User manual

3121 235 22481-Français
No. de modèle:
No. de série.:
Manuel d’utilisation
PANNEAU FOURNIR
Côte 1
Côte 2
PANNEAU INDEX
TÉLÉVISION AVEC ANTENNE ET DIRECT CÂBLE
U
ne antenne polyvalente peut recevoir
les canaux de télédiffusion normaux
(VHF 2–13 et UHF 14–69).Votre type de
connexion est facile à effectuer puisqu’il y a
une seule prise d’antenne 75 (ohms) à
l’arrière du téléviseur et c’est là où il faut
brancher l’antenne.
1
Si votre antenne est dotée
d’un câble rond (75 ohms) à
l’une de ses extrémités, vous êtes
prêt à le brancher sur votre
téléviseur.
Si votre antenne est munie d’un
câble à deux conducteurs plat
(300), vous devez d’abord rac-
corder les fils de l’antenne aux vis
d’un adaptateur 300-à-75 ohms.
2
Poussez l’extrémité ronde de
l’adaptateur (ou antenne) dans la
prise 75 (ohms) à l’arrière du
téléviseur. Si l’extrémité ronde du
fil d’antenne est filetée, vissez-le
avec les doigts sans trop serrer.
75
75
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
1
75
1
2
75
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire avec soin avant de faire fonctionner l’appareil
1. Lire les instructions avec soin.
2. Conserver ces instructions en un endroit sûr.
3. Tenir compte de tous les avertissements et mises en garde.
4. Obéir à toutes les consignes.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une source d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation
selon les instructions du fabricant.
8. Lappareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un
radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est
dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise
avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une
troisième broche de masse. La lame plus large ainsi que la broche de
masse sont fournies pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de
l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de
faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit
pas piétiné ou coincé, en payant une attention particulière aux prises
et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un
chariot, trépied, support ou table recommandé
par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un
chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire
renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service
qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a
été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation
ou la fiche a été endommagée, lorsque du liquide a été renversé ou
que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne par nor-
malement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut
de ces substances peut être réglementée par suite de considérations
environnementales. Pour de plus amples informations concernant la
mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les admin-
istrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé
par un personnel qualifié lorsque :
A A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagée ; ou
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été
renversé dans l’appareil ;
C C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou
D L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche
un changement marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de télévision doivent répondre
aux normes de sécurité internationales globales recommandées rela-
tivement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier. • Il
ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utili-
sation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier
afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en
plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîti-
er. Ces dispositifs pourraient tomber du poste de télévision sans
qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures cor-
porelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur
ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommanda-
tions du fabricant.
Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des
lignes électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure
est connectée au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est
mis à la terre de façon à fournir une protection contre les sur-
charges de courant et les charges statiques accumulées. L’article 810
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des
informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et
des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur
un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de
mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’an-
tenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exi-
gences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-
dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires
pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans
le boîtier à travers les orifices.
22
Battery Usage CAUTION - To prevent battery leakage that may
result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
• Install all batteries correctly, with + and - aligned as
marked on the unit.
• Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le
Code national de l’électricité (NEC).
Remarque pour les installateurs de système
CATV : Ce rappel est destiné à attirer l’atten-
tion de l’installateur du système de câble à
l’Article 820-40 du Code national de l’électric-
ité, fournissant des directives quant à la mise à
la terre correcte et en particulier, spécifiant que
le câble de mise à la terre doit être raccordé au
système de mise à la terre de l’immeuble, aussi
près que possible du point d’entrée de câble.
Antenne intérieure
ou extérieure
(Combinaison
VHF/UHF)
Connexion d’antenne :
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseur
Adaptateur
300-à-75 ohms
Câble coaxial rond
75 ohms de l’antenne
Câble à deux
conducteurs
Raccordement direct au service du câble :
Signal de télédistri-
bution en prove-
nance du service
du câble (Câble
coaxial rond 75)
Panneau de prises à l’arrière du téléviseur
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
4
6
24
5
75
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
AV I n
AV Out
R
TÉLÉVISION AVEC BOÎTIER SERVICE DU CÂBLE
2
75
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CVIAV out
Y
Pb
Pr
AV in
75
TO
TV/VCR
CABLE
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
1
2
3
Boîtier de service du câble avec connexions
d’entrée et de sortie RF :
Boîtier de service du câble (avec sor-
ties audio/vidéo) :
Boîtier de service du câble (avec
entrées/sorties RF) :
Cette connexion NE fournit PAS l’audio stéréo au
téléviseur. L’audio au provenance du boîtier de serv-
ice du câble est monophonique.
1
Connectez l’extrémité ouverte du
câble rond fourni par le service du câble
au connecteur
d’entrée (IN) de signal de
télédistribution à l’arrière du boîtier du
service du câble.
2
À l’aide d’un second câble coaxial rond,rac-
cordez une extrémité du câble au con-
necteur de sortie (TO TV) à l’arrière du
boîtier du service du câble.
3
Connectez l’autre extrémité du câble
coaxial rondà l’entrée 75 à l’arrière du
téléviseur.Vissez le câble avec les doigts sans
trop serrer.
REMARQUE :Assurez-vous de régler le commu-
tateur OUTPUT CHANNEL à l’arrière du boîtier
de service du câble à CH 3 ou 4,puis syntonisez le
boîtier de service du câble sur le téléviseur au canal
correspondant. Une fois syntonisé, changez les
canaux à partir du boîtier de service du câble et
non à partir du téléviseur.
Boîtier de service du câble (avec sorties
audio/vidéo) :
Cette connexion fournit l’audio stéréo au
téléviseur.
4
Raccordez l’extrémité ouverte du câble rond
fourni par le service du câble au connecteur
d’entrée (IN) de signal de télédistribution à
l’arrièredu boîtier du service du câble.
5
À l’aide d’un câble vidéo de type RCA, rac-
cordez une extrémité du câble à la
prise Video Out (ou ANT, votre boîtier de
service du câble peut être étiqueté différem-
ment) du boîtier de service du câble et l’autre
extrémité à l’entrée vidéo AV In du téléviseur.
6
À l’aide d’un câble audio de type RCA gauche
et droit, raccordez une extrémité du
câble aux prises gauche et droite Audio
Out L et R sur le boîtier de service du
câble. Raccordez l’autre extrémité aux prises
d’entrée AV In Audio L et R sur le téléviseur.
REMARQUE : Utilisez les boutons CH + ou –
de la télécommande pour syntoniser le canal AV1
pour le signal du boîtier de service du câble. Une
fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier
de service du câble et non à partir du téléviseur.
Panneau de prises à l’arrière du
boîtier du service du câble
Signal de télédistribution
d’entrée du service du câble
Round 75Câble
coaxial rond 75
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseu
r
Signal de
télédistribution
d’entrée du
service du
câble
Panneau de prises à l’arrière
du boîtier de service du
câble avec sorties A/V
Câbles
audio
L et R
(gauche
/rouge,
droit/
blanc)
Câble vidéo
(jaune)
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseu
r
TÉLÉVISEUR/BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
3
1
Appuyez sur le bouton
POWER (ALIMENTATION)
pour allumer le téléviseur.
2
Appuyez sur le bouton
VOLUME (+) pour aug-
menter le niveau de l’audio ou
sur le bouton VOLUME ()
pour diminuer le niveau de l’au-
dio.
Pour afficher le menu à
l’écran, appuyez sur les deux
boutons simultanément. Une
fois dans le menu, utilisez ces
boutons pour effectuer des
réglages ou des sélections.
3
Appuyez sur les boutons CH
oo
(Haut) et
pp
(Bas) pour
sélectionner les canaux de télévi-
sion. Utilisez ces boutons pour
effectuer des réglages ou des
sélections dans le menu à l’écran.
4
Dirigez la télécapteur sur le
téléviseur lorsque vous voulez
faire fonctionner le téléviseur
avec la télécommande.
Télécommande
P
our introduire les piles fournies dans la
télécommande :
1 Enlevez le couvercle des piles
à l’arrière de la télécommande
.
2 Placez les piles (2 piles AA)
dans la télécommande.Vérifiez
que les extrémités (+) et (–) des
piles correspondent avec les bornes
(+) et (–) à l’intérieur du boîtier.
3 Remettez le couvercle de la
télécommande en place.
Couvercle des piles de
la télécommande
2 piles AA
Compartiment des piles
ENTRÉES AUDIO/VIDÉO AV1
4
ENTRÉES AUDIO/VIDÉO LATÉRALES
5
REMARQUE :Les câbles audio/vidéo
nécessaires à cette connexion ne sont pas
fournis avec votre téléviseur.Veuillez com-
muniquer avec votre revendeur ou avec
Philips au 800-531-0039 pour de plus
amples informations concernant l’achat de
ces câbles.
ASTUCE
ENTRÉE AUDIO
(ROUGE/BLANC)
ENTRÉE
VIDÉO
(JAUNE)
ARRIÈRE DU
MAGNÉTOSCOPE
PREMIER
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
externe)
(DOTÉ DE PRISES
DE SORTIE VIDÉO
ET AUDIO)
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
L
es entrées latérales audio et vidéo sont
disponibles pour réaliser rapidement la
connexion à un magnétoscope, effectuer la
lecture du vidéo d’une caméra ou pour
connecter un dispositif de jeux vidéo.
Utilisez les boutons CH + ou – de la télé-
commande pour syntoniser ces entrées.
1
Raccordez le câble vidéo
(jaune) de la sortie vidéo de la
caméra (ou dispositif externe) à
l’entrée vidéo (jaune) qui se trou-
ve sur le côté du téléviseur.
2
Dispositifs stéréo : Raccordez
une extrémité du câble audio des
prises Audio Out sur le dispositif
aux prises Audio In (blanche et
rouge) sur le côté du téléviseur.
Dispositifs mono :Raccordez le
câble audio (rouge et blanc) des
sorties Audio L et R de la caméra
à un adaptateur stéréo vers mono.
Branchez ensuite l’extrémité
unique de l’adaptateur à la prise
Audio In (blanche) sur le côté du
téléviseur.
3
Allumez le téléviseur ainsi
que le dispositif numérique
externe.
4
Appuyez sur les boutons CH +
ou – de la télécommande pou syn-
toniser le téléviseur aux prises d’en-
trée latérales. Les mots « FRONT
» sont affichés à l’écran.
5
Appuyez sur le bouton PLAY
du dispositif externe pour faire la
lecture ou pour accéder au dispositif
externe (caméra, boîtier de jeux,
etc.).
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
PANNEAU DE
PRISES DE
DISPOSITIF
EXTERNE
CASQUE
D’ÉCOUTE
EN OPTION
CÂBLE VIDÉO
(JAUNE)
L
es prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur per-
mettent d’effectuer directement les connexions
du son et de l’image entre le téléviseur et un mag-
nétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises
de sortie audio/vidéo. Les prises d’entrée AV1 sont
indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre
peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-
dessous pour connecter votre dispositif externe
aux prises d’entrée AV 1 situées à l’arrière du
téléviseur.
1
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la
prise VIDEO AV1 in à l’arrière du
téléviseur.
2
Raccordez les câbles audio (rouge
et blanc) aux prises AUDIO AV1 in L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur.
3
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la
prise VIDEO OUT à l’arrière du magné-
toscope ou autre dispositif externe.
4
Raccordez les câbles audio (rouge
et blanc) aux prises AUDIO OUT L et
R à l’arrière du magnétoscope (un ou
deux) ou autre dispositif externe.
5
Allumez le magnétoscope ou dis-
positif externe ainsi que le
téléviseur.
6
Appuyez sur le bouton AV de la télé-
commande pour sélectionner le canal
FRONT (façade) pour le dispositif
externe. FRONT est affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de télévision
selon le canal sélectionné.
7
Après avoir allumé le magnétoscope (ou
dispositif externe) et introduit une cas-
sette préenregistrée (CD, DVD, etc.),
appuyez sur le bouton
PLAY
pour faire jouer la cassette sur le
téléviseur.
Quand vous utilisez les accesoires additionel, seule-
ment une source d'extérieur va être audible parce
qu'il y a seulement un set de input de son. Quand
Component Video (CVI) est utiliser, sa va dominé
toutes les autres inputs. Quand S-Video (SVHS)
est utiliser, sa domine les inputs de AV.
Entrées S-Vidéo
L
a connexion S(uper)-Video à l’arrière du
téléviseur fournit une meilleure définition
d’image pour la lecture des sources
externes que les connexions d’antenne ordi-
naires.
REMARQUE : votre dispositif externe
doit disposer d’une prise de sortie S-VIDÉO
afin de pouvoir effectuer la connexion sur
cette page.
1
Connectez une extrémité du
CÂBLE S-VIDÉO à la prise S-
VIDÉO à l’arrière du téléviseur.
Raccordez ensuite une
extrémité des câbles AUDIO
rouge et blanc) aux prises
AUDIO AV In L (gauche) et R
(droite) à l’arrière du téléviseur.
2
Raccordez l’autre extrémité
du CÂBLE S-VIDÉO à la prise
S-VIDÉO OUT à l’arrière du mag-
nétoscope. Raccordez ensuite les
autres extrémités des câbles AUDIO
(rouge et blanc) aux prises AUDIO
OUT L et R à l’arrière du magnéto-
scope.
3
Allumez le magnétoscope et le
téléviseur.
4
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande pour faire défiler les
canaux disponibles jusqu’à ce que
SVHS soit affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de
télévision.
5
Vous êtes maintenant prêt à insérer
une cassette vidéo préenregistrée
dans le magnétoscope et à appuyer
sur le bouton PLAY
.
6
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
CÂBLE
S-VIDÉO
CÂBLES
AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
Magnétoscope
(DOTÉ DE PRIS-
ES S-VIDÉO)
Quand vous utilisez les accesoires additionel, seule-
ment une source d'extérieur va être audible parce
qu'il y a seulement un set de input de son. Quand
Component Video (CVI) est utiliser, sa va dominé
toutes les autres inputs. Quand S-Video (SVHS)
est utiliser, sa domine les inputs de AV.
ENTRÉES VIDÉO COMPOSANT
L
es entrées vidéo composant proposent une
résolution maximale des couleurs et de l’im-
age lors de la lecture de matériel de source de
signaux numériques, comme les lecteurs DVD.
Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr)
et le signal de luminance (Y) sont connectés et
reçus séparément, ce qui permet d’améliorer
la largeur de bande de couleurs (ce qui est
impossible dans le cas de connexions vidéo
composite ou S-Vidéo).
1
Connectez les prises Component
(Y, Pb, Pr) Video Outdu lecteur
DVD (ou dispositif semblable) aux
prises d’entrée (Y, Pb, Pr) du
téléviseur. Lors de l’utilisation des
entrées vidéo composant, il est
préférable de ne pas connecter un
signal à la prise vidéo AV In.
2
Raccordez les câbles audio rouge
et blanc aux prises de sortie Audio L
et R à l’arrière du dispositif externe
aux prises d’entrée audio AV In L et
R du téléviseur.
3
Allumez le téléviseur ainsi que le
DVD (ou dispositif numérique
externe).
4
Appuyez sur les boutons CH +,
pour faire défiler les canaux
disponibles jusqu’à ce que CVI soit
affiché dans le coin supérieur gauche
de l’écran de télévision.
5
Insérez un disque DVD dans le
lecteur DVD et appuyez sur le
bouton PLAY du lecteur DVD.
La description des connecteurs vidéo com-
posant peut varier selon le lecteur DVD ou
le matériel de source numérique externe
utilisé (par exemple,Y, Pb, Pr ;Y, B-Y, R-Y ;Y,
Cr, Cb). Bien que les abréviations et les ter-
mes puissent varier, les lettres B et R
représentent respectivement, les con-
necteurs de signaux composant bleu et
rouge et Y représente le signal de lumi-
nance. Consultez le manuel d’utilisation de
votre DVD ou dispositif numérique pour de
plus amples informations sur les connexions.
ASTUCE
L
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AUDIO
AV I n
R
VOL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
3
5
4
1
2
7
CÂBLES
AUDIO
(ROUGE/
BLANC)
CÂBLES
VIDÉO
COM-
POSANT
(vert, bleu,
rouge)
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
Magnétoscope
(DOTÉ DE PRIS-
ES COM-
POSANT
Quand vous utilisez les accesoires additionel, seule-
ment une source d'extérieur va être audible parce
qu'il y a seulement un set de input de son. Quand
Component Video (CVI) est utiliser, sa va dominé
toutes les autres inputs. Quand S-Video (SVHS)
est utiliser, sa domine les inputs de AV.
SORTIES DE MONITEUR
8
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
R
L
2
L
AV O ut
VIDEO
S-VIDEO
CVI
Y
Pb
Pr
AV I n
AUDIO
1
1
R
Y
Pb
Pr
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT OUT
RL
1
2
3
L
AV Out
VIDEO
S-VIDEO
CVI
AV In
AUDIO
R
L
es prises de sortie de moniteur
(audio/vidéo) sont très utiles pour enregistr-
er avec un magnétoscope ou pour connecter
un chaîne haute fidélité externe pour une
meilleure reproduction sonore.
Pour connecter une chaîne haute
fidélité :
1
Raccordez une extrémité des
prises AUDIO (Monitor Out) R
(droite) et L (gauche) du
téléviseur aux prises d’entrée audio
R et L de votre amplificateur ou
chaîne haute-fidélité. Réglez le vol-
ume de la chaîne haute-fidélité à un
niveau d’écoute normal.
2
Allumez le téléviseur ainsi que
la chaîne haute-fidélité. Vous
pouvez maintenant effectuer le
réglage du son en provenance de la
chaîne haute-fidélité avec les boutons
de VOLUME (+) ou (–) du son sys-
téme.
P
our raccorder un second
magnétoscope/enregistreur :
REMARQUE : consultez la panneau 5
pour effectuer la connexion du premier
magnétoscope. Suivez les instructions sur
la façon de syntoniser le canal AV 1 pour
faire jouer une cassette préenregistrée.
La procédure suivante explique com-
ment connecter un second magnéto-
scope afin d’enregistrer un pro-
gramme en même temps que vous
le regardez.
1
Raccordez une extrémité du
câble vidéo jaune au connecteur
VIDEO Monitor Out. Raccordez
l’autre extrémité au connecteur
VIDEO IN sur le second magnéto-
scope.
2
Raccordez une extrémité du
câble Audio rouge et blanc des
connecteurs AUDIO Monitor Out L
et R du téléviseur aux prises AUDIO
IN du magnétoscope.
3
Allumez le second magnéto-
scope, insérez une cassette VHS
vierge et vous êtes prêt à enregistrer
ce qui apparaît à l’écran de télévision.
Raccordement d’un chaîne haute fidélité :
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
CHAÎNE HAUTE-
FIDÉLITÉ avec
ENTRÉES AUDIO
Deuxième magnétoscope/enregistreur
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLES
AUDIO
CÂBLE
VIDÉO
SECONDAIRE
MAGNÉTOSCOPE
CÂBLE VIDÉO
PREMIER MAGNÉTOSCOPE
(dispositif externe)
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
9
Boutons QUADRA SURF
(rouge, vert, jaune, bleu) Permet de mémoris-
er et de naviguer les 10 canaux que vous avez
choisis pour chaque bouton de couleur.
Bouton
AV
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour
sélectionner les différentes sources de signal con-
nectées aux entrées A/V du téléviseur.
Bouton Émoticon jo
yeux
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des canaux
dans les listes Quadra Surf. Fonctionne avec tous
les boutons de couleur.
Bouton
AUTO SOUND
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour
sélectionner différents paramètres audio prédéfi-
nis en usine. Choisissez entre Personal (pour le
réglage des options de menu Sound),Voice (pour
les programmes avec dialogues), Music (pour les
programmes musicaux comme les concerts) ou
Theatre (pour le visionnement de films).
Bouton Men
u
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à
l’écran. Peut également être utilisé pour sortir du
menu à l’écran jusqu’à ce que celui-ci disparaisse
de l’écran de télévision.
Bouton CC
Appuyez sur ce bouton pour activer les options
de sous-titrage.Appuyez à plusieurs reprises sur
le bouton CC pour faire défiler les options
disponibles à l’écran de télévision.
Boutons
VOL(ume) + ou
Appuyez sur le bouton VOL + pour augmenter le
niveau audio du téléviseur.Appuyez sur le bouton
de VOL – pour diminuer le niveau audio du
téléviseur.
Bouton MUTE
Appuyez sur ce bouton pour supprimer l’audio
en provenance du téléviseur. « MUTE » est
affiché à l’écran de télévision.Appuyez de nou-
veau sur ce bouton pour remettre le volume du
téléviseur à son niveau précédent..
Bouton Sleep
(Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour régler la
mise hors tension automatique du téléviseur
après une période de temps déterminée.Appuyez
à plusieurs reprises pour sélectionner entre 15,
30, 45, 60, 90, 120, 180 ou 240 minutes.
VOL
U
ne option de langue à l’écran est
disponible pour les propriétaires de
téléviseur de langue espagnole. La com-
mande LANGUE vous permet d’afficher les
menus à l’écran du téléviseur en anglais ou
espagnol.
1
Appuyez sur le bouton
MENU de la télécommande pour
afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS
4 pour faire défiler le menu à
l’écran jusqu’à ce que INSTAL-
LATION soit affiché en surbril-
lance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEURDROIT 2
pour
afficher les fonctions du menu
INSTALLATION.
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les fonctions
du menu Install jusqu’à ce que
LANGUE soit affiché en surbril-
lance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2
à
plusieurs reprises pour sélec-
tionner ENGLISH, FRANÇAIS
ou ESPAÑOL.
6
Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT pour supprimer le
menu à l’écran.
COMMENT UTILISER LA COMMANDE LANGUE
11
Seule la commande Language
permet d’afficher les éléments
de MENU à l’écran du téléviseur
en anglais ou en espagnol. Elle
ne permet pas de changer les
autres options de texte comme
le sous-titrage (CC) des émis-
sions de télévision.
ASTUCE
BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
10
VOL
Bouton POWER
Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou
éteindre le téléviseur.
Bouton
A/CH - (canal alternatif)
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre
le dernier canal visionné et le canal en cours de
visionnement.
Bouton Émoticon triste
Vous
permet de supprimer les canaux en mémoire dans
les listes Quadra Surf des boutons de couleur.
Bouton
AUTO PICTURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour
sélectionner entre 4 réglages d’image prédéfinis
en usine différents.Vous pouvez choisir entre
Personal (paramétrage des commandes de réglage
du menu Picture), Movies (visionnement de films),
Sports (événements sportifs) ou Weak Signal
(lorsque le programme n’offre pas une bonne
réception).
Bouton ST
ATUS/EXIT
Appuyez sur ce bouton pour afficher le numéro
de canal en cours. Si le menu à l’écran est affiché,
appuyez sur le bouton Status/Exit pour le sup-
primer de l’écran de télévision.
Boutons de CURSEUR 3, 4, 2, and 1
-
Appuyez sur ces boutons pour naviguer, sélec-
tionner et ajuster les commandes du menu à
l’écran après avoir appuyé sur le bouton Menu.
Bouton CH(canal) + ou –
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner des
canaux dans l’ordre ascendant ou descendant.
Boutons NUMÉR
OTÉES (0-9)
Appuyez sur les touches numérotées pour sélec-
tionner les canaux de télévision ou pour entrer
certaines valeurs depuis le menu à l’écran. Pour
les entrées de canal à un seul chiffre, appuyez sur
la touche numérotée pour le canal de votre choix.
Le téléviseur effectue une pause d’une ou deux
seconde avant de passer au canal sélectionné.
NO
TE : Ce bouton est réservé pour les fonctions
de MINUTERIE de certains teléviseurs. Ce
téléviseur ne comporte pas ces fonctions de
MINUTERIE; par conséquent les pressions sur ce
bouton ne produisent aucune action.
COMMENT PROGRAMMER DES CANAUX AUTOMATIQUEMENT
13
VOL
6
2
4
3
5
1
2
4
Progr. auto
Prog.
12
Menu princ.
Image
Son
Caract r
Installation
Lumi re
Couleur
Contraste
D finition
Teinte...
Plus...
Menu princ.
Image
Son
Caract r
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Progr. auto Prog.
13
Progr. auto
Prog.
14
«
«
V
ous pouvez régler votre téléviseur pour
qu’il se syntonise automatiquement aux
canaux locaux (ou de câblodiffusion).Vous
n’avez qu’à appuyer sur les boutons CH
(+) ou (–) pour sélectionner seulement les
stations locales.
Remarque :Assurez-vous que les connexions
d’antenne ou de câble ont été effectuées
avant d’activer la fonction Mémo.Auto.
(AUTO PROGRAM).
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la télécommande pour afficher
le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que INSTALLATION
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEURDROIT 2
pour affich-
er les fonctions du menu INSTALLA-
TION .
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les fonctions du
menu Install jusqu’à ce que MÉMO.
AUTO. (AUTO PROGRAM) soit
affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2 pour com-
mencer le balayage de programma-
tion automatique des canaux.Auto
Programming permet de garder
dans la mémoire du téléviseur tous
les canaux disponibles puis de syn-
toniser le canal le plus bas
disponible lorsque la procédure est
terminée.
6
Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT pour supprimer le
menu à l’écran.
COMMENT UTILISER LA COMMANDE MODE SYNT.(TUNER MODE)
12
L
’option MODE SYNT. permet de changer
le signal d’entrée du téléviseur entre les
modes AUTO, CÂBLE ou ANTENNE. Il est
important que le téléviseur sache de quelle
source provient le signal. (D’un service du
câble ou d’une antenne ordinaire.) Dans le
mode AUTO, lorsque la fonction MÉMO
AUTO. (AUTO PROGRAM) est activée, le
téléviseur choisit automatiquement le mode
approprié.
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la télécommande pour afficher
le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que INSTALLATION
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEUR
DROIT
2
pour affich-
er les fonctions du menu INSTALLA-
TION .
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les fonctions du
menu Install jusqu’à ce que MODE
SYNT. soit affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT
2
pour sélec-
tionner le mode ANTENNE,
CÂBLE ou AUTO.
6
Appuyez sur le bouton STA-
TUS/EXIT
(ÉTAT/QUITTER)pour supprimer
le menu à l’écran.
VOL
6
2
4
3
5
1
2
4
Menu princ.
Image
Son
Caract r.
Installation
Lumi re
Couleur
Contraste
D finition
Teinte
Plus...
Menu princ.
Image
Son
Caract r.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
English
Antenne
OU
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
English
C ble
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
English
Auto
OU
«
«
«
«
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les
canaux 1–125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné,
les canaux 2-69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le
téléviseur se règle automatiquement
au mode approprié selon le type de
signal détecté lorsque la fonction
MODE SYNT. (
AUTO PROGRAM) est
activée.
ASTUCE
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les
canaux 1–125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné,
les canaux 2-69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le
téléviseur se règle automatiquement
au mode approprié selon le type de
signal détecté lorsque la fonction
MODE SYNT. (
AUTO PROGRAM) est
activée.
ASTUCE
C
HANNECOMMENT AJOUTER ET SUPPRIMER DES CANAUXL EDIT
14
VOL
9
2
4
7
3
5
8
1
2
4
Editer progr.
N de prog.
Pass
12
Menu princ.
Image
Son
Caract r
Installation
Lumi re
Couleur
Image
D finition
Teinte
Plus...
Menu princ.
Image
Son
caract r
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
N de prog.
Pass
Editer progr.
N de prog.
Pass
Marche
Editer progr.
N de prog.
Pass
Arr t
6
8
6
«
«
«
«
«
Si un "X" est visible avec un
poste, cela indique que "chan-
nel skip" est en march. Quand
CH+ ou CH- sont utiliser, les
potes avec un "X" seront
sauter.
ASTUCE
L
a fonction Editer Progr. vous permet d’ajouter ou de
supprimer des canaux de la liste de canaux sauve-
gardés dans la mémoire du téléviseur.
1
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR
HAUT 3 ou BAS 4 pour faire défiler le
menu à l’écran jusqu’à ce que INSTAL-
LATION soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT
2
pour afficher les fonctions du
menu INSTALL .
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR
HAUT
3
ou BAS
4
pour faire défiler les
fonctions du menu Install jusqu’à ce que
ÉDITAR PROGR. soit affiché en surbril-
lance.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT
2
pour afficher les options de
ÉDITAR PROGR.
6
Avec l'option de l'éditeur de poste
(Editer progr.) déployer, et le numéro
de programme (N.de prog.) soulign-
er; vous pouvez utiliser les boutons
de direction pour réviser tout les
postes disponibles pour ajouter où
enlèver du mémoir du télévision.
Aussi, vous pouvez ajouter et enlèver
des postes directement avec les bou-
tons numéroté. Vous avez aussi l'op-
tion d'utiliser CH+ et CH- pour scan-
der attraver les postes qui ne sont
pas omit.
7
À l’aide du bouton CURSEUR BAS
4
, faites défiler le menu pour mettre
PASSÉ en surbrillance
8
Utilisez maintenant le CURSEUR
DROIT
2
pour faire basculer entre
Marche et Arrêt.
Si Marche est sélectionné, le canal
est sauté lors du défilement des canaux
à l’aides des boutons CH + ou –. Si
Arrêt est sélectionné, le canal n’est
pas sauté lors du défilement des canaux
à l’aides des boutons CH + ou –.
9
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT pour supprimer le menu
à l’écran.
1
2
3
VOL
4
27PT5445/37
Subject Panel No.
Connexions (antenne de télévision) 1
Utilisation des entrées AV1 . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilisation des sorties de moniteur
(audio/vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation des entrées latérales audio/vidéo . .5
Utilisation des entrées Vidéo Composant . . . .7
Utilisation des entrées S-Vidéo . . . . . . . . . . . .6
Réglage du code d’accès AutoLock™ . . . . . . 19
Comment bloquer les canaux . . . . . . . . . . . .20
Bloquer et Tout Effacer commandes . . . . . . .21
Blocage de programmes selon les classements
de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Autres options de blocage AutoLock™ . . . .24
Blocage de programmes selon les classements
d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . .23
Comprendre les fonctions AutoLock™ . . . . .18
Réglage de la commande AutoPicture . . . . . .26
Réglage de la commande AutoSound . . . . . . .26
Automatique Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Éditer Prog. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Subject Panel No.
Description des boutons de la télécommande .3
Connexions de base d’un boîtier
de service de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comment utiliser la commande Format (4/3
Expand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comment utiliser la commande
de sous-titres (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Langue Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mode Synt (Tuner Mode) Commande . . . . . .12
Menu Image Commandes . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation des boutons QuadraSurf™ . . . . . .27-28
Installation des piles de la télécommande . . . .4
Description des boutons de la télécommande . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Réglage de la commande de minuteur de mise
en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menu Son Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Noubliez donc pas de remplir votre carte denregistrement de garantie et de nous la retourner le plus
tôt possible afin dassur
er :
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de
garantie pour profiter pleinement de votre achat.
À lusage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-
ve à larrière du boîtier du dispositif. Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série :
__________________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » sapplique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points dexclamation » ont pour
but dattirer votre attention sur des carac-
téristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
lappareil afin d’éviter tout problème dexploita-
tion ou dentretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
dincendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à lhumidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de lappareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
AVIS
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Visitez notre site sur le Web à http://www.usasupport.philips.com
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire dun produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un pro-
duit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour
des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à
une protection inégalée par lune des garanties les plus com-
plètes de lindustrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les infor-
mations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
quun accès facile à toute une gamme daccessoires disponibles
via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il sagit de votre entière satisfac-
tion. Cest notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner
votre carte denregistrement de garantie le plus tôt
possible.
*Preuve dachat
Retournez la carte denregistrement ci-
incluse afin de garantir que la date
dachat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin
de remplir dautres formulaires afin
dobtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous serez
avisé - directement par le fabriquant - de
toutes défectuosités compromettant la
sécurité ou de tout retrait du produit du
marché.
*Bénéfices addition-
nels de lenreg-
istrement du produit
Lenregistrement de votre produit garan-
tit que vous bénéficierez de tous les priv-
ilèges auxquels vous avez droit y compris
des offr
es-rabais spéciales.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplifier
l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez
pas à résoudre votre problème,
vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.usasupport.philips.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477)
(English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main
(et model / serial nombre)
ARRARR
ÊT
L03 french.qxd 4/12/05 6:11 PM Page 1

Summary of content (36 pages)