Clean air system AC4064, AC4062, AC4054, AC4052
1
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 ΕλληνικΑ 27 Español 35 Suomi 42 Français 49 Italiano 56 Nederlands 63 Norsk 70 Português 77 AC4064, AC4062, AC4054, AC4052 Svenska 84 Türkçe 91
English General description (Fig.
English , , , , , , , , Always unplug the appliance after use and before you clean it. Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance. To prevent interference, place the appliance at least 2m away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios and radio-controlled clocks. The appliance is equipped with a safety device.
, , , - English SmartAir Control: the built-in air sensor determines the ambient air quality and automatically selects the most appropriate speed. In the first few minutes after you select the SmartAir Control function, the air quality indicator flashes red to indicate that the air quality sensor is measuring the ambient air quality. After approximately 5 minutes, the air quality indicator lights up green if the air quality is good or lights up red if the air quality is poor (Fig. 10).
English Air quality sensor If the air quality sensor is dirty, it becomes unreliable. 1 Remove dirt with a soft brush or with a vacuum cleaner. Particle filter and gas filter 1 Remove the filters from the appliance (see chapter ‘Filter replacement’, section ‘Removing the filters’). 2 Remove visible dirt with a vacuum cleaner. Never clean the particle filter and the gas filter with water or any other liquid or detergent. If the filters get wet, dispose of them and replace them with new filters.
English Removing the filters Tip: Place the appliance against a wall for better stability while you remove or insert filters. 1 Place your fingers in the recesses of the side panels. Gently pull the top part of the front panel off the appliance (1) and then lift the panel upwards to remove it (2) (Fig. 3). 2 To remove the particle filter, grab the filter handles at both sides and gently slide the filter out of the appliance. (Fig. 4) 3 To remove the gas filter, slide it out of the appliance (Fig.
English 11 Question Answer Why doesn’t the appliance work? There may be a connection problem. Check if the plug is inserted in the wall socket properly. The appliance may not be switched on. AC4064/AC4054: press the function selection button. AC4062/AC4052: press the on/off button. The particle filter, the gas filter or the front panel may not be placed properly. Reinsert the filters and reattach the front panel.
English Question Answer The air inlet or outlet may be blocked by external objects. Remove the object that blocks the air inlet or outlet. The appliance may be malfunctioning. Switch off the appliance and unplug it. Take the appliance to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. Why does the appliance produce a burning smell during operation? The appliance may be malfunctioning. Switch off the appliance and unplug it.
Dansk 13 Generel beskrivelse (fig.
, , , , , , , , , , Dansk Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse, gnister fra tændte cigaretter eller kemiske dampe. Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/kaminer. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring. Brug ikke apparatet i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet.
Dansk 15 2 Tryk en eller flere gange på funktionsknappen for at vælge den ønskede funktion og indstilling (fig. 9). Den tilsvarende indikator lyser, og standby-indikatoren slukker. , SmartAir Control: Den indbyggede luft-sensor fastsætter den omgivende luftkvalitet og vælger automatisk den mest passende hastighed. I de første par minutter, efter du har valgt SmartAir Control, blinker indikatoren for luftkvalitet rødt for at angive, at sensoren måler luftkvaliteten. Efter ca.
Dansk Apparatets kabinet Rengør regelmæssigt kabinettet indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv inde eller ude. 1 Tør støvet af kabinettet med en tør, blød klud. 2 Rengør luftindtaget og -udtaget med en støvsuger. Sensor til luftkvalitet Hvis sensoren er snavset, bliver den upålidelig. 1 Fjern snavset med en blød børste eller med en støvsuger. Partikelfilter og luftfilter 1 Fjern filtrene fra apparatet (se afsnittet “Udskiftning af filtre” under “Udtagning af filtre”).
Dansk 17 , , - Udskift luftfilteret, hvis det ikke længere fjerner lugte hurtigt og grundigt. Nye luftfiltre kan bestilles med følgende numre: AC4115 til CleanAir System AC4054/AC4052 AC4116 til CleanAir System AC4064/AC4062 Udtagning af filtre TipsStil apparatet op ad en væg, så det står mere stabilt, mens du fjerner eller isætter filtre. 1 Sæt dine fingre i fordybningerne på sidepanelerne. Træk forsigtigt toppen af frontpanelet af apparatet (1), og løft derefter panelet opad for at fjerne det (2) (fig.
Dansk Ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholde de mest almindeligt forekommende spørgsmål til apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, må du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Generelt: Spørgsmål Svar Hvorfor fungerer den valgte funktion/ tidsindstilling ikke? Måske er apparatet i standby-tilstand eller slukket. Hvorfor virker apparatet ikke? Der kan være problemer med strømforbindelsen. Kontrollér, om stikket sidder ordentligt i stikkontakten.
Dansk 19 Spørgsmål Svar Hvorfor fungerer blæserne ikke, selvom apparatet er sat i stikkontakten og tændt? Måske er der en funktionsfejl i apparatet. Sluk for det, og tag stikket ud af stikkontakten. Kontakt din Philips-forhandler for eftersyn/ reparation. Hvorfor laver apparatet en mærkelig støj, når det kører? Måske er forfilteret tilstoppet. Rens forfilteret (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Måske har du glemt at fjerne emballagen fra et nyt filter.
Deutsch Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 21 , , , , , , , , , , , , Stecken Sie weder Ihre Finger noch irgendwelche Gegenstände in den Luftaus- oder -einlass. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät gelangen. Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen die Luft durch Ölrückstände, brennende Räucherstäbchen, Funken von angezündeten Zigaretten oder chemischen Dämpfen belastet ist.
Deutsch 5 Schieben Sie anschließend den Partikelfilter wieder in das Gerät, bis er mit einem “Klick” hörbar einrastet (Abb. 6). 6 Um die vordere Blende wieder anzubringen, setzen Sie zunächst die Unterkante (1) ein und drücken Sie anschließend den oberen Teil (2) an (Abb. 7). Das Gerät benutzen AC4064/AC4054 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. , Die Standby-Anzeige leuchtet auf (Abb. 8).
Deutsch 23 , Die entsprechende Geschwindigkeitsanzeige leuchtet auf. 4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerätegehäuse, den Partikelfilter und den Gasfilter nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder Reinigungsmitteln.
Deutsch - Raucherabschnitt in Dunkelbraun (tabakfarben); - Nichtraucherabschnitt in Dunkelgrau (schmutz- und staubfarben). Sie können das Filterwechseletikett seitlich auf den Partikelfilter aufkleben, um zu sehen, wann Sie den Filter wechseln müssen.
Deutsch 25 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Deutsch Frage Antwort Möglicherweise ist die Luft in dem Raum, in dem Sie das Gerät nutzen, sehr schlecht. Öffnen Sie in diesem Fall die Fenster, um für eine bessere Luftzirkulation zu sorgen. Möglicherweise ist der Raum, in dem Sie das Gerät nutzen, viel größer als für das Gerät vorgesehen. Stellen Sie das Gerät in einen kleineren Raum. Für AC4054/AC4052 wird eine maximale Raumgröße von 20 m², für AC4064/AC4062 von 40 m² empfohlen.
ΕλληνικΑ 27 Γενική περιγραφή (Εικ.
, , , , , , , , , , , , , ΕλληνικΑ Ανασηκώνετε και μετακινείτε πάντα τη συσκευή από τη λαβή που βρίσκεται στο πίσω μέρος ή τις χειρολαβές που βρίσκονται στις δύο πλευρές. Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή αντικείμενα μέσα στην είσοδο ή έξοδο του αέρα. Αποφύγετε την είσοδο νερού ή άλλου υγρού στη συσκευή.
ΕλληνικΑ 29 4 Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από το φίλτρο αερίων και σύρετε το φίλτρο μέσα στη συσκευή. (Εικ. 5) , Μπορείτε να τοποθετήσετε το φίλτρο αερίων μόνο εφόσον έχετε αφαιρέσει το φίλτρο σωματιδίων. 5 Για να τοποθετήσετε το φίλτρο σωματιδίων, σύρετέ το μέσα στη συσκευή (‘κλικ’) (Εικ. 6). 6 Για να επανατοποθετήσετε το εμπρόσθιο τμήμα, τοποθετήστε πρώτα το κάτω άκρο (1) και έπειτα πιέστε το επάνω μέρος μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (2) (Εικ. 7).
ΕλληνικΑ AC4062/AC4052 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα 2 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. (Εικ. 15) 3 Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα: χαμηλή, μέτρια ή υψηλή (Εικ. 16). - ê = χαμηλή ταχύτητα - ë = μέτρια ταχύτητα - í = υψηλή ταχύτητα , Ανάβει η αντίστοιχη λυχνία ταχύτητας. 4 Πιέστε το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα.
ΕλληνικΑ 31 Σημείωση:Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το προφίλτρο με νερό. 2 Εάν καθαρίσετε το προφίλτρο με νερό, στεγνώστε το καλά προτού το τοποθετήσετε στη συσκευή. Αντικατάσταση φίλτρου Φίλτρο σωματιδίων , , Υπό φυσιολογική οικιακή χρήση σε περιβάλλον μη καπνιστών και κατάλληλη συντήρηση (δείτε κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση), το φίλτρο σωματιδίων διαρκεί περίπου 5 χρόνια.
ΕλληνικΑ Τοποθέτηση των φίλτρων Συμβουλή:Ακουμπήστε τη συσκευή στον τοίχο για μεγαλύτερη σταθερότητα κατά την αφαίρεση ή τοποθέτηση των φίλτρων. Σημείωση:Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τα φίλτρα στη σωστή θέση (με το βέλος να δείχνει προς τα επάνω). Σημείωση:Η συσκευή διαθέτει μηχανισμό ασφαλείας. Εάν δεν έχετε τοποθετήσει το φίλτρο σωματιδίων, το φίλτρο αερίων και το εμπρόσθιο τμήμα σωστά, η συσκευή δεν θα ενεργοποιηθεί. 1 Σύρετε το φίλτρο αερίων μέσα στη συσκευή. (Εικ.
ΕλληνικΑ 33 Ερώτηση Απάντηση Ενδέχεται να μην έχουν τοποθετηθεί σωστά το φίλτρο σωματιδίων, το φίλτρο αερίων ή το εμπρόσθιο τμήμα. Επανατοποθετήστε τα φίλτρα και το εμπρόσθιο τμήμα. Εάν έχετε πραγματοποιήσει τους παραπάνω ελέγχους και η συσκευή εξακολουθεί να μην λειτουργεί, ενδέχεται να υπάρχει βλάβη. Αποσυνδέστε την από την πρίζα και απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Γιατί δεν βγαίνει Ενδέχεται να έχει φράξει το προφίλτρο.
ΕλληνικΑ Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν λειτουργούν οι ανεμιστήρες, παρόλο που η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και ενεργοποιημένη; Ενδέχεται η συσκευή να έχει υποστεί βλάβη. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Γιατί η συσκευή κάνει Ενδέχεται να έχει φράξει το προφίλτρο. Καθαρίστε το προφίλτρο έναν ασυνήθιστο (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
Español 35 Descripción general (fig.
, , , , , , , , , , Español No utilice el aparato si ha utilizado insecticidas domésticos a base de humos, ni en lugares donde haya residuos de aceites, cigarrillos encendidos, gases químicos o donde se esté quemando incienso. No utilice el aparato cerca de calentadores de gas, calefacciones o chimeneas. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. No utilice el aparato en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato.
Español 37 Uso del aparato AC4064/AC4054 1 Enchufe el aparato a la red. , El piloto de modo de espera se ilumina (fig. 8). 2 Pulse el botón de selección de función una o más veces para seleccionar la función y el ajuste deseados (fig. 9). El piloto correspondiente se enciende y el de modo de espera se apaga. , SmartAir Control: el sensor de aire incorporado determina la calidad del aire y selecciona automáticamente la velocidad más adecuada.
Español Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No limpie el cuerpo de aparato ni los filtros de partículas y de gases con agua ni con cualquier otro líquido o detergente. Cuerpo del aparato Limpie a menudo el interior y el exterior del aparato para que no se acumule polvo por dentro ni por fuera. 1 Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño seco y suave. 2 Limpie la entrada y salida de aire con un aspirador.
Español 39 - una sección de color gris oscuro (el color de la suciedad y el polvo) para ambientes de no fumadores. Puede pegar la etiqueta de sustitución del filtro en el lateral del filtro de partículas como referencia.
Español Medio ambiente , Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 21). Preguntas más frecuentes En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Español 41 Pregunta Respuesta ¿Por qué no se eliminan Puede que el filtro de partículas haya llegado al final de su vida útil. adecuadamente las Compruebe el color del filtro de partículas (consulte el capítulo sobre partículas de polvo? “Sustitución del filtro”) y sustitúyalo si es necesario. Puede que esté utilizando el aparato en una habitación mucho más grande del tamaño para el que está diseñado. Sitúe el aparato en una habitación más pequeña.
Suomi Laitteen osat (Kuva 1) A Ilmanottoaukko B Ilmanpoistoaukko C Ohjauspaneeli (vain malleissa AC4064/AC4054) D E F G H I J K L M 1 Valmiustilan merkkivalo 2 SmartAir-ohjausvalo 3 BoostPower-valo 4 Nopeusvalot: hidas nopeus, keskinopeus ja suuri nopeus 5 Ilmanlaadunilmaisin 6 Toiminnonvalintapainike 7 Ajastinvalot (1, 4 tai 8 tuntia) 8 Ajastinpainike Ohjauspaneeli (vain malleissa AC4062/AC4052) 1 Virtapainike 2 Nopeusvalot: hidas nopeus, keskinopeus ja suuri nopeus 3 Nopeuden liukusäädin Etup
Suomi 43 , , , , , , , Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta. Aseta laite vähintään kahden metrin päähän muista sähkölaitteista, jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin. Laitteessa on turvajärjestelmä. Jos et ole asettanut hiukkassuodatinta, kaasusuodatinta ja etupaneelia kunnolla, et voi käynnistää laitetta.
, , - Suomi ilmanlaadun tunnistin vilkkuu punaisena muutaman ensimmäisen minuutin ajan merkkinä siitä, että tunnistin mittaa ympäröivän ilman laatua. Noin viiden minuutin jälkeen ilmanlaadun tunnistimen merkkivalo muuttuu vihreäksi, jos ilmanlaatu on hyvä tai se vaihtuu punaiseksi, jos ilmanlaatu on heikko (Kuva 10).
Suomi 45 1 Poista lika pehmeällä harjalla tai pölynimurilla. Hiukkassuodatin ja kaasusuodatin 1 Poista suodattimet laitteesta (lisätietoja on luvun Suodattimen vaihtaminen kohdassa Suodattimien poistaminen). 2 Poista näkyvä lika pölynimurilla. Älä koskaan puhdista hiukkassuodatinta ja kaasusuodatinta vedellä, muulla nesteellä tai puhdistusaineella. Jos suodattimet kastuvat, heitä ne pois ja vaihda uusiin.
Suomi Suodattimien poistaminen Vinkki:Kun poistat tai asetat suodattimia, aseta laite seinää vasten paremman tuen saamiseksi 1 Laita sormet sivupaneelien syvennyksiin.Nosta varovasti etupaneelin yläosaa laitteesta pois päin (1) ja poista sitten paneeli nostamalla sitä ylöspäin (2) (Kuva 3). 2 Poista hiukkasuodatin tarttumalla suodattimen molemmilla puolilla oleviin kahvoihin ja vedä varovasti suodatin pois laitteesta. (Kuva 4) 3 Poista kaasusuodatin vetämällä se pois laitteesta (Kuva 18).
Suomi 47 Kysymys Vastaus Miksi valittu toiminto tai ajastus ei toimi? Laite voi olla valmiustilassa tai virta on katkaistu. Miksi laite ei toimi? Laitteeseen ei ehkä tule virtaa. Tarkista, että pistoke on kunnolla pistorasiassa. Laitteen virta saattaa olla katkaistu. Mallit AC4064/AC4054: paina toiminnonvalintapainiketta. Mallit AC4062/AC4052: paina virtapainiketta. Hiukkassuodatin, kaasusuodatin tai etupaneelit saattavat olla huonosti paikoillaan. Aseta suodattimet ja etupaneeli uudelleen.
Suomi Kysymys Vastaus Ylimääräiset esineet saattavat tukkia ilmanotto- tai ilmanpoistoaukon. Poista tukoksen aiheuttaja. Laitteessa saattaa olla toimintahäiriö. Sammuta laite ja irrota pistoke. Vie laite Philips-jälleenmyyjälle tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Miksi laitteesta tulee palaneen hajua käytön aikana? Laitteessa saattaa olla toimintahäiriö. Sammuta laite ja irrota pistoke. Vie laite Philips-jälleenmyyjälle tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Français 49 Description générale (fig.
, , , , , , , , , , Français N’utilisez pas l’appareil après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d’encens se consumant, de cigarettes allumées ou de fumées chimiques. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un appareil fonctionnant au gaz, d’une installation de chauffage ou d’une cheminée. Débranchez toujours l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer.
Français 51 Utilisation de l’appareil AC4064/AC4054 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. , Le voyant de veille s’allume (fig. 8). 2 Appuyez sur le bouton de sélection de fonction autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction et le réglage requis (fig. 9). Le voyant correspondant s’allume et le voyant de veille s’éteint. , SmartAir Control : le capteur d’air intégré détermine la qualité de l’air ambiant et sélectionne automatiquement la vitesse la plus appropriée.
Français Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas le corps de l’appareil, le filtre antiparticule et le filtre à gaz avec de l’eau ni d’autre produit liquide ou de détergent. Corps de l’appareil Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur du corps de l’appareil pour empêcher l’accumulation de poussière. 1 Essuyez la poussière sur le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Français 53 , - Les filtres antiparticules sont disponibles sous les références suivantes: AC4105 pour système CleanAir AC4054/AC4052 AC4106 pour système CleanAir AC4064/AC4062 Filtre à gaz En cas d’usage domestique normal avec un entretien correct (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »), le filtre à gaz dure environ 5 ans.
Français Environnement , Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 21). Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Français 55 Question Réponse La pièce dans laquelle vous utilisez l’appareil a peut-être des dimensions nettement supérieures à celles pour lesquelles il a été prévu. Placez l’appareil dans une pièce plus petite. La surface maximale recommandée est de 20 m² pour les modèles AC4054/AC4052 et de 40 m² pour les modèles AC4064/AC4062. Pourquoi les particules de poussière ne sontelles pas éliminées correctement ? Le filtre antiparticule a peut-être atteint la fin de sa durée de vie.
Italiano Descrizione generale (fig.
Italiano 57 , , , , , , , , , , Non utilizzate questo apparecchio se avete spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi, scintille di sigarette o vapori chimici. Non utilizzate l’apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti. Staccate sempre la spina dell’apparecchio dopo l’uso e prima di pulirlo.
Italiano 6 Per reinserire il pannello anteriore, inserite prima il bordo inferiore (1), quindi premete la parte superiore fino a farla scattare in posizione (2) (fig. 7). Modalità d’uso dell’apparecchio AC4064/AC4054 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro , La spia di standby si accende (fig. 8). 2 Premete il pulsante di selezione delle funzioni una o più volte per selezionare la funzione e l’impostazione richieste (fig. 9).
Italiano 59 Pulizia e manutenzione Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non pulite il corpo dell’apparecchio, il filtro antiparticelle e il filtro per il gas con l’acqua o altri tipi di liquidi o detergenti. Corpo dell’apparecchio Pulite regolarmente la parte interna ed esterna del corpo dell’apparecchio per evitare che la polvere si accumuli. 1 Utilizzate un panno morbido e asciutto per eliminare la polvere dal corpo dell’apparecchio.
Italiano Potete attaccare l’etichetta di sostituzione del filtro sul lato della superficie del filtro antiparticelle come riferimento. , Il nuovo filtro antiparticelle è disponibile per i seguenti numeri di modello: - AC4105 per il sistema CleanAir AC4054/AC4052 - AC4106 per il sistema CleanAir AC4064/AC4062 Filtro per il gas Con una corretta manutenzione e in condizioni d’uso normali, il filtro per il gas dura circa 5 anni (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Italiano 61 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Italiano Domanda Risposta Forse l’apparecchio viene usato in una stanza con una qualità dell’aria molto bassa. In questo caso, aprite le finestre per migliorare il ricircolo dell’aria. Forse l’ apparecchio viene usato in una stanza molto più grande rispetto alle dimensioni previste. Utilizzate l’apparecchio in una stanza più piccola. Le dimensioni massime delle stanze consigliate sono 20m² per il modello AC4054/AC4052 e 40m² per il modello AC4064/ AC4062.
Nederlands 63 Algemene beschrijving (fig.
, , , , , , , , , , , Nederlands Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat terechtkomt. Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen die rook verspreiden hebt gebruikt. Gebruik dit apparaat ook niet in ruimten waar zich olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand, waar chemische dampen hangen of waar wordt gerookt. Gebruik het apparaat niet in de buurt van gasapparaten, verwarmingsapparatuur of open haarden.
Nederlands 65 Het apparaat gebruiken AC4064/AC4054 1 Steek de stekker in het stopcontact. , Het stand-bylampje gaat branden (fig. 8). 2 Druk een of meerdere keren op de functieselectieknop om de gewenste functie en instelling te selecteren (fig. 9). Het bijbehorende lampje gaat aan en het stand-bylampje gaat uit. , SmartAir Control: de ingebouwde luchtsensor bepaalt de luchtkwaliteit van de omgeving en selecteert automatisch de beste snelheid.
Nederlands Schoonmaken en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen om de behuizing van het apparaat, het deeltjesfilter of het gasfilter schoon te maken. Behuizing van het apparaat Maak de binnen- en buitenkant van de behuizing regelmatig schoon om te voorkomen dat het apparaat stoffig wordt. 1 Gebruik een droge, zachte doek om stof van de behuizing van het apparaat te vegen.
Nederlands 67 - een deel met een donkergrijze kleur (de kleur van vuil en stof) voor omgevingen waarin niet wordt gerookt. U kunt het filtervervangingslabel aan de zijkant van het deeltjesfilter plakken, zodat u precies kunt zien wanneer het filter aan vervanging toe is.
Nederlands Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands 69 Vraag Antwoord Mogelijk gebruikt u het apparaat in een ruimte met een zeer slechte luchtkwaliteit. Doe in dit geval de ramen open om de luchtcirculatie te verbeteren. Mogelijk gebruikt u het apparaat in een ruimte die veel groter is dan de ruimte waarvoor het apparaat eigenlijk is bedoeld. Verplaats het apparaat naar een kleinere ruimte. De aanbevolen oppervlakte is 20 m² voor de AC4054 en de AC4052 en 40 m² voor de AC4064 en de AC4062.
Norsk Generell beskrivelse (fig.
Norsk 71 , , , , , , , , , , Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, gnister fra tente sigaretter eller kjemisk damp. Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser. Du bør alltid koble fra apparatet etter bruk og før du rengjør det. Du bør ikke bruke apparatet i rom der temperaturen svinger kraftig. Dette kan føre til kondens inne i apparatet.
, Norsk Standby-lampen tennes (fig. 8). 2 Trykk på knappen for funksjonsvalg for å velge nødvendig funksjon og innstilling (fig. 9). Tilsvarende lampe tennes, og standby-lampen slukkes. , SmartAir Control: Den innebygde luftsensoren avgjør kvaliteten på omgivelsesluften og velger automatisk den best egnede hastigheten.
Norsk 73 Apparatkabinett Rengjør regelmessig innsiden og utsiden av kabinettet for å forhindre at det samler seg støv både på innsiden og utsiden. 1 Tørk bort støv med en tørr, myk klut fra apparatkabinettet. 2 Rengjør åpningen for innluft og utluft med en støvsuger. Luftkvalitetssensor Hvis luftkvalitetssensoren er skitten, blir den upålitelig. 1 Fjern smuss med en myk børste eller med en støvsuger.
, , - Norsk Skift ut gassfilteret hvis det ikke fjerner lukt raskt og effektivt lenger. Nye gassfiltre finnes under følgende typenummer: AC4115 for CleanAir System AC4054/AC4052 AC4116 for CleanAir System AC4064/AC4062 Fjerne filtrene Tips:Plasser apparatet mot en vegg for bedre stabilitet når du fjerner eller setter på plass filtrene. 1 Plasser fingrene i fordypningene i sidepanelene. Trekk forsiktig den øvre delen av apparatet (1), og løft deretter panelet oppover og fjern de (2) (fig. 3).
Norsk 75 Generelt: Spørsmål Svar Hvorfor fungerer ikke den valgte funksjonen/ tidsmodusen? Apparatet er kanskje i standby-modus eller er kanskje avslått. Hvorfor virker ikke apparatet? Det kan ha oppstått et problem med koblingen. Kontroller om støpselet står riktig i stikkontakten. Apparatet er kanskje ikke slått på. AC4064/AC4054: Trykk på knappen for funksjonsvalg. AC4062/AC4052: Trykk på av/på-knappen. Partikkelfilteret, gassfilteret eller frontpanelet er kanskje ikke satt ordentlig på plass.
Norsk Spørsmål Svar Hvorfor lager apparatet Forfilteret er kanskje tilstoppet. Rengjør forfilteret (se avsnittet en uvanlig lyd når det er Rengjøring og vedlikehold). i gang? Kanskje du glemte å fjerne plasten på et nytt filter. Fjern plastinnpakningen før du slår på apparatet igjen. Åpningene for innluft eller utluft er kanskje tilstoppet av eksterne objekter. Fjern objektet som blokkerer åpningen for innluft eller utluft. Det kan være en feil på apparatet.
Português 77 Descrição geral (fig.
, , , , , , , , , , , Português Não deixe entrar água ou qualquer outro líquido no aparelho. Não utilize este aparelho quando tiver usado repelentes de insectos de aplicação por pulverização ou em locais com resíduos oleosos, incenso em combustão, faúlhas de cigarros acesos ou fumos químicos. Não utilize o aparelho junto de equipamentos a gás, dispositivos de aquecimento ou lareiras. Desligue sempre o aparelho da corrente depois de utilizar e antes de o limpar.
Português 79 Utilização do aparelho AC4064/AC4054 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica. , A luz de standby acende-se (fig. 8). 2 Prima o botão de selecção de função uma ou mais vezes para seleccionar a função e configuração necessárias (fig. 9). A luz correspondente acende-se e a luz de standby apaga-se. , Controlo SmartAir: o sensor de ar incorporado determina a qualidade do ar ambiente e selecciona automaticamente a velocidade mais adequada.
Português Limpeza e manutenção Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Não limpe o corpo do aparelho, o filtro de partículas e o filtro de gás com água ou com qualquer outro líquido ou detergente. Corpo do aparelho Limpe regularmente o interior e o exterior do corpo para impedir a acumulação de pó no interior e exterior. 1 Limpe o pó do corpo da aplicação com um pano seco e suave. 2 Limpe a entrada e a saída de ar com um aspirador.
Português 81 , - Está disponível um novo filtro de partículas com as seguintes referências: AC4105 para Sistema CleanAir AC4054/AC4052 AC4106 para Sistema CleanAir AC4064/AC4062 Filtro de gás No caso de utilização doméstica normal e manutenção adequada (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”), o filtro de partículas dura aproximadamente 5 anos.
Português Ambiente , Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 21). Perguntas mais frequentes Este capítulo indica as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.
Português 83 Pergunta Resposta Talvez esteja a usar o aparelho numa sala de dimensões muito maiores do que aquelas para as quais o aparelho se destina. Coloque o aparelho numa sala mais pequena. O tamanho máximo da sala recomendado é de 20 m² para o AC4054/AC4052 e de 40 m² para o AC4064/AC4062. O filtro de partículas pode ter chegado ao fim da sua vida útil.
Svenska Allmän beskrivning (Bild 1) A Luftintag B Luftutblås C Kontrollpanel AC4064/AC4054 D E F G H I J K L M 1 Lampa för viloläge 2 Lampa för SmartAir-kontroll 3 Lampa för BoostPower 4 Lampor för låg, medel- och hög hastighet 5 Luftkvalitetsindikator 6 Knapp för funktionsval 7 Lampor för timer (1, 4 eller 8 timmar) 8 Timerknapp Kontrollpanel AC4062/AC4052 1 På/av-knapp 2 Lampor för låg, medel- och hög hastighet 3 Reglage för hastighetsval Frontpanel Partikelfilter (ESP filter) Förfilter Gasfilter
Svenska 85 , , , , , , , Använd inte apparaten i rum med stora temperaturförändringar, eftersom det kan bildas kondens på apparatens insida. För att förhindra störningar bör du placera apparaten på minst 2 m avstånd från elektriska apparater med luftburna radiovågor, såsom tv-apparater, radioapparater och radiostyrda klockor. Apparaten är utrustad med en säkerhetsenhet. Om du inte har installerat partikelfiltret, gasfiltret och frontpanelen på rätt sätt går det inte att slå på apparaten.
, , , - Svenska SmartAir-kontroll: den inbyggda luftsensorn känner av omgivande luftkvalitet och väljer automatiskt den bäst lämpade hastigheten. Under de första minuterna efter att du har valt SmartAir-kontrollfunktionen blinkar luftkvalitetsindikatorn rött för att visa att luftkvalitetssensorn mäter kvaliteten på den omgivande luften. Efter cirka 5 minuter lyser luftkvalitetsindikatorn med grönt sken om luftkvaliteten är bra eller med rött sken om luftkvaliteten är dålig (Bild 10).
Svenska 87 Luftkvalitetssensor Om luftkvalitetssensorn är smutsig ger den inte rätt utslag. 1 Ta bort smuts med en mjuk borste eller med dammsugaren. Partikelfilter och gasfilter 1 Ta bort filtren från apparaten (mer information finns i kapitlet Byte av filter, avsnittet Ta bort filtren). 2 Avlägsna synlig smuts med dammsugaren. Rengör aldrig partikelfiltret och gasfiltret med vatten eller andra vätskor eller rengöringsmedel. Om filtren blir blöta kastar du dem och sätter i nya filter.
Svenska Ta bort filtren Tips: Placera apparaten mot en vägg för bättre stabilitet när du tar bort eller sätter i filter. 1 Sätt fingrarna i sidopanelernas handgrepp. Dra försiktigt av frontpanelens övre del från apparaten (1) och lyft sedan panelen uppåt för att ta bort den (2) (Bild 3). 2 Ta bort partikelfiltret genom att fatta tag i filterhandtagen på båda sidor och försiktigt skjuta ut filtret ur apparaten. (Bild 4) 3 Ta bort gasfiltret genom att skjuta ut det ur apparaten (Bild 18).
Svenska 89 Fråga Svar Apparaten kanske inte är påslagen. AC4064/AC4054: tryck på knappen för funktionsval. AC4062/AC4052: tryck på på/av-knappen. Partikelfiltret, gasfiltret eller frontpanelen kanske inte sitter rätt. Sätt in filtren igen och sätt fast frontpanelen igen. Om du har utfört ovannämnda kontroller och apparaten fortfarande inte fungerar kan det vara något fel på den. Dra ur kontakten och ta med apparaten till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat serviceombud.
Svenska Fråga Svar Det kanske är något fel på apparaten. Slå av apparaten och dra ur kontakten. Ta med apparaten till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat serviceombud. Varför luktar det bränt när apparaten är påslagen? Det kanske är något fel på apparaten. Slå av apparaten och dra ur kontakten. Ta med apparaten till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat serviceombud.
Türkçe 91 Genel açıklamalar (Şek.
, , , , , , , , , Türkçe Gaz cihazlarının, ısıtıcı aletlerin veya şöminenin yanında cihazı kesinlikle kullanmayın. Kullandıktan sonra ve temizlemeden önce cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazın içerisinde yoğuşmaya sebep olabileceğinden, büyük sıcaklık değişimlerinin olduğu bir odada cihazı kullanmayın. Parazitlenmeyi engellemek için, cihazı, havadaki radyo dalgalarını kullanan TV, radyo ve radyolu saatler gibi elektronik cihazlardan en az 2 m uzakta tutun.
Türkçe 93 İlgili ışık yanacak ve bekleme ışığı sönecektir. , SmartAir Kontrol: dahili hava sensörü ortamın hava kalitesini belirler ve otomatik olarak en uygun hızı seçer. SmartAir Kontrol fonksiyonunu seçtikten sonraki ilk birkaç dakika içinde hava kalitesi gösterge ışığı, hava kalitesi sensörlerinin ortamın hava kalitesini ölçtüğünü göstermek için kırmızı olarak yanar.Yaklaşık 5 dakikadan sonra hava kalitesi göstergesi, hava kalitesi iyi ise yeşil olarak, hava kalitesi zayıf ise kırmızı olarak yanar (Şek.
Türkçe Hava kalitesi sensörü Kirlenen hava kalitesi sensörü sağlıksız sonuçlar verir. 1 Kirleri yumuşak bir fırçayla veya elektrikli süpürge ile alın. Parçacık filtresi ve gaz filtresi 1 Filtrelerin cihazdan çıkarılması (bkz. ‘Filtre değiştirme’ bölümü, ‘Filtrelerin çıkarılması’ kısmı). 2 Görülebilir kirleri elektrikli süpürge ile alın. Parçacık filtresini ve gaz filtresini asla su, herhangi başka bir sıvı veya deterjanla temizlemeyin.
Türkçe 95 Filtrelerin çıkarılması İpucu: Filtreleri takarken veya çıkarırken dengenin daha iyi sağlanabilmesi için cihazı duvara karşı yerleştirin. 1 Parmaklarınızı yan panellerdeki yuvalara yerleştirin. Ön panelin üst parçasını cihazdan hassas bir şekilde çekin (1) ve paneli yukarı kaldırarak çıkarın (2) (Şek. 3). 2 Parçacık filtresini çıkarmak için, yan taraflardaki filtre tutma yerlerini tutarak filtreyi hassas bir şekilde cihazdan kaydırın. (Şek.
Türkçe Genel: Soru Cevap Seçilen fonksiyon/zaman modu neden çalışmıyor? Cihaz bekleme modunda veya kapalı olabilir. Cihaz neden çalışmıyor? Bağlantıda bir problem olabilir. Cihaz fişinin prize düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin. Cihaz açılmamış olabilir. AC4064/AC4054 için: fonksiyon seçme düğmesine basın. AC4062/AC4052 için: açma/kapama düğmesine basın. Parçacık filtresi, gaz filtresi veya ön panel düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Filtreleri tekrar yerleştirin ve ön paneli tekrar takın.
Türkçe 97 Soru Cevap Yeni filtrenin plastik ambalajını çıkarmayı unutmuş olabilirsiniz. Cihazı yeniden çalıştırmadan önce plastik ambalajı çıkarın. Hava giriş veya çıkışı harici bir nesne tarafından engelleniyor olabilir. Hava giriş veya çıkışını engelleyen nesneyi çıkarın. Cihaz bozulmuş olabilir. Cihazı kapatın ve fişten çekin. Cihazı bir Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihaz çalışırken neden yanık kokusu geliyor? Cihaz bozulmuş olabilir.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4222.000.9322.