AC4065, AC4063, AC4055, AC4053
1
English 6 Indonesia 14 한국어 22 Bahasa Melayu 30 ภาษาไทย 38 AC4065, AC4063, AC4055, AC4053 繁體中文 45
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With this new CleanAir System you breathe cleaner air. For the best results, place the CleanAir System in a room where you spend most of your time, e.g. the living room or bedroom. Wherever there are people, plants or pets, there are airborne particles that can affect your wellbeing, especially if you suffer from allergies.
English - - - - Danger Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. Do not clean the appliance with water or any other liquid or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/or a fire hazard. Warning Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
English Before first use Placing the zeolite gas filter The appliance comes with all filters, except the zeolite gas filter, fitted inside. Tip: Place the appliance against a wall for more stability when you remove or insert filters. Note: Make sure you insert the filters in the correct position (with the arrow facing upwards). Note:The appliance is equipped with a safety device.
English 2 Press the timer button to set the operating time (1, 4 or 8 hours) (Fig. 13). The corresponding timer light goes on. , To deactivate the timer function, press the timer button and keep it pressed until the timer light goes out. , When the set time has elapsed, the appliance automatically switches to standby mode. Note: If you want to stop the air cleaning process before the set time has elapsed, press the function selection button until the standby light goes on.
English Filter replacement The lifetime of the filters is substantially shortened by exposure to tabacco smoke: number of cigarettes per day estimated lifetime of filters 0-1 up to 5 years 5 - 10 up to 6 to 12 months 20 up to 3 - 6 months ESP particle filter , , , , , - In case of normal household use in a non-smoking environment and in case of proper maintenance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’), the particle filter lasts approx. 5 years.
English 11 2 Slide the ESP particle filter into the appliance (Fig. 6). 3 Slide the pre-filter into the appliance. (Fig. 20) 4 To reattach the front panel, insert the bottom edge first (1) and then press the top part home (2) (Fig. 7). Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English Problem Solution Clean the filters and the corona particle charger (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). If this does not help, unplug the appliance and take it to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. The odours are not removed properly. The zeolite gas filter may be dirty or may have reached the end of its life. Clean the zeolite gas filter (see chapter ‘Cleaning and maintenance’) or replace it (see chapter ‘Filter replacement’).
English 13 Problem Solution The corona particle charger is still dirty after I have cleaned it with the soft cleaning brush. This is not a problem. By brushing the top and bottom of the corona particle charger, you remove enough dirt to make it work properly again.Never touch the corona particle charger with your hands. Always clean the corona particle charger with the special soft cleaning brush, which is stored in the front panel.
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Dengan Sistem CleanAir baru ini Anda akan menghirup udara yang lebih bersih. Untuk hasil yang terbaik, letakkan Sistem CleanAir di ruangan di mana Anda lebih banyak menghabiskan waktu, misalnya ruang tamu atau kamar tidur.
Indonesia 15 Penting Baca petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang. - - - - Bahaya Jangan memasukkan air atau cairan lain atau deterjen yang mudah terbakar ke dalam alat untuk menghindari kejutan listrik dan/atau bahaya kebakaran. Jangan membersihkan alat dengan air atau cairan apa pun atau deterjen (yang mudah terbakar) untuk menghindari kejutan listrik dan/atau bahaya kebakaran.
- Indonesia Alat ini hanya untuk penggunaan rumah-tangga di bawah kondisi pengoperasian normal. Jangan gunakan alat di lingkungan yang basah atau di lingkungan yang suhu sekitarnya tinggi, seperti di kamar mandi, toilet atau dapur. Alat ini tidak menghilangkan karbon monoksida (CO). Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF).
Indonesia 17 - ë = kecepatan sedang í = kecepatan tinggi 3 Untuk menghentikan alat, tekan tombol pemilihan fungsi sampai lampu siaga padam (Gbr. 12). 4 Cabut steker alat dari listrik. Fungsi Timer 1 Masukkan steker ke dalam stopkontak dinding lalu pilih fungsi dan pengaturan yang diperlukan seperti diuraikan di atas. 2 Tekan tombol timer untuk menyetel waktu pengoperasian (1, 4 atau 8 jam) (Gbr. 13). Lampu timer yang bersangkutan akan menyala.
Indonesia 2 Usapkan sikat perlahan di bagian atas dan dasar pengisi muatan partikel corona. Filter partikel ESP dan filter udara zeolit 1 Lepaskan filter dari alat (lihat bab ‘Penggantian filter’, bagian ‘Melepas filter’). 2 Hilangkan kotoran yang terlihat dengan penyedot debu. Pra-filter 1 Bersihkan pra-filter dengan penyedot debu.
Indonesia 19 Catatan: Anda hanya dapat memasang filter gas zeolit setelah Anda melepaskan filter partikel ESP. 4 Untuk melepaskan pra-filter, geserlah ia hingga keluar dari alat (Gbr. 19). Memasang filter Tip Tempatkan alat pada dinding agar lebih stabil sewaktu Anda melepaskan atau memasang filter. Catatan: Pastikan Anda memasang filter dalam posisi yang benar (tanda panah menghadap ke atas). Catatan: Alat ini dilengkapi dengan pengaman.
Indonesia Masalah Solusi Jika Anda sudah melakukan pemeriksaan di atas dan alat masih tidak bekerja, mungkin terjadi alat tidak berfungsi. Cabut kabel listrik alat dan bawalah alat ke dealer Philips atau pusat servis resmi Philips. Udara bersih tidak keluar dengan lancar dari tempat keluaran udara Mungkin pra-filter tersumbat. Bersihkan pra-filter (lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan). Mungkin Anda lupa melepaskan pembungkus plastik dari filter baru.
Indonesia 21 Masalah Solusi Mungkin Anda lupa melepaskan pembungkus plastik dari filter baru. Lepaskan pembungkus plastik sebelum Anda menghidupkan lagi alat. Mungkin tempat masukan atau keluaran udara tersumbat oleh benda dari luar. Buang benda yang menyumbat tempat masukan atau keluaran udara. Mungkin terjadi malfungsi pada alat. Matikan alat dan cabut kabel listriknya. Bawalah alat ke dealer Philips atau pusat servis resmi Philips. Mungkin jaring pengisi muatan partikel corona tidak bersih.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하십시오. 생활 속의 깨끗한 공기를 위한 신제품 클린 에어 시스템입니다. 최상의 효과를 위해 거실 또는 침실과 같이 가장 많은 시간 동안 생활하는 장소에 클린 에어 시스템을 놓아두십시 오. 사람, 애완동물, 식물이 있는 곳에는 언제나 우리의 건강, 특히 알레르기 환자에게 영향 을 미치는 공기 중의 미세 먼지가 발생합니다. 이러한 미세 먼지들로 인해 간혹 실내 공 기가 대도시의 대기보다 더욱 탁해지는 경우도 있습니다. 일반적으로 미세 먼지는 눈에 보이지 않으며 냄새도 없지만 건강에는 큰 영향을 미칩니 다. 클린 에어 시스템은 공기 중의 바이러스, 박테리아, 애완동물 비듬 및 산업 오염물질 의 양을 줄여 공기 상태를 개선합니다. 다단계 필터링 클린 에어 시스템의 독특한 다단계 필터링 시스템을 통해 가장 깨끗한 공기를 제공합니 다.
한국어 23 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - - - 위험 물, 기타 액체 또는 가연성 세제가 제품에 들어가지 않도록 하십시오. 감전 또는 화재 의 위험이 있습니다. 물, 기타 액체 또는 (가연성) 세제로 제품을 청소하지 마십시오. 감전 또는 화재의 위 험이 있습니다. 경고 제품을 벽면 콘센트에 연결하기 전에 제품 바닥에 표시되어 있는 전압이 사용 지역의 전압과 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정 점에 의뢰하여 교체하십시오. 만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시 오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자 (어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지 의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 최초 사용 전 비석 가스 필터 장착 제품은 비석 가스 필터를 제외한 모든 필터와 함께 제공됩니다. 비석 가스 필터는 내부에 장착되어 있습니다. 도움말: 필터를 분리하거나 삽입할 때는 안정성을 위해 제품을 벽면에 놓으십시오. 참고: 필터를 위쪽 화살표가 있는 올바른 위치에 삽입하십시오. 참고: 제품에는 안전 장치가 내장되어 있습니다. ESP 입자 필터, 비석 가스 필터 및 전 면 패널을 제대로 장착하지 않으면 제품의 전원이 켜지지 않습니다. 1 옆면 패널의 오목한 부분에 손가락을 넣으십시오. (그림 2) 2 (1)제품 전면 패널의 상단을 가볍게 잡아당긴 후 (2)패널을 위로 들어 올려 분리하십 시오 (그림 3).
한국어 25 3 제품의 작동을 중지하려면 대기 표시등이 켜질 때까지 기능 선택 버튼을 계속 누르십 시오 (그림 12). 4 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. 타이머 기능 1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂고 설명에 따라 원하는 기능 및 설정을 선택하십시오. 2 타이머 버튼을 눌러 작동 시간(1시간, 4시간, 8시간)을 설정하십시오 (그림 13). 해당 타이머 표시등이 켜집니다. , 타이머 기능을 비활성화하려면 타이머 표시등이 꺼질 때까지 타이머 버튼을 계속 누 르십시오. , 설정한 시간이 경과하면 제품이 자동으로 대기 모드로 바뀝니다. 참고: 설정한 시간이 경과하기 전에 에어 클리닝 프로세스를 중지하려면 대기 표시등이 켜질 때까지 기능 선택 버튼을 계속 누르십시오. AC4063/AC4053 1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. (그림 14) 3 , 속도 조절기를 저속, 중간 속도, 고속 중 원하는 속도로 설정하십시오 (그림 15).
한국어 2 진공 청소기로 눈에 띄는 먼지를 제거하십시오. 사전 필터 1 사전 필터는 진공 청소기로 청소하십시오. 필터 교체 담배 연기에 노출될 경우 필터의 수명은 크게 줄어듭니다. 하루 기준 담배 개수 예상 필터 수명 0-1 최대 5년 5 - 10 최대 6 - 12개월 20 최대 3 - 6개월 ESP 입자 필터 , , , , , - 적절한 유지관리를 수행하는 일반적인 비흡연 가정 내 사용 환경에서는(‘청소 및 유 지관리’란 참조) 입자 필터를 약 5년 간 사용할 수 있습니다. ESP 입자 필터를 교체해야 하는지 확인하려면 앞면 커버를 분리하고 두 손으로 ESP 입자 필터를 당겨 뺍니다 (그림 4). ESP 입자 필터를 뒤집습니다 (그림 16). 층 간 오염을 확인하고 어느 정도의 오염도가 적용되는지 판단합니다. 오염이 두 층 간 연결되어 있는 경우에만 필터를 교체합니다. (그림 17) 사용할 수 있는 새 ESP 입자 필터는 유형 번호에 따라 다음과 같습니다.
한국어 27 참고: 필터를 위쪽 화살표가 있는 올바른 위치에 삽입하십시오. 참고: 제품에는 안전 장치가 내장되어 있습니다. ESP 입자 필터, 비석 가스 필터 및 전 면 패널을 제대로 장착하지 않으면 제품의 전원이 켜지지 않습니다. 1 비석 가스 필터를 제품으로 밀어 넣으십시오. (그림 5) 2 ESP 입자 필터를 제품으로 밀어 넣으십시오 (그림 6). 3 사전 필터를 제품으로 밀어 넣으십시오. (그림 20) 4 전면 패널을 다시 부착하려면 (1)아래 가장자리로 삽입한 후 (2)오목한 부분의 상단 을 누르십시오 (그림 7). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 서비스 또는 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스 전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시 오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
한국어 문제점 해결책 새 필터의 플라스틱 포장지를 제거하지 않았을 수 있습니다. 플 라스틱 포장지를 제거한 후 제품 전원을 다시 켜십시오. 외부 물체에 의해 공기 흡입구 또는 배출구가 막혔을 수 있습니 다. 제거하십시오. 필터와 코로나 집진기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 그래도 해결되지 않으면 제품의 전원 코드를 뽑은 후 필 립스 대리점 또는 필립스 서비스 센터로 가져가 문의하십시오. 냄새가 제대로 제거 되지 않습니다. 비석 가스 필터가 더럽거나 수명이 다 되었을 수 있습니다. 비석 가스 필터를 청소하거나(‘청소 및 유지관리’란 참조) 교체하 십시오(‘필터 교체’란 참조). 제품을 사용하는 실내의 공기 상태가 매우 나쁩니다. 이 경우 창 문을 열어 공기가 순환하도록 하십시오. 실내 면적이 제품을 사용할 수 있는 면적에 비해 지나치게 넓습 니다. 더 좁은 실내에서 사용하십시오.
한국어 29 문제점 해결책 제품을 작동할 때 제품에 결함이 있을 수 있습니다. 제품 전원을 끄고 플러그를 뺀 타는 냄새가 납니다. 후 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에서 수리하여 사용하 십시오. 제품을 작동할 때 이상한 냄새가 납니 다. 이상한 냄새가 나는 경우 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 코로나 집진기를 부 드러운 청소용 브러 시로 청소한 후에도 계속 더럽습니다. 이것은 제품의 문제가 아닙니다. 코로나 집진기의 위쪽과 아래쪽 을 브러시로 청소할 때에는 먼지를 충분히 제거하여 집진기가 제대로 작동하도록 해야 합니다. 코로나 집진기는 절대 손으로 만지지 마십시오. 코로나 집진기는 전면 패널에 보관되어 있는 부드러운 청소용 브러시로만 청소해야 합니다. 코로나 집진기의 선은 매우 민감하므로 청소할 때는 특별한 주의가 필요합니다. 제품을 작동할 때 스파크가 일어납니 다. 코로나 집진기에서 작은 스파크가 발생하는 경우가 있습니다.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips. com/welcome. Dengan Sistem Udara Bersih yang baru ini anda menyedut udara yang lebih bersih. Untuk mendapatkan hasil yang terbaik, letakkan Sistem Udara di dalam bilik di mana anda banyak menghabiskan masa anda, cth. bilik istirehat atau bilik tidur.
Bahasa Melayu 31 Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - - - - Bahaya Jangan biarkan air atau sebarang cecair lain atau detergen mudah bakar memasuki perkakas untuk mencegah kejutan elektrik dan/atau bahaya kebakaran. Jangan bersihkan perkakas dengan air atau sebarang cecair lain atau dengan detergen (mudah bakar) untuk mencegah kejutan elektrik dan/atau bahaya kebakaran.
- Bahasa Melayu Jika mutu udara dalam bangunan tidak baik (contohnya, disebabkan merokok atau memasak atau selepas pengubahsuaian), kami amat menyarankan agar anda membuka tingkap apabila anda menggunakan perkakas untuk meningkatkan peredaran udara. Perkakas hanya dimaksudkan untuk penggunaan dalam rumah di bawah keadaan pengoperasian yang biasa. Jangan gunakan perkakas di persekitaran yang basah atau dalam persekitaran dengan suhu ambien yang tinggi, seperti dalam bilik mandi, tandas atau dapur.
Bahasa Melayu 33 , , - anda memilih fungsi Kawalan UdaraCerdik, penunjuk kualiti udara menyalakan cahaya merah untuk menandakan penderia kualiti udara sedang mengukur kualiti udara ambien. Selepas kirakira 5 minit, penunjuk kualiti udara menyalakan cahaya hijau jika kualiti udaranya baik atau menyalakan cahaya merah jika kualiti udaranya tidak elok (Gamb. 10).
Bahasa Melayu 1 Kesat habuk dengan kain kering dan lembut dari badan perkakas. 2 Bersihkan salur masuk udara dan salur keluar udara dengan kain lembut yang kering. Pengecas zarah corona Jangan sekali-kali sentuh pengecas zarah corona dengan jari-jari anda. Sentiasa bersihkan pengecas zarah corona dengan berus pembersih lembut khas, yang disimpan dalam panel hadapan. Berhati-hati apabila anda membersihkan pengecas zarah corona: wayarnya sangat mudah terputus.
Bahasa Melayu 35 Nota: Anda mungkin perlu menggantikan penapis gas zeolite lebih awal dalam keadaan penggunaan yang melampau (persekitaran merokok, bilik yang baru diubah suai, penggunaan bukan domestik, dsb.) dan penyelenggaraan yang tidak mencukupi. , Gantikan penapis gas zeolite apabila anda hendak menggantikan penapis zarah ESP.
Bahasa Melayu Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Penyelesaian Mod fungsi/masa yang dipilih tidak berfungsi. Perkakas mungkin berada dalam mod siap sedia atau mungkin telah dimatikan. Perkakas tidak berfungsi. Terdapat masalah sambungan.
Bahasa Melayu 37 Masalah Penyelesaian Mungkin anda menggunakan perkakas di dalam bilik yang lebih besar daripada saiz bilik yang dimaksudkan untuk perkakas. Letak perkakas dalam bilik yang lebih kecil. Saiz bilik yang disarankan ialah 6m² hingga 20m² untuk AC4055/AC4053 dan 6m² hingga 40m² untuk AC4065/ AC4063. Kipasnya tidak berfungsi, walaupun perkakas telah dipasangkan plagnya dan dihidupkan. Perkakas mungkin rosak. Matikan perkakas dan cabut plagnya.
ภาษาไทย บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ คุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 39 หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี - ่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได หามใชเครื่อง หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือตัวเครื่องเกิดการชำรุด - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแต - จะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย เด็กเล็กควรไดรับ
ภาษาไทย 5 ในการใสแผนกรองฝุ่นละออง ESP ใหเลื่อนแผนกรองเขาไปในเครื่อง (เสียงดัง ‘คลิก’) (รูปที่ 6) 6 ใสแผงหนาไดโดยใสดานลางเขาไปกอน (1) จากนั้นกดสวนบนใหเขาที่ (2) (รูปที่ 7) การใชงาน AC4065/AC4055 , 1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง 2 กดปุ่มเลือกฟงกชั่นและตั้งคาที่ตองการ (รูปที่ 9) สัญญาณไฟสแตนดบายสวางขึ้น (รูปที่ 8) สัญญาณไฟฟงกชั่นนั้นๆ สวางขึ้นพรอมกับสัญญาณไฟสแตนดบายดับลง SmartAir Control: เซนเซอรภายในสามารถทดสอบคุณภาพของอากาศโดยรอบพรอมเลือกระดับความเร็วที่เหมาะ
ภาษาไทย 41 ตัวเครื่อง ทำความสะอาดดานในและดานนอกของตัวเครื่องอยางสมเสมอ เพื่อปองกันการสะสมของฝุ่นละออง 1 ใชผาแหงและนมเช็ดฝุ่นตามตัวเครื่องออกใหหมด 2 ใชผานมทำความสะอาดทางลมเขาและทางลมออก Corona particle charger หามใชนิ้วมือแตะ Corona particle charger ใหทำความสะอาด Corona particle charger ดวยแปรงทำความสะอาดนมชนิดพิเศษซึ่งเก็บไวที่แผงดานห นาทุกครั้ง ใชความระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อทำความสะอาดที่ชารจประจุโคโรนา: เนื่องจากสายไฟเสียหายไดงายมาก 1 นำแปรงขนนมออกจากแผงดานหนา 2
ภาษาไทย 42 AC4117 สำหรับระบบฟอกอากาศ AC4055/AC4053 - AC4118 สำหรับระบบฟอกอากาศ AC4055/AC4053 - การถอดแผนกรอง เคล็ดลับ: วางเครื่องพิงไวกับผนังหองเพื่อใหความมั่นคงมากขึ้นเวลาถอดหรือใสแผนกรอง 1 วางมือลงบนสวนเวาของแผงดานขาง แลวคอยๆ ดึงสวนบนของแผงหนาออกจากเครื่อง (1) จากนั้นยกแผงขึ้นเพื่อถอดแผนกรองออกมา 2 หากตองการถอดแผนกรองฝุ่นละออง ESP ออก ใหจับที่ดานขางทั้งสองดานของแผนกรองแลวคอยๆ เลื่อนแผนกรองออกจากเครื่อง (รูปที่ 4) 3 ถอดแผนกรองกาซ ESP ออกจากเครื่องไดโดยคอยๆ เลื่อนแผน
ภาษาไทย 43 ปญหา การแกปญหา หากคุณดำเนินการตรวจสอบขางตนแลว พบวาเครื่องยังคงไมทำงาน แสดงวาเครื่องอาจขัดของใชงานไมได คว รปดการทำงานแลวถอดปลั๊กไฟออก จากนั้นนำสงรานคาหรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากทางบริษัท Philips อากาศที่ฟอกแลวไมออกมาจากชองอากาศอยางสม เสมอ อาจเกิดการอุดตันแผนกรองชั้นแรก (ดูไดจากบท ‘การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา’) อาจลืมแกะหอพลาสติกแผนกรองใหม ตรวจดูวาแกะหอพลาสติกออกเรียบรอยแลวกอนทำการเปดเครื่องใหมอี กครั้ง อาจมีสิ่งของกีดขวางทางลมเขาหรือทางลมออก ทำความ
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 45 - 請勿用水或其他液體,或是 (易燃) 清潔劑清潔產品,以避免電擊和 / 或火災。 警示 在連接本產品的電源之前,請確認本產品機體底部所標示的電壓與當地的室內電壓是 否相同。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師 更換,以免發生危險。 當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與 使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請勿在出風口上方或進風口前面放置物品,擋住進出風口。 警告 本產品不可用來作為維持良好通風的設備、替代吸塵器清潔,或烹調時用來當作抽油 煙機使用。 如果供應產品電力的電源插座接頭不良,產品插頭會發熱。請確定將產品插入接頭良 好的插座。 請將本產品放置在乾燥平穩的水平面上使用。 產品的背面及側面須至少保留 10 公分的間隔距離。 切勿使用堅硬的物體敲打本產品 (特別是進風口及出風口)。 請務必使用背面的握柄或兩側的握把提起或搬動本產品。 請勿將手指或其他物品放入出風口或進風口。 當您
繁體中文 注意: 本產品配有安全裝置。如果您沒有正確安裝 ESP 靜電沈澱微粒濾網、沸石空氣濾 網及正面護板,將無法開啟產品電源。 1 將手指放在兩邊護板的凹處。 (圖 2) 2 輕輕拔起產品正面護板的頂部 (1),將護板向上提起並取下 (2)。 (圖 3) 3 若要取出 ESP 靜電沈澱微粒濾網,抓住濾網兩邊的把手,輕輕將濾網抽離本產 品。 (圖 4) 4 取下沸石空氣濾網上所有的包裝材料,再將濾網裝入裝置中。 (圖 5) , 您必須先取下微粒濾網,才能裝入沸石空氣濾網。 5 若要裝入 ESP 靜電沈澱微粒濾網,將它滑入裝置中 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 6) 6 若要重新安裝正面護板,請先插入下緣 (1),然後將頂部按回原位 (2)。 (圖 7) 使用此電器 AC4065/AC4055 1 將插頭插入插座 , 待機指示燈會亮起。 (圖 8) 2 按下功能選擇按鈕一次或數次,選擇所需的功能及設定。 (圖 9) 相對應的指示燈會亮起,待機指示燈會熄滅。 , 智能空氣測控功能:內建的空氣感測器會判別周遭的空氣品質,並自動選擇適當的風 速。選擇「智能空氣測控」功能後的前幾分鐘,空氣品質指示燈會
繁體中文 47 , ë = 中速 í = 高速 相對應的風速指示燈會亮起。 4 按下 On/Off (開/關) 按鈕,關閉電源,拔掉產品插頭。 清潔與維護 進行清潔前,請務必先拔離電源插頭。 請勿讓水或其他液體,或是易燃清潔劑進入產品內,以避免電擊和 / 或火災。 請勿用水或其他液體,或是 (易燃) 清潔劑清潔產品,以避免電擊和 / 或火災。 產品機體 定期清理機體內部與外殼,可避免內部與外殼累積灰塵。 1 請使用柔軟的乾布擦拭本產品的機體。 2 請使用柔軟的乾布清潔進風口及出風口。 電場粒子極化帶電器 絕對不要以手碰觸電場粒子極化帶電器。請總是使用正面護板內的特製柔軟清潔刷來清 潔。 清潔電場粒子極化帶電器時請特別小心,電線非常的脆弱。 1 請將柔軟清潔刷由正面護板取下。 2 使用清潔刷,輕輕地沿著頂部與底部,清潔電場粒子極化帶電器。 ESP 靜電沈澱微粒濾網與沸石空氣濾網 1 從產品內部取出濾網 (請參閱「更換濾網」單元的「取出濾網」部分)。 2 使用吸塵器清除明顯的灰塵。 前層濾網 1 使用吸塵器清理前層濾網。 更換濾網 大量過濾香菸煙味會大幅縮短濾網的使用壽命: 每日香菸數 濾網大約使用壽命
, , - 繁體中文 查看夾層間的污染狀況,判斷適用哪一級污染狀況。如果已有兩夾層被污染才需更換 濾網。 (圖 17) 下列機型編號可更換新的 ESP 靜電沈澱微粒濾網: AC4107,適用空氣清淨系統 AC4055/AC4053 AC4108,適用空氣清淨系統 AC4065/AC4063 Zeolite 沸石空氣濾網 在無煙環境及適當維護的正常家庭使用情況下 (請參閱「清潔與維護」單元),Zeolite 沸石 空氣濾網的使用壽命最長至 5 年。 注意: 若您在空氣品質極糟的環境下使用本產品 (煙霧、剛整修的房子或室外等),並很少 進行維護工作,您可能必須時常更換沸石空氣濾網。 , 請同時更換沸石空氣濾網與 ESP 靜電沈澱微粒濾網。 , 下列機型編號可更換新的沸石空氣濾網: - AC4117,適用空氣清淨系統 AC4055/AC4053 - AC4118,適用空氣清淨系統 AC4055/AC4053 取出濾網 提示: 取出或裝入濾網時,將本產品靠牆擺放可獲得較穩定的支撐。 1 將手指放在兩邊護板的凹處。輕輕拔起產品正面護板的頂部 (1),將護板向上提起以取 下 (2)。 (圖 3) 2 若要取出
繁體中文 49 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 解決方法 選取的功能 / 定時模式 本產品可能正處於待機模式,或電源未開啟。 無法正常運作。 產品不能運作。 電源連接可能有問題。請檢查插頭是否正確插入電源插座中。 您的產品可能沒有開啟電源。AC4065/AC4055:按下功能選擇 按鈕。AC4063/AC4053:按下 on/off (開/關) 按鈕。 ESP 靜電沈澱微粒濾網或正面護板可能沒有正確安裝。請重新 插入濾網並裝回正面護板。 Zeolite 沸石空氣濾網還未安裝。請插入濾網並裝回正面護板。 如果您已檢查上述項目,但本產品仍無法運轉,可能是發生故 障。請拔掉電源插頭,並將本產品送至飛利浦經銷商或飛利浦 授權之服務中心。 乾淨的空氣無法順利 從出風口排出 前層濾網可能堵塞。請清理前層濾網 (請參閱「清潔與維護」單 元)。 您可能忘了拆除新濾網的塑膠包裝。請拆除塑膠包裝後,再重 新開啟產品電源。 進風口或出風口可能遭到外來物品擋住。請移走擋住進出風口 的物品。 清潔濾網與電場粒子極化帶電器
繁體中文 問題 解決方法 產品的插頭已連接到 電源插座,且電源開 啟,但風扇仍沒有運 轉。 本產品可能發生故障。請關閉產品電源,並拔掉插頭。將本產 品送到飛利浦經銷商或飛利浦授權之服務中心。 產品在運轉時發出不 尋常的噪音 (例如:嘶 聲、吱聲,或裂聲)。 前層濾網可能堵塞。請清理前層濾網 (請參閱「清潔與維護」單 元)。 您可能忘了拆除新濾網的塑膠包裝。請拆除塑膠包裝後,再重 新開啟產品電源。 進風口或出風口可能遭到外來物品擋住。請移走擋住進出風口 的物品。 本產品可能發生故障。請關閉產品電源,並拔掉插頭。將本產 品送到飛利浦經銷商或飛利浦授權之服務中心。 電場粒子極化帶電器的細網可能不乾淨。清潔電場粒子極化帶 電器 (請參閱「清潔與維護」單元)。 本產品在運轉時產生 燒焦味 本產品可能發生故障。請關閉產品電源,並拔掉插頭。將本產 品送到飛利浦經銷商或飛利浦授權之服務中心。 本產品在運轉時產生 不尋常的氣味。 若產生不尋常的氣味,請聯絡授權的飛利浦服務中心。 即使用了柔軟的清潔 刷來清潔,電場粒子 極化帶電器還是很 髒。 這並不要緊。清潔電場粒子極化帶電器的頂部及底部,您便已
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2
4222.002.7165.