Shaving Lotion Dispensing Razor 6756X 6757X Rechargeable Cordless S P
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric razor, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a charging base that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use a charging base while bathing or in a shower. 3. Do not place or store a charging base where it can fall or be pulled into a tub or sink.
ENGLISH 7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial injury may occur. 8. Always place razor in base first, then plug base into outlet.To disconnect, turn razor off then remove plug from base from outlet. 9. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the charging base. 10. Never store razor or charging base in direct sunlight or store in a pouch at a temperature above 140°F. 11. Razor is water-safe and can be rinsed under running tap water.
ENGLISH 60-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Norelco Men’s Razor, the razor should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Norelco Men’s Razor, send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS ENGLISH INSTRUCTIONS FEATURES 6-7 IMPORTANT 8 LED CHARGING INDICATIONS 8 CHARGING 8-9 RECHARGING 9 INSERTING THE FIRST CARTRIDGE 9 - 10 REPLACING CARTRIDGES 10 PUT IT TO THE TEST & SHAVING TIPS 10 - 11 HOW TO SHAVE WITH AN ELECTRIC RAZOR 11 - 12 TRIMMING 12 - 13 CLEANING 14 - 17 STORING 17 TIPS 18 ASSISTANCE 18 ACCESSORIES 19 BATTERY REMOVAL 19 SPANISH INSTRUCTIONS WARRANTY Back Cover
. ENGLISH FEATURES Nivea for Men Shaving Lotion Applicator Contour Shaving System • Razor Head Assembly Individually Floating Heads Razor Head Release Button • Hair Chamber captures shaven hair Green Charging Indicator Light/ Red Low Battery Indicator Light On/Off Button
ENGLISH Click-On Trimmer Attachment for beard, moustache and sideburns 1. Automatic Worldwide Voltage 2. Cleaning Brush 3.Travel/Storage Pouch 4. Rechargeable Cordless Initial 4-Hour Full Charge for up to 40 minutes of cordless shave time. 5. 1-Hour Quick Charge 6. Full Two-Year Warranty 7. 60-Day Money-Back Guarantee 7.
. ENGLISH IMPORTANT B Only use the power plug and the charging stand provided to charge the razor. B The power plug transforms 100-240 AC volts to 12 volts DC. B An adaptor plug may be necessary for cord usage in some foreign countries.Your new razor will automatically convert internally to work on 100V to 240V AC/DC systems. LED CHARGING INDICATIONS B As soon as you start charging the razor, the green charging indicator light will go on.
ENGLISH 9. 3 First time charging and recharging after non-use for 1 month or more requires a full 4 hours. RECHARGING B First time charging requires 4 hours. B After initial charge, recharging normally takes 1 hour. B When batteries have been fully charged, green indicator light will start to blink. A fully charged razor has cordless shaving time of up to approx. 40 minutes. Return razor to charging stand after shaving. B Red recharging indicator light will blink when batteries are almost empty.
. ENGLISH 4 Press the applicator button a few times until the Nivea for Men shaving lotion or gel appears.The razor is now ready for use. REPLACING CARTRIDGES 1 Open back cover of razor. 2 Remove empty cartridge, pull out and save the connector. DO NOT discard the connector. 3 Rinse out cartridge compartment with water before replacing cartridge. Air dry thoroughly. 4 Insert connector into the plastic cap of new cart ridge until it clicks into position.
ENGLISH 11. B Use your new razor exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Norelco shave.* B At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new razor. * Stick with it! If you alternate shaving methods during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Norelco shaving system.
. ENGLISH 6 Turn razor OFF when finished shaving. 7 After shaving, you may rinse and dry your skin. Flip open Razor Head Assembly and clean heads and hair chamber by running under hot water. Replace Advantage razor heads (model HQ167) once a year for optimal shaving results. 8 You may leave the cartridge in place in your razor if you plan on using razor regularly.
ENGLISH 13. 5 Connect Trimmer assembly to razor body. B To Use Trimmer 1 Turn razor on. 2 Hold Trimmer to exact hairline desired. Move Trimmer downward with gentle pressure. 3 Trim beard, moustache or sideburns using the Trimmer. 4 Turn razor OFF when finished. B To Remove Trimmer 1 Turn razor off. 2 Press button located on front side of razor directly under the shaving heads, to unlock and remove Trimmer assembly from razor. 3 Replace razor head assembly.
. ENGLISH CLEANING IMPORTANT B Always switch Razor OFF and remove from charging base before cleaning. B Always store Razor with Protective Razor Head Cap on shaving heads. B Never clean, remove or replace head assembly while motor is on. B Do not apply pressure to combs. Do not touch razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs. B Do not use razor if combs are damaged or broken. Facial injury may occur. B After each use: Razor 1 Switch razor off.
ENGLISH 15. B Once A Week: Charging Stand 1 Unplug the charging stand. 2 Clean the charging stand with a moist cloth. B Every Two Months: Razor Heads IMPORTANT: Do Not interchange the cutters and combs.They are a matched set and if interchanged may adversely affect shaving performance until cutters reseat themselves.Therefore, remove, clean and replace each set individually. 1 Switch razor OFF. 2 Press the Razor Head Release Button located under razor heads on front side of Razor.
. ENGLISH 5 Remove one cutter/comb, at a time, out of frame. 6 Cutter should be held with cutters facing up and brushed in an upward motion. Clean razor comb with long bristles of brush in a circular motion. 7 For optimum performance, razor cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g., Norelco Razor Cleaner, model RC1776, or alcohol) and lubricated with Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil (in the center of the head).
ENGLISH 17. B After Each Use:Trimmer 1 Brush the outside of Trimmer after every use. 2 Flip the Trimmer open to clean it on the inside. 3 Lubricate Trimmer teeth twice a year with Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil. STORING B After cleaning, the razor can be placed in the charging stand. B The charging stand, the razor and the trimmer can be stored in the travel/storage pouch.
. ENGLISH TIP B The Advantage Shaving Dispensing Razor comes with two different types of emulsion to better satisfy your needs: Nivea for Men Lotion for Normal to Sensitive skin and Gel for a fresh sensorial feeling.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. ASSISTANCE B For assistance or the Authorized Norelco Service Location nearest you, call toll free: 1-800-243-3050 or visit our website: www.norelco.
ENGLISH 19. ACCESSORIES B Replacement Heads Model HQ167 - For maximum razor performance, replace your Norelco Advantage razor heads once a year. NOTE: Model HQ156 Advantage Replacement Heads DO NOT fit this razor. DO NOT USE shaver sharpeners as this will damage your blades and lifters and will adversely affect the shaving performance. B HQ160 Nivea for Men Shaving Lotion Replacement Cartridges Advantage Nivea for Men Shaving Lotion Cartridges, 5 to a box.
ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente recuperar una base de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No utilice la base mientras se baña o se ducha. 3.
ESPAÑOL 5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al aire libre, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que puede provocar lesiones faciales. 8. Siempre coloque primero la afeitadora en la base y luego la base en el toma de corriente.
ESPAÑOL GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE 60 DÍAS Para disfrutar de la afeitada más cómoda y al ras de su afeitadora Norelco para hombres, debe utilizarla en forma exclusiva durante 3 semanas. Esto permite que la barba y la piel se adapten al sistema de afeitado Norelco. Si después de transcurrido dicho período de tiempo no está plenamente satisfecho con la afeitadora Norelco para hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio total de compra.
ESPAÑOL ÍNDICE CARACTERÍSTICAS 24-25 IMPORTANTE 26 INDICACIONES DEL INDICADOR DE CARGA LED 26 CARGA 26 - 27 RECARGA 27 CÓMO INSERTAR EL PRIMER CARTUCHO 27 - 28 REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS 28 PRUÉBELA CON NUESTRAS SUGERENCIAS PARA AFEITARSE 28 - 29 CÓMO AFEITARSE CON UNA AFEITADORA ELÉCTRICA 29 - 30 RECORTE DE LAS PATILLAS 30 - 31 LIMPIEZA 32 - 35 ALMACENAMIENTO 35 SUGERENCIAS 36 ASISTENCIA 36 ACCESORIOS 37 RETIRO DE LAS BATERÍAS 37 GARANTÍA Interior de la cubierta posterior
. ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Aplicador para la Loción de afeitar Nivea for Men Sistema que se adapta al contorno de la cara • Conjunto de cabezales de la afeitadora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de la afeitadora • Cámara de captura de la barba afeitada Luz indicadora verde de carga / Luz indicadora roja de batería baja Botón de encendido y apagado
ESPAÑOL 25. Cortapatillas para bigotes, barba y patillas 1. Voltaje universal automático 2. Cepillo de limpieza 3. Bolsa de viaje y almacenamiento 4. Carga inicial total de 4 horas para uso sin cordón, recargable. Permite hasta 40 minutos de afeitado sin cordón. 5. Carga rápida de una hora 6. Garantía completa de 2 años 7.
. ESPAÑOL IMPORTANTE B Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados. B La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240 V de CA a 12 V de CC. B Es posible que en algunos países extranjeros sea necesario utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa la conversión automática interna para funcionar con sistemas de 100 V a 240 V de CC o CA.
ESPAÑOL 27. 3 La primera carga y la recarga, después de una interrupción de uso de un mes o más, requieren 4 horas completas. RECARGA B La primera carga requiere 4 horas. B Después de la carga inicial, la recarga requiere normalmente una hora. B Una vez que las baterías están completamente cargadas, el indicador verde comienza a parpadear. Una afeitadora cargada complemente permite afeitarse, sin cordón, durante aproximadamente 40 minutos.
. ESPAÑOL 4 Presione varias veces el botón del aplicador hasta que el gel o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso. REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS 1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora. 2 Retire el cartucho vacío, saque el conector y guárdelo. NO deseche el conector. 3 Enjuague el compartimiento con agua antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al aire hasta que seque completamente.
ESPAÑOL 29. B Durante 3 semanas utilice exclusivamente su nueva afeitadora para disfrutar totalmente de una afeitada Norelco al ras. * B Al principio no obtendrá una afeitada tan al ras como la que espera y es posible que su cara se irrite levemente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitan un tiempo de adaptación. Invierta 3 semanas y pronto disfrutará completamente de su nueva afeitadora.
. ESPAÑOL 6 Apague la afeitadora en cuanto termine de afeitarse. 7 Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara después de afeitarse.Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. Los cabezales (modelo HQ167) deben ser reemplazados una vez por año para obtener mejores resultados al afeitarse. 8 Si piensa utilizar la afeitadora con frequencia, puede dejar el cartucho colocado.
ESPAÑOL 31. 5 Conecte el cortapatillas al cuerpo de la afeitadora. B Cómo usar el cortapatillas 1 Encienda la afeitadora. 2 Sostenga el cortapatillas exactamente en la línea de nacimiento del cabello que usted desea. Mueva el cortapatillas hacia abajo presionando ligeramente. 3 Utilice el cortapatillas para recortar la barba, el bigote o las patillas. 4 Cuando termine apague la afeitadora. B Cómo quitar el cortapatillas 1 Apague la afeitadora.
. ESPAÑOL LIMPIEZA IMPORTANTE B Siempre apague la afeitadora y retírela de la base antes de limpiarla. B Guárdela siempre con la cubierta protectora de los cabezales colocada en su sitio. B Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida. B No aplique presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión. B No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados o rotos.
ESPAÑOL 33. B Soporte de carga: una vez por semana 1 Desconecte el soporte de carga. 2 Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. B Cabezales de la afeitadora: cada dos meses IMPORTANTE: No intercambie las cuchillas y los cabezales. Son conjuntos que hacen juego y afectarán en gran medida la calidad de la afeitada hasta que se ajusten nuevamente. Por lo tanto, retire, limpie y vuelva a colocar cada juego individualmente. 1 Apague la afeitadora.
. ESPAÑOL 5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez, sacándolos fuera del marco. 6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba y cepíllela con movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares. 7 Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ej.
ESPAÑOL 35. 11 Presione para volver a colocar el conjunto de cabezales en el compartimiento ubicado en la afeitadora. B Cortapatillas: después de cada uso 1 Cepille el exterior del cortapatillas después de cada uso. 2 Abra el cortapatillas para limpiarlo interiormente. 3 Lubrique dos veces por año los dientes del cortapatillas con lubricante de afeitadoras Norelco (modelo AL80) o con una gota de aceite mineral. ALMACENAMIENTO B Una vez limpiada, la afeitadora puede colocarse en el soporte de carga.
. ESPAÑOL SUGERENCIA B La afeitadora Advantage Shaving Dispensing Razor incluye dos tipos de emulsiones para su mayor satisfacción: Loción Nivea for Men para piel normal o sensible y gel para una sensación más fresca y placentera. Esto le da la oportunidad de probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
ESPAÑOL 37. ACCESORIOS B Reemplazo de los cabezales Modelo HQ167 - Para obtener el máximo rendimiento, reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Advantage una vez por año. Nota: Modelo HQ156 Reemplazo de los cabezales no puede ser utilizado por esta afeitadora. NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y afectará adversamente la calidad de la afeitada.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza todo nuevo producto Norelco modelo 6756, 6757X (excepto las cuchillas y los cabezales) contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno.
FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco Product, Model 6756, 6757X (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.