tv
MODEL : PROD. NO : GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato. FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Raccordements Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur “ Télécommande 5 cm 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). é Raccordements Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les touches de la télécommande Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9. DVD : choix du langage (p.11) TV : Mode son Permet de forcer les émissions Stéréo et Nicam Stéréo en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I ou Dual II. L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée. DVD : sélection sous-titrages (p. 11) TV : Appel télétexte (p. 8) Liste des stations radio (p. 5) . Sélecteur de mode (p.
Installation rapide La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus : Select Country Country DK E F FI Æ GB Language Español Svenska English Dansk Nederlands Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître. & Utilisez les touches îÏ de la télécommande pour choisir votre pays, puis validez avec ¬.
Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation puis Mémo Manuelle : Menu Principalge • Image • Son • Options $ Installation Mémo. Manuel. $ Système Recherche No. De Prog. Ajust. Fin Mémoriser France Æ • • • • “ Système : sélectionnez Europe (détection automatique*) ou Europe Ouest (norme BG), Europe Est (norme DK), Royaume-Uni (norme I) ou France (norme LL’).
Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H puis sur ¬. Le menu Image apparaît : Menu Principalge $ Image • Son • Options • Installation Image $ Lumière • Couleur • Contraste • Définition • Temp. Couleur • Mémoriser --I------ 39 é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler. Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée. Appuyez sur îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options puis Timer : Menu Principalge • Image • Son $ Options • Installation Timer • Minuterie $ Heure • Heure Début • Heure Fin • No. De Prog • Prog. Activée 10:56 “ Minuterie : pour sélectionner une durée de mise en veille automatique. ‘ Heure : entrez l’heure courante.
Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : ¤ . ı TV VCR MODE ù ¤ ¢ ∫ SYSTEM MENU Ó Ÿ Ë SMART - ª DVD MENU 0 - + 9 Sélection d’une page Composer le numéro de la page désiré avec les touches 0 à 9 ou @ P #, îÏ.
Formats 16:9 Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran. Si votre téléviseur est équippé d’un écran 4:3 Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes : 4:3 L’image est reproduite au format 4:3 Extension 4:3 L’image est élargie verticalement.
Utilisation du lecteur de DVD intégré Le lecteur de DVD intégré permet de lire les disques DVD vidéo ainsi que les CD vidéo, les CD d’images (format jpeg) et les CD audio (y compris les CD-R, CD-RW finalisés et CD MP3). Les disques sont reconnaissables par leur logo situé sur l’emballage. PICTURE Remarque : Généralement, les films DVD ne sont pas mis sur le marché au même moment dans les diverses régions du monde. De ce fait, les lecteurs DVD sont dotés de code de zones géographiques.
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo . TV VCR ı AUDIO › ù ¢ ∫ MODE Ó Ÿ · ∆ Ê SMART - SUBTITLE ¤ SYSTEM MENU Ë Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % OK P - RADIO ∏ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Lecture Après que le disque ait été introduit et le tiroir refermé, la lecture commence automatiquement.Vous pouvez sur certains disques être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez selon le cas les touches 0 9 ou îÏ È¬ puis appuyez sur u.
Lecture d’un CD audio . ı TV AUDIO SUBTITLE › ù ¤ ¢ ∫ SYSTEM MENU MODE Ó Ÿ Ë · ∆ Ê VCR SMART - Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % P - RADIO ∏ OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Lecture Après que le disque ait été introduit et le tiroir refermé, la lecture commence automatiquement. Un menu spécial s’affiche à l’écran et indique le nombre de titres, le morceau et le temps courant.
Menu du lecteur DVD Lecture Slide Show Visualiser Barre d’outils Préférences Installation Ce menu permet d’accéder à toutes les fonctions particulières du lecteur de DVD. Appuyez sur la touche d (SYSTEM MENU). Le menu s’affiche à l’écran. Utilisez les touches ȬîÏ pour naviguer dans les différents menus et régler.Appuyez de nouveau sur d (SYSTEM MENU) pour quitter. Le texte est grisé lorsque la fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture.
Menu Préférences Ce menu permet de régler les préférences du lecteur DVD. Appuyez sur la touche d (SYSTEM MENU) pour afficher le menu du lecteur DVD. Son Fonctions Préférences Installation Appuyez sur la touche Ï pour sélectionner Préférences et utilisez les touches Ȭ pour sélectionner les différents sous-menus : Son : • Mode nuit; optimise la dynamique du son pour une écoute à faible volume. Fonctions : • Assistance; pour afficher/effacer en bas de l’écran une zone d’explication des réglages du menu.
Programmation de lecture Cette fonction permet de programmer la lecture en mémorisant vos morceaux préférés. & Appuyez sur d (SYSTEM MENU) pour afficher la Barre outils.Avec la touche ¬ sélectionnez Programme et appuyez sur Ï pour afficher le menu : Programme Barre d’outils Titre Préférences 3 Plage 1 Liste musicale 2 Effacer tout é Utilisez la touche Ï pour sélectionner Plages et appuyez sur ¬. “ Utilisez les touches îÏ ou 09 pour choisir le numéro de titre et validez avec ¬.
Raccordements Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière. La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS. Magnétoscope Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche n, sélectionner AV. Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur. Connexions latérales Casque Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches @ ” # permettent de régler le volume. L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage Reduct. Bruit du menu Options sur Marche (p.
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. Inhoudsopgave Gebruik Gebruik van de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installeren van het televisietoestel & Plaatsen van het televisietoestel “ Afstandsbediening 5 cm NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. 5 cm 5 cm Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
Toetsen van de afstandsbediening Wachtstand Om de tv in de wachtstand te zetten. Druk op P @#, b, 0 tot 9 om de tv weer aan te zetten. DVD: taal van de nasynchronisatie (p.11) TV: geluidsmodus Om van Stereo en Nicam Stereo naar Mono te schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij tweetalige uitzendingen. De Mono-aanduiding is rood wanneer er geen andere mogelijkheid is. DVD: taal van de ondertiteling (p.11) TV:Teletekst oproepen (p. 8) Lijst van de radiostations (p.5) . Keuzetoets (p.
Snelle installatie Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen: Select Country Country Language DK E F FI Æ GB Español Svenska English Dansk Nederlands Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen ”- en ”+ van het televisietoestel dan 5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen. & Gebruik de toetsen îÏ van de afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met ¬.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H. é Met de cursor selecteert u het menu Installatie en vervolgens Handmatig vastleggen: Hoofdmenue • Beeld • Geluid • Diversen $ Installatie Handmatig $ Systeem Zoeken Programnr. Fijnafst. Vasteleggen Europe Æ • • • • “ Systeem: selecteer Europe (automatisch zoeken*) of West Eur (BG-norm), East Eur (DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
Instellen van het beeld & Druk op de toets H en vervolgens op ¬. Het menu Beeld verschijnt: Hoofdmenue $ Beeld • Geluid • Diversen • Installatie Beeld $ Helderheid • Kleur • Contrast • Scherpte • Kleurtemp. • Vastleggen --I------ 39 é Gebruik de toetsen îÏ om een instelling te selecteren en de toetsen Ȭ om de instelling af te regelen. Opmerking: tijdens de instelling van het beeld wordt alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op îÏ om het menu weer op het scherm te halen.
Wekfunctie Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken. & Druk op de toets H. é Selecteer met de cursor het menu Diversen en vervolgens Timer: Hoofdmenue • Beeld • Geluid $ Diversen • Installatie Timer • Slaapstand $ Tijd • Starttijd • Stoptijd • ProgamNr • Aan 10:56 “ Timer: voor het instellen van de tijdsduur waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld. ‘ Tijd : voer de tijd in.
Teletekst Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …). Druk op: ¤ U krijgt: Teletekst aanzetten Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.
16:9 Formaten De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven. Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler Met de ingebouwde DVD-speler kunt u video-DVD’s, video-CD’s, foto-CD’s (jpeg-formaat) en audio-CD’s (ook finalised CD-R, CD-RW en CD MP3) afspelen. U herkent de verschillende disks aan het logo op de verpakking. PICTURE Opmerking: Gewoonlijk worden de films op DVD niet in alle landen op hetzelfde moment op de markt gebracht. Dit betekent dat de DVD-spelers uitgerust zijn met codes voor de geografische regio.
Weergave van een DVD of van een video-cd . TV VCR ı AUDIO › ù ¢ ∫ MODE Ó Ÿ · ∆ Ê SMART - SUBTITLE ¤ SYSTEM MENU Ë Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % OK P - RADIO ∏ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Weergave Wanneer het schijfje is ingevoerd en de lade gesloten, begint de weergave automatisch. Bij sommige schijfjes zal u worden gevraagdeen rubriek uit een menu te selecteren. Gebruik de toetsen 09 of îÏ È¬ en druk vervolgens op u.
Weergave van een audio-cd . ı TV AUDIO SUBTITLE › ù ¤ ¢ ∫ SYSTEM MENU MODE Ó Ÿ Ë · ∆ Ê VCR SMART - Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % P - RADIO ∏ OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Weergave Wanneer het schijfje is ingevoerd en de lade weer gesloten, begint de weergave automatisch. Een speciaal menu komt op het scherm en vermeldt het aantal titels, het spoor en de speelduur.
Menu van de DVD-speler Speloptie Dia's Kijkfunctie Taakbalk Voorkeuren Installatie Met dit menu kunt u alle speciale functies van de DVD-speler oproepen. Druk op de toets d (SYSTEM MENU). Het menu wordt op het scherm weergegeven. Met de toetsen ȬîÏ bladert u in de verschillende menu’s en stelt u de parameters in. Druk nog eens op d (SYSTEM MENU) om het menu te verlaten. De tekst wordt grijs weergegeven wanneer de functie niet beschikbaar is voor de disk die in het toestel is gelegd.
Menu Voorkeuren Met dit menu kunt u uw voorkeuren voor de DVD-speler instellen. Druk op d (SYSTEM MENU) om het menu van de DVD-speler weer te geven. Geluid Functies Voorkeuren Installatie Met de toets Ï selecteert u Voorkeuren en met de toetsen Ȭ selecteert u de verschillende submenu’s: Geluid: • Nachtstand; optimaliseert de dynamiek van het geluid bij laag volume. Functies: • Helpregel; om de helpregel onderaan het scherm weer te geven/te verwijderen.
Weergave programmeren Met deze functie kunt u de weergave programmeren door uw lievelingsstukken op te slaan. & Druk op d (SYSTEM MENU) om de Taakbalk weer te geven. Met de toets ¬ selecteert u Programma. Druk op Ï om het menu weer te geven: Programma Taakbalk Track Programma 3 Tracks 1 Lijst 2 Alles wissen é Druk op de toets Ï om Tracks te selecteren en druk op ¬. “ Selecteer met de toetsen îÏ of 09 het gewenste nummer en bevestig uw keuze met ¬.
Aansluiten van extra apparatuur Afhankelijk van de uitvoering is het televisietoestel uitgerust met 1 of 2 externe aansluitingen (EXT1 en EXT2) aan de achterkant van het toestel. De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RVB-ingangen. De aansluiting EXT2 (indien beschikbaar) heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de S-VHS-ingangen. Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Aansluitingen aan de zijkant Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets n, kies AV. Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L. Gebruik de toets e om het geluid uit de linker- en rechterluidsprekers van het televisietoestel te laten komen. Hoofdtelefoon Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is, wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen @ ” # kunt u het volume regelen.
Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het Beeld menu de NR op Aan zetten (pag. 6).
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Inhaltsverzeichnis Bedienung Verwendung des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des Fernsehgerätes & Aufstellen des Fernsehgerätes 5 cm 5 cm 5 cm Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsmodus Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste P @#, b, 0 bis 9. DVD: Synchronsprache (S.11) TV:Tonmodus Ermöglicht die Ausgabe von Stereobzw. Nicam-Stereo-Sendungen in Mono bzw. für zweisprachige Sendungen die Auswahl zwischen Dual I und Dual II. Beim Umschalten auf Mono erscheint die Angabe Mono in Rot. DVD: Sprache für Untertitel (S.11) TV:Aufruf Videotext (S.
Schnellinstallation der Programme Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen: Select Country Country Language DK E F FI Æ GB Español Svenska English Dansk Nederlands Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die Tasten ”- und ”+ des Fernsehgeräts 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
Manuelles Speichern Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Einstellung und anschließend den Menüpunkt Manuell Prog: Menüe • Bild • Ton • Sonderfunk. $ Einstellung Manuell Prog $ System • Suchen • Programmnr • Feinabst. • Spaichern Europe Æ “ System: Wählen Sie Europe (automatische Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur (DK), UK (I) oder France (LL’).
Bildeinstellungen & Drücken Sie die Taste H und dann die Taste ¬. Das Menü Bild wird angezeigt: Menüe $ Bild • Ton • Sonderfunk. • Einstellung Bild $ Helligkeit • Farbsättigung • Kontrast • Schärfe • Farbton • Speichern --I------ 39 é Mit den Tasten îÏ wählen Sie eine Einstellung aus, und mit den Tasten Ȭ nehmen Sie die Einstellung vor. Hinweis: Während die Bildeinstellung vorgenommen wird,wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt.Drücken Sie die Tasten îÏ, um wieder das Menü anzuzeigen.
Weckfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät als Wecker verwenden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Sonderfunk und anschließend Timer: Menüe • Bild • Ton $ Sonderfunk. • Einstellung Timer • Autom. Absch $ Zeit • Start • Ende • Progammnr • Aktiv 10:56 “ Autom. Absch.: Zum Festlegen einer Zeitspanne, nach der automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. ‘ Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Videotext Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: ¤ Funktion: Aufruf Videotext Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts.
Bildformate 16:9 Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Verwendung des integrierten DVD-Players Mit dem integrierten DVD-Player können Sie Video-DVDs sowie Video-CDs, Bild-CDs (im JPEGFormat) und Audio-CDs (einschließlich fertig bespielter CD-Rs, CD-RWs und MP3-CDs) abspielen. Die unterschiedlichen Disks können Sie an anhand ihrer Kennzeichnung auf der Verpackung erkennen. PICTURE Hinweis: Im Allgemeinen werden Filme auf DVD weltweit nicht überall gleichzeitig auf den Markt gebracht.
Wiedergabe einer DVD oder einer Video-CD . TV VCR ı AUDIO › ù ¢ ∫ MODE Ó Ÿ · ∆ Ê SMART - SUBTITLE ¤ SYSTEM MENU Ë Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % OK P - RADIO ∏ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Wiedergabe Nachdem die Disc eingelegt und die Schublade wieder geschlossen wurde, startet die Wiedergabe automatisch. Bei bestimmten Discs werden Sie möglicherweise aufgefordert, eine Rubrik in einem Menü auszuwählen.
Wiedergabe einer Audio-CD . ı TV AUDIO SUBTITLE › ù ¤ ¢ ∫ SYSTEM MENU MODE Ó Ÿ Ë · ∆ Ê VCR SMART Æ SMART - TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % P - RADIO ∏ OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Wiedergabe Nachdem die Disc eingelegt und die Schublade wieder geschlossen wurde, startet die Wiedergabe automatisch. Ein Übersicht-Menü erscheint auf dem Bildschirm und zeigt die Anzahl der Titel, das aktuelle Stück und die Zeit an.
Menü für den DVD-Player Wied.Opt. Diaschau Wiedergabe W.-Balken Vorzugsein. Einstellung Mit diesem Menü können Sie auf alle Spezialfunktionen des DVD-Players zugreifen. Drücken Sie die Taste d (SYSTEM MENU). Das Menü wird am Bildschirm angezeigt. Mit den Tasten ȬîÏ können Sie sich innerhalb der verschiedenen Menüs bewegen und Einstellungen vornehmen. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie erneut die Taste d (SYSTEM MENU).
Menü ”Vorzugsein” Mit diesem Menü können Sie auf die Vorzugseinstellungen des DVD-Players zugreifen. Drücken Sie die Taste d (SYSTEM MENU), um das Menü für den DVD-Player anzuzeigen. Ton Funktion Vorzugsein Einstellung Drücken Sie die Taste Ï, um das Menü Vorzugsein. aufzurufen. Mit den Tasten Ȭ können Sie auf die verschiedenen Untermenüs zugreifen: Ton: • Nacht: Optimiert die Tondynamik bei niedrigem Lautstärkeniveau. Funktionen: • Hilfe-Zeile.
Programmierung der Wiedergabe Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe programmieren, indem Sie Ihre bevorzugten Stücke speichern. & Drücken Sie d (SYSTEM MENU), um das Menü W.-Balken aufzurufen. Markieren Sie mit der Taste ¬ die Option Programm, und drücken Sie Ï, um das Menü anzuzeigen: Programm W.-Balken Stück Programm 3 Titel 1 T-Liste 2 Alle löschen é Markieren Sie mit der Taste Ï die Option Musiktitel, und drücken Sie ¬.
Anschluß von anderen Geräten Je nach Modell besitzt das Fernsehgerät 1 oder 2 externe Buchsen (EXT1 und EXT2), die sich auf der Rückseite des Geräts befinden. Die Buchse EXT1 verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über RGB-Eingänge. Die Buchse EXT2 (falls vorhanden) verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über Eingänge für S-VHS. Videorecorder Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Anschlüsse auf der Geräteseite Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung): Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie AV. Bei einem Monogerät wird das Tonsignal am Eingang AUDIO L angeschlossen. Drücken Sie die Taste e, um den Ton über den rechten und linken Lautsprecher des Fernsehgeräts wiederzugeben. Kopfhörer Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, schaltet der Ton des Fernsehgeräts automatisch ab. Mit den Tasten @ ” # kann die Lautstärke eingestellt werden.
Tips Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5). Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung NR des Menüs der Sonderfunk. auf Ein stellen (S. 6).
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Dichiarazione di conformità Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Dreux, il Febbraio 2003 P. E.G.P.
Installazione del televisore & Posizionamento del televisore “ Telecomando 5 cm 5 cm 5 cm Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini), o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
I tasti del telecomando Stato di attesa Per mettere in stato di attesa il televisore. Per accenderlo, premere su P da @#, b, 0 a 9. DVD: lingua del doppiaggio (p.11) TV: modo suono Permette di forzare le trasmissioni Stereo e Nicam Stereo in Mono o, per le trasmissioni bilingua, di scegliere tra Dual I o Dual II. La spia Mono è rossa quando c’è una posizione forzata. DVD: lingua dei sottotitoli (p.11) TV:Attivazione televideo (p. 8) Lista delle stazioni radio (p.5) . Selettore di modo (p.
Installazione rapida Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita a scegliere la nazione e la lingua dei menu: Select Country Country DK E F FI Æ GB Language Español Svenska English Dansk Nederlands Se il menu non appare, per farlo apparire mantenete premuti per 5 secondi i tasti ”e ”+ del televisore. & Utilizzate i tasti îÏ del telecomando per scegliere la vostra Nazione, quindi confermare con ¬.
Memorizzazione manuale Questo menù permette di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Installazione e quindi Mem. manuale : Menue • Immagine • Suono • Speciali $ Predispos. Predispo. $ Sistema Ricerca Nr.Programma Sintonia Fine Memorizzare Europe Æ • • • • “ Sistema: selezionate Europa (rilevazione automatica *) o Europa Occidentale (norma BG), Europa Orientale (norma DK), Regno Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
Regolazioni dell’immagine & Premere sul tasto H e quindi su ¬. Il menù Immagine appare: Menue $ Immagine • Suono • Speciali • Predispos. Immagine $ Luminosita • Colore • Contrasto • Nitidezza • Temp. Colore • Memorizzare --I------ 39 é Utilizzate i tasti îÏ per selezionare una regolazione e i tasti Ȭ per effettuare la regolazione. Osservazione : durante la regolazione dell’immagine, resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su îÏ per fare apparire il menù.
Funzione sveglia Questo menù vi permette di utilizzare il televisore come sveglia. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Speciali e quindi Timer : Menue Timer • Immagine • Suono $ Speciali • Predispos. • Spegniemento $ Ora Ora Inizio Ora Fine Nr.Programma Attivare 10:56 • • • • “ Spegnimento : per selezionare il tempo dopo il quale il televisore si metterà automaticamente in stato di attesa. ‘ Ora : inserite l’ora corrente.
Televideo Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Premere su: ¤ Attivazione televideo Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Funzioni televideo Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Utilizzo del lettore DVD integrato Il lettore DVD integrato permette di leggere i dischi DVD video nonché i CD video, i CD di immagine (formato jpeg) e i CD audio (compresi i CD-R, CD-RW e CD MP3). I dischi sono riconoscibili dal logo situato sulla copertina. PICTURE Osservazione : In generale, i film DVD non sono messi sul mercato contemporaneamente nelle diverse regioni del mondo. Per questo, i lettori DVD sono dotati di un codice che ne indica la zona geografica.
Lettura di un DVD o di un CD video . TV VCR ı AUDIO › ù ¢ ∫ MODE Ó Ÿ · ∆ Ê SMART - SUBTITLE ¤ SYSTEM MENU Ë Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % OK P - RADIO ∏ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Lettura Dopo aver introdotto il disco e chiuso il cassetto, comincia automaticamente la lettura. Per alcuni dischi è possibile che siate invitati a selezionare una rubrica del menù.All’occorrenza utilizzare i tasti 09 o îÏ È¬; quindi, premete su u.
Lettura di un CD audio . ı TV AUDIO SUBTITLE › ù ¤ ¢ ∫ SYSTEM MENU MODE Ó Ÿ Ë · ∆ Ê VCR SMART - Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % P - RADIO ∏ OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á Lettura Dopo aver inserito il disco e richiuso il cassetto, la lettura comincia automaticamente. Un menù speciale viene visualizzato su schermo e indica il numero di titoli, il brano e il tempo di lettura trascorso.
Menu del lettore DVD Opz.ripr. Sequenza Questo menu permette di accedere a tutte le funzioni particolari del lettore DVD. Premere il tasto d (SYSTEM MENU). Il menu viene visualizzato sullo schermo. Utilizzare i tasti ȬîÏ per navigare nei vari menu e regolare. Premere nuovamente d (SYSTEM MENU) per uscire. Il testo viene visualizzato in grigio quando la funzione non è disponibile sul disco nel corso della lettura.
Menu Preferenze Questo menu permette di regolare le preferenze del lettore DVD. Premere il tasto d (SYSTEM MENU) per visualizzare il menu del lettore DVD. Audio Funzioni Preferenze Setup Premere il tasto Ï per selezionare Preferenze e utilizzare i tasti Ȭ per selezionare i vari sottomenu: Audio: • Modo notturno; ottimizza la dinamica dell’audio per un ascolto con volume basso.
Programmazione di lettura Questa funzione permette di programmare la lettura registrando i brani preferiti. & Premere d (SYSTEM MENU) per visualizzare la Barra degli strumenti.Tramite il tasto ¬ selezionare Programma e premere Ï per visualizzare il menu: Programma Strumenti Brano Programma 3 Brani 1 Elenco 2 Canc. tutto é Utilizzare il tasto Ï per selezionare Brani e premere ¬. “ Utilizzare i tasti îÏ o 09 per scegliere il numero di titolo e confermare con ¬.
Collegamento ad apparecchi periferici A seconda delle versioni, il televisore è dotato di 1 o 2 prese scart EXT1 e EXT2 situate posteriormente. La presa EXT1 possiede gli ingressi/uscite audio video e gli ingressi RVB. La presa EXT2 (se disponibile) ha ingressi/uscite audio-video e gli ingressi S-VHS. Videoregistratore VCR Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Eseguire i collegamenti di cui a lato. Con il tasto d, selezionare AV. Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono sull’ingresso AUDIO L. Utilizzare il tasto e per riprodurre il suono sugli altoparlanti sinistro e destro del televisore. Cuffie A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti @ ” # permettono di regolare il volume. L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Consigli Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione NR del menu Speciali su Accesso (p. 6).
EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· EÁηٿÛÙ·ÛË EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . .
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ “ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 5 cm 5 cm 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË ‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù· (ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂΤÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· (ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi.
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞Ó·ÌÔÓ‹ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· P @#, b, 0 ¤ˆ˜ 9. DVD: °ÏÒÛÛ· ÔÌÈÏ›·˜ (ÛÂÏ. 11) TV:§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ Stereo Î·È Nicam Stereo Û MÔno ‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔ̤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ Dual I ‹ Dual II. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Mono Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË. DVD: °ÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡ (ÛÂÏ. 11) TV: §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· teletext (ÛÂÏ.
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜ Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡: Select Country Country Language DK E F FI Æ GB Español Svenska English Dansk Nederlands ∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ”- Î·È ”+ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË Ì ÙÔ Ã¤ÚÈ: KúÚÈo MÂÓÔúe • EÈÎóÓ· • ◊¯o˜ • X·Ú·Î/ÚÈÛÙÈο $ P‡ıÌÈÛË “ XÂÈÚ . MÓËÌË ™ÓÛÙËÌ· • AÓÓ·˙ËÙËÛË ÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ. • AÚ • MÈÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ “ √Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ¬ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ. ¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÎfiÓ·: KúÚÈo MÂÓÔúe $ EÈÎóÓ· • ◊¯o˜ • X·Ú·Î/ÚÈÛÙÈο • P‡ıÌÈÛË. EÈÎóÓ· ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ • Xڈ̷ • AÓÙÈıÂÛË • EÓÎÚÈÓÂÈ· • ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ • AÔıËÎÂÓÛË $ --I------ 39 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: ñ ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ·: Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó Í˘ÓËÙ‹ÚÈ. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘: KúÚÈo MÂÓÔúe • EÈÎóÓ· • ◊¯o˜ $ X·Ú·Î/ÚÈÛÙÈο • P‡ıÌÈÛË. “ ‘ ( § è °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi FM, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ (Ù· Ï‹ÎÙÚ· 09 ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÌfiÓÔ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÙËÏÂÔÙÈÎÒÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ).
Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ∂ÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙÂ: ÀËÚÂÛ›· teletext ¤ .
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3 (ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÔıfiÓË 4:3 ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ: 4:3 ∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘ DVD player ∏ ÂÓۈ̷و̤ÓË Û˘Û΢‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ DVD ÂÈÎfiÓ·˜ ηıÒ˜ Î·È ‰›ÛÎˆÓ CD ‹¯Ô˘, ‰›ÛÎˆÓ CD ÂÈÎfiÓ·˜ (ÌÔÚÊÔÔ›ËÛË jpeg) Î·È ‰›ÛÎˆÓ CD ‹¯Ô˘ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ù· ÔÏÔÎÏËڈ̤ӷ CD-R, Ù· CD-RW Î·È Ù· CD MP3). √È ‰›ÛÎÔÈ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘fi ÙÔ˘˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. PICTURE ™ËÌ›ˆÛË: °ÂÓÈο, ÔÈ Ù·Èӛ˜ DVD ‰ÂÓ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙËÓ ›‰È· ÛÙÈÁÌ‹ ÛÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÎfiÛÌÔ˘.
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD ‹ ÂÓfi˜ video CD ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ . TV VCR ı AUDIO › ù ¢ ∫ MODE Ó Ÿ · ∆ Ê SMART - SUBTITLE ¤ SYSTEM MENU Ë Æ SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % OK P - RADIO ∏ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á ∞ÊÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ™Â ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÎÏËı›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ÛÙ‹ÏË Û οÔÈÔ ÌÂÓÔ‡. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ù· Ï‹ÎÙÚ· 09 ‹ îÏ È¬ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ u.
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ . ı TV AUDIO SUBTITLE › ù ¤ ¢ ∫ SYSTEM MENU MODE Ó Ÿ Ë · ∆ Ê Æ VCR SMART - SMART TV / DVD ª DVD MENU MENU + ” + [ % P - RADIO ∏ OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á ∞ÊÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· ÂȉÈÎfi ÌÂÓÔ‡, ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÌÔ˘ÛÈÎÒÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ (Ù›ÙψÓ), ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÙÔÓ ÙÚ¤¯ÔÓÙ· ¯ÚfiÓÔ.
ªÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD Play Option Slide Show View Toolbar Preferences Setup ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û fiϘ ÙȘ ȉȷ›ÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d (SYSTEM MENU). ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ȬîÏ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙ· ‰È¿ÊÔÚ· ÌÂÓÔ‡ Î·È Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ڢıÌ›ÛÂȘ. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ d (SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó· ÂͤÏıÂÙÂ.
ªÂÓÔ‡ ¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂˆÓ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂˆÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d (SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ DVD. Sound Features ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ˘ÔÌÂÓÔ‡ : H¯Ô˜ : ñ Night mode (¡˘¯ÙÂÚÈÓ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·) : ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ› ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÁÈ· ·ÎÚfi·ÛË Û ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù· ·Á·Ë̤ӷ Û·˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ d (SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙË Toolbar (°Ú·ÌÌ‹ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ). ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÂÈϤÍÙ Programme Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ : é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ Tracks Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ‘ ∂ÈϤÍÙ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ. ( ¶È¤ÛÙ ÙÔ u ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÈϤÍÂÙÂ.
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 1 ‹ 2 ·Ú·‚ÔÏÈΤ˜ Ú›˙˜ EXT1 Î·È EXT2 Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. ∏ Ú›˙· EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ∏ Ú›˙· EXT2 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS. ™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ ∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ eÓˆ‚‡‚Ì· ηϋ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜.
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ. ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n, ÂÈϤÍÙ AV. ¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ °È· Ì›· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô AUDIO L. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ e ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙ· ˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿ ·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ∞ÎÔ˘ÛÙÈο √Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ· @ ” # ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘. ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600 ohms.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∫·Î‹ Ï‹„Ë AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔ̤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF).
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
L01 DVD - 3111 256 1565.