 (si está disponible) posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.
Videocámara, juegos de vídeo S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Auricular Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se corta. Las teclas @ ” # permiten ajustar el volumen. La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios. Sub woofer out * L Las tomas de conexión AV y S-VIDEO se encuentran debajo de la cubierta izquierda o, para los tamaños grandes de pantalla, debajo de la cubierta derecha. Efectúe las conexiones que figuran al lado. Con la tecla n, seleccionar EXT3.
Consejos Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 7) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? Ausencia de imagen ¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág.
Introdução Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão. Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação. Índice Instalação Apresentação do televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apresentação do televisor LCD As teclas do televisor: • . : para ligar ou apagar o televisor. • VOLUME - + (-”+) : para regular o nível do som. • PROGRAM - + (- P +) : para seleccionar os programas. • MENU : para chamar ou sair dos menus, carregue simultaneamente nas 2 teclas ”- e ” +. Em seguido as teclas P - + permitem seleccionar uma afinação e as teclas ” - + permitem afinar. Observação: quando a função BLOQ INFANTIL está em serviço, as teclas -”+ e - P + estão inactivas (veja menu VÁRIOS, página 10).
As teclas do telecomando Selecção tomadas EXT (p.14) Prima várias vezes para seleccionar o aparelho ligado. Espera (standby) Para passar o televisor para o modo de espera. Para tornar a ligar o televisor, prima b, P @ # ou 0 9. Selector de modo (pág. 13) Para colocar o telecomando no modo TV,VCR (gravador de vídeo) ou DVD. Modo som Permite passar as emissões ESTEREO e NICAM ESTEREO para MONO ou, nas emissões bilingues, escolher entre DUAL I ou DUAL II.
Instalação do televisor & Instalação do televisor 5 cm Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável. Para evitar qualquer situação perigosa, não exponha o televisor a projecções de água, a uma fonte de calor (candeeiro, vela, radiador, ...) e não tape as grelhas de ventilação que se situam na retaguarda. 5 cm 5 cm FM ANT. é Ligações das antenas • Utilize o cabo de ligação de antena fornecido e ligue a tomada : que se situa na parte inferior do televisor à sua tomada de antena.
Instalação rápida dos canais Quando liga o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã, que o convida a escolher a língua de consulta dos menus: “ A busca inicia-se automaticamente. SELECIONAR LINGUA LINGUA PAÍS DEUTSCH E††HNIKA ITALIA NORSK • PORTUGUÊS AUSTRIA BELGIUM SWITZERLAND GERMANY DENMARK ‘ ( Se o menu não aparecer, carregue continuamente durante 8 segundos nas teclas ” - e ” + do televisor para o visualizar.
Selecção da língua e do país & Carregue em H para chamar o menu principal. é Seleccione INSTALAÇÃO (Ï) e carregue em ¬.Aparece o menu INSTALAÇÃO. A selecção LÍNGUA está activa. • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO • • • • • • LINGUA PAÍS PROCURA AUTO BUSCA MANUAL REORDENAR NOME PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA ENGLISH DANSK “ Carregue em ¬ para entrar no menu LÍNGUA. ‘ Escolha a sua língua, servindo-se das teclas îÏ. Os menus vão ser visualizados na língua que escolheu.
Sintonização manual Este menu permite-lhe memorizar os canais, um por um. & Carregue em H. é Seleccione INSTALAÇÃO (Ï) e carregue em ¬.Aparece o menu INSTALAÇÃO. “ Seleccione BUSCA MANUAL (Ï) e carregue em ¬.Aparece o menu: • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO BUSCA MANUAL • SISTEMA • PROCURA • NO. PROG. • AJUST. FINO • MEMORIZER EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Carregue em ¬ para entrar no menu SISTEMA.
Utilização do rádio Selecção do modo rádio Carregue na tecla Z do telecomando para mudar o televisor em modo rádio. Carregue na tecla X para voltar em modo TV. Em modo rádio, o nome da estação (se disponível), a sua frequência e o seu modo aparecem no ecrã. Para introduzir o nome das estações utilize o menu NOME (p. 7) Selecção dos programas Utilize as teclas 0 9 ou @ P # para seleccionar as estações FM (de 1 a 40).
Regulação da imagem & Carregue em H e, a seguir, em ¬. Aparece o menu IMAGEM: • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO IMAGEN • • • • • • • BRIHLO COR CONTRASTE RECORTE MEMORIZAR INTENS. COR CONTRASTE+ --I------ 39 é Sirva-se das teclas îÏ para seleccionar um parâmetro, e das teclas Ȭ para o regular. Importante: trata-se de um menu pendente. Carregue continuamente em Ï para aceder às regulações escondidas na parte inferior do ecrã.
Função de despertador (alarme) Este menu permite-lhe utilizar o televisor como um despertador. & Carregue em H. é Seleccione VÁRIOS (Ï) e carregue 2 vezes em ¬.Aparece o menu TIMER: • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO VÁRIOS TIMER • HORAS • HORA INÍCIO • HORA FIM • NO. PROG. • ACTIVAR 10:56 “ Carregue em ¬ para entrar e sair de cada submenu, e sirva-se das teclas îÏ para regular: ‘ HORA: indique a hora corrente.
Teletexto O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas. Prima : . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE ª 0 [ RADIO Acesso directo às rubricas. ∏ TV Marcar o número da página desejada com as teclas 0 à 9 ou @ P #.
Formatos 16:9 As imagens que recebe podem ser transmitidas na resolução 16/9 (ecrã panorâmico) ou 4/3 (ecrã clássico). Por vezes, as imagens 4/3 apresentam uma banda negra na parte inferior e superior do ecrã (trata-se da resolução em cinemascópio). Esta função permite a eliminação das bandas negras e a optimização da visualização das imagens no ecrã.
Teclas VCR ou DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á A maior parte do equipamento de audio e de video da nossa gama de produtos pode ser operada com o telecomando do TV. O telecomando é compatível com todos os gravadores de vídeo que utilizem a norma RC5 e todos os DVD que utilizem a norma RC6.
Ligações a outros aparelhos Segundo as versões, o televisor está equipado de 1 ou 2 tomadas SCART EXT1 e EXT2. Um adaptador especial é fornecido para ligar à tomada EXT1 e permitir derivar os fios para a retaguarda. A tomada EXT1 dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas RVB. A tomada EXT2 (se disponível) dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas S-VHS.
Câmara de vídeo, jogos vídeo S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Auscultadores Assim que ligar os auscultadores, corta o som do televisor.As teclas @ ” # permitem regular o volume. A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms. Sub woofer out * L As tomadas de ligação AV e S-VIDEO situam-se debaixo da tampa esquerda ou, para os ecrãs de tamanho grande, debaixo da tampa direita. Efectue as ligações como se descreve a seguir. Com a tecla n, seleccione EXT3.
Má recepção Ausência da imagem A proximidade das montanhas, ou prédios altos, pode ser a causa da imagem sobreposta. Neste caso, modifique a orientação da antena exterior.Verifique se o seu programa está bem regulado ou então ajuste a regulação (cf.AJUSTE FINO, pág. 7).A sua antena permite-lhe receber emissões nesta frequência (UHF ou VHF) ? Ligou a antena como deve ser? Escolheu o sistema adequado? (p. 7).