User Guide

1
1
5 sec.
2
2
1
2
1
4
4
4
1 L
7
1 L
13
1 L
20
1 L
14
1 L
8
1 L
21
9
21 3
10
8
7
4
15 16 17 18
18 1917
16
20
21
2219
3
3
3
2
76
6
3
11
1 L
10
9
4
5 sec.
6
2
2
2
1
5
5
3
12
1 L
9
8
1
5 sec.
1
5
MEMO
Latviešu  Lietošanas norādījumi
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/
welcome.
Skalošana pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms pirmās lietošanas izskalojiet ierīci. Pēc skalošanas cikla ierīce ir gatava kajas
pagatavošanai.
1 Piepildiet ūdens rezervuāru ar svaigu, aukstuūdeni.
2 Novietojiet ūdens rezervuāru atpakaļ uz ierīces.
3 Noņemiet pilēšanas paplāti no ierīces.
4 Novietojiet trauku zem kajas teknes.
5 Pārliecinieties, vai kajas spilventiņu turētājs bez spilventiņa(-iem) ir novietots
savā vietā.
6 Aizveriet vāku un noksējiet sviru.
7 Iespraudiet elektrības vada spraudni iezemētā sienas kontaktligzdā.
8 Lai sāktu skalošanu, vienlaikus nospiediet 1 tases pogu un 2 tašu pogu.
9 Skalošanas cikla laikā no kajas teknes iztek auksts ūdens.
10 Kad skalošanas cikls ir pabeigts, ierīce izslēdzas.
Ievērībai! Ja pirms pirmās lietošanas neizskalojat ierīci, pirmā kajas tase var
pārplūst ar aukstu ūdeni.
Magyar Használati utasítás
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome címen.
Első használat előtti öblítés
Az első használat előtt öblítse át a készüléket. Az öblítés után a gép készen áll a
kávéfőzésre.
1 Töltse fel a víztartályt friss, hideg csapvízzel.
2 Helyezze vissza a víztartályt a kávéfőzőbe.
3 Vegye ki a csepptálcát a készülékből.
4 Helyezzen egy tálkát a kávékifolyó alá.
5 Ügyeljen arra, hogy kávépárnatartó (párnák nélkül) szintén a helyén legyen.
6 Zárja le a fedelet és rögzítse a kart.
7 Dugja be a konnektort egy földelt fali aljzatba.
8 Az öblítés indításához nyomja meg egyszerre az 1 csészés és a 2 csészés
gombot.
9 Az öblítés során hideg víz folyik a kávékifolyóból.
10 Az átöblítés végeztével a készülék automatikusan kikapcsol.
Figyelem! Ha az első használat előtt nem öblíti át a gépet, a kávéfőző
túltöltheti az első kávéscsészét hideg vízzel.
Română  Instrucțiuni de utilizare
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.
Clătirea înainte de prima utilizare
Clătiți cafetiera înainte de prima utilizare. După ciclul de clătire, capsula este
pregătită pentru prepararea cafelei.
1 Umpleți rezervorul de apă cu apă rece, proaspătă, de la robinet.
2 Așezați rezervorul de apă înapoi în cafetieră.
3 Scoateți tava de scurgere din cafetieră.
4 Puneți un bol sub gura de scurgere a cafelei.
5 Asigurați-vă că există un suport pentru capsule fără capsule.
6 Închideți capacul și blocați maneta.
7 Introduceți ștecherul într-o priză cu împământare.
8 Pentru a începe clătirea, apăsați simultan butonul pentru 1 ceașcă și butonul
pentru 2 cești.
9 În timpul ciclului de clătire, apa rece iese din distribuitorul de cafea.
10 Atunci când ciclul de spălare este nalizat, cafetiera se oprește.
Atenție: Dacă nu clătiți cafetiera înainte de prima utilizare, este posibil ca
prima ceașcă de cafea să e făcută cu apă rece.
Български  Инструкции за употреба
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на www.philips.com/welcome.
Промиване на уреда преди първата употреба
Промийте машината преди първата употреба. След цикъла на промиване
машината е готова за приготвяне на кафе.
1 Напълнете резервоара за вода с прясна студена чешмяна вода.
2 Поставете резервоара за вода обратно в машината.
3 Извадете тавичката за отцеждане от машината.
4 Поставете купа под чучура за кафе.
5 Уверете се, че държачът на капсули, без капсулите, е на място.
6 Затворете капака и заключете лоста.
7 Включете щепсела в заземен електрически контакт.
8 За да започнете промиването, натиснете едновременно бутона за 1 чаша
и бутона за 2 чаши.
9 По време на цикъла на промиване студена вода изтича от чучура за кафе.
10 Когато цикълът на промиване приключи, машината се изключва.
Внимание: Ако не промиете машината преди първата употреба, първата
ви чаша за кафе може да се прелее със студена вода.
Kajas gatavošana
1 Piepildiet ūdens rezervuāru ar svaigu, aukstuūdeni.
2 Atveriet vāku.
3 Lai pagatavotu vienu tasi Senseo kajas, ievietojiet kajas automātā 1 tases
kajas spilventiņu turētāju ar vienu kajas spilventiņu. Lai pagatavotu divas
tases, ievietojiet kajas automātā 2 tašu kajas spilventiņu turētāju ar diviem
kajas spilventiņiem.
4 Pareizi ievietojiet spilventiņu(-s) kajas spilventiņu turētāja vidū tā, lai izliektā
puse būtu vērsta uz leju. Viegli iespiediet spilventiņu(-s) kajas spilventiņu
turētājā.
5 Aizveriet vāku un noksējiet sviru.
6 Novietojiet vienu vai divas tases zem teknes atverēm.
7 Lai pielāgotu kajas padeves teknes augstumu izmantotās tases izmēram,
bīdiet kajas tekni uz augšu vai uz leju.
8 Izmantojiet Intensity Plus slīdni, lai atlasītu izvēlēto pagatavošanas veidu.
- Izvēlieties augšējo pozīciju, lai pagatavotu klasisku, maigu Senseo.
- Izvēlieties vidējo pozīciju, lai pagatavotu intensīvu Senseo.
- Izvēlieties apakšējo pozīciju, lai pagatavotu espresso.
9 Nospiediet 1 tases pogu, lai pagatavotu vienu tasi kajas, vai nospiediet 2 tašu
pogu, lai pagatavotu divas tases kajas.
Tiešās sākšanas funkcija
Tiešās sākšanas funkcija ļauj ieslēgt kajas automātu un pagatavot kaju ar
vienu pogas pieskārienu. Nospiežot 1 tases vai 2 tašu pogu, šī poga sāk mirgot,
ierīce uzsilst un pēc tam sāk pagatavot kaju. Kad kajas automāts ir pabeidzis
pagatavošanu, tas automātiski izslēdzas, lai taupītu enerģiju.
Pirms kajas pagatavošanas pārliecinieties, vai vāks ir pareizi aizvērts un vāka
svira ir noslēgta.
Svaigs auksts ūdens
Katru dienu izmantojiet svaigu, aukstu ūdeni. Ja neesat lietojis ierīci 1 dienu,
pirms lietošanas tā jāizskalo ar svaigu, aukstu ūdeni. Lai izskalotu ierīci, piepildiet
ūdens rezervuāru ar svaigu, aukstu ūdeni, palieciet 2 tases zem teknes un divas
reizes pēc kārtas pagatavojiet kaju bez kajas spilventiņa.
Kávéfőzés
1 Töltse fel a víztartályt friss, hideg csapvízzel.
2 Nyissa fel a fedelet.
3 Egy csésze Senseo kávé főzéséhez helyezze be a készülékbe az egycsészés
párnatartót egy kávépárnával. Két csésze főzéséhez helyezze be a kétcsészés
tartót két kávépárnával.
4 A kávépárnákat úgy helyezze a párnatartó közepére, hogy a domború oldaluk
lefelé mutasson. Enyhén nyomja be a párnákat a párnatartóba.
5 Zárja le a fedelet és rögzítse a kart.
6 Helyezzen egy vagy két csészét a kifolyónyílás alá.
7 A használt csésze méretéhez való beállításához csúsztassa a kávéadagoló
kifolyóját felfelé vagy lefelé.
8 Az Intensity Plus csúszkával válassza ki a kívánt kávéfajtát:
- A felső oldali állásban klasszikus selymes Senseo kávét főzhet.
- A középső állásban intenzív Senseo kávét főzhet.
- Ha pedig eszpresszót szeretne főzni, válassza az alsó állást.
9 Ha egy csésze kávét szeretne főzni, nyomja meg az 1 csésze gombot, ha két
csészét, akkor nyomja meg a 2 csésze gombot.
Közvetlen indítás funkció
A közvetlen indítási funkció használatával egyetlen gombnyomással
bekapcsolhatja a kávéfőzőt és elindíthatja a kávéfőzést. Az 1 csészés gomb
vagy a 2 csészés gomb megnyomásakor a gomb villogni kezd, a gép elkezd
felmelegedni, majd megkezdi a kávéfőzést. A kávéfőzés után a készülék
automatikusan kikapcsol, hogy energiát takarítson meg.
A kávéfőzés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a fedél
megfelelően le van csukva, és a fedél karja rögzítve van.
Friss hideg víz
Mindennap használjon friss, hideg vizet. Ha egy napon át nem használta a
kávéfőzőt, öblítse át friss, hideg vízzel, és csak ezt követően főzzön vele ismét
kávét. A kávéfőző átöblítéséhez töltse fel a víztartályt friss hideg vízzel, helyezzen
2 csészét a kifolyó alá, és főzzön egymás után két kávét kávépárna nélkül.
Prepararea cafelei
1 Umpleți rezervorul de apă cu apă rece, proaspătă, de la robinet.
2 Deschideți capacul.
3 Pentru a prepara o ceașcă de cafea Senseo, așezați suportul de capsulă
pentru 1 ceașcă cu o capsulă de cafea în cafetieră. Pentru a prepara două
cești, așezați suportul de capsule pentru 2 cești cu două capsule de cafea în
cafetieră.
4 Așezați capsula (capsulele) corespunzător în centrul suportului pentru
capsulă, cu partea convexă orientată în jos. Apăsați ușor capsulele în suportul
pentru capsule.
5 Închideți capacul și blocați maneta.
6 Așezați o ceașcă sau două cești sub deschiderile gurilor.
7 Glisați gura pentru cafea în sus sau în jos pentru a regla înălțimea acestuia la
dimensiunea ceștii de cafea pe care o folosiți.
8 Utilizați comutatorul Intensity Plus pentru a selecta rețeta dorită:
- Selectați poziția de sus pentru a prepara un Senseo clasic n.
- Selectați poziția de mijloc pentru a prepara un Senseo intens.
- Selectați poziția de jos pentru a prepara un espresso.
9 Apăsați butonul pentru 1 ceașcă pentru a prepara o ceașcă de cafea sau
apăsați butonul pentru 2 cești pentru a prepara două cești de cafea.
Funcția de pornire directă
Funcția de pornire directă vă permite să porniți cafetiera și să preparați
cafeaua cu o singură atingere de buton. Când apăsați butonul pentru 1 ceașcă
sau butonul pentru 2 cești, acesta începe să clipească, cafetiera începe să se
încălzească, apoi începe să prepare cafea. Când cafetiera termină prepararea, se
oprește automat pentru a economisi energie.
Pirms kajas pagatavošanas pārliecinieties, vai vāks ir pareizi aizvērts un vāka
svira ir noslēgta.
Apă rece proaspătă
Utilizați apă rece proaspătă în ecare zi. Dacă nu ați utilizat cafetiera timp de 1 zi,
trebuie să o clătiți cu apă rece proaspătă înainte de a o utiliza din nou. Pentru a
clăti cafetiera, umpleți rezervorul de apă cu apă rece proaspătă, puneți 2 cești sub
gura pentru cafea și preparați cafeaua fără capsulă de cafea de două ori la rând.
Приготвяне на кафе
1 Напълнете резервоара за вода с прясна студена чешмяна вода.
2 Отворете капака.
3 За да приготвите една чаша кафе Senseo, поставете държача на капсули
за 1 чаша с една кафе капсула в машината. За да приготвите две чаши,
поставете държача на капсули за 2 чаши с две кафе капсули в машината.
4 Поставете капсулите правилно в средата на държача на капсули, с
издутата страна надолу. Натиснете леко капсулите в държача на капсули.
5 Затворете капака и заключете лоста.
6 Поставете една или две чаши под отворите на чучура.
7 Плъзнете чучура за кафе нагоре или надолу, за да регулирате височината
му спрямо размера на чашата, която използвате.
8 Използвайте плъзгача Intensity Plus, за да изберете рецептата по ваш
избор:
- Изберете горната позиция, за да приготвите класическо гладко
Senseo.
- Изберете средната позиция, за да приготвите силно Senseo.
- Изберете долната позиция, за да приготвите еспресо.
9 Натиснете бутона за 1 чаша, за да приготвите една чаша кафе, или
натиснете бутона за 2 чаши, за да приготвите две чаши кафе.
Функция за директен старт
Функцията за директен старт ви позволява да включите вашата кафе
машина и да приготвите кафе с едно натискане на бутон. Когато натиснете
бутона за 1 чаша или бутона за 2 чаши, бутонът започва да мига, машината
започва да загрява и след това започва да приготвя кафе. Когато машината
приключи с приготвянето, тя се изключва автоматично, за да спести
енергия.
Прясна студена вода
Използвайте прясна студена вода всеки ден. Ако не сте използвали
машината в продължение на 1 ден, трябва да я промиете с прясна студена
вода преди следващата употреба. За да промиете машината, напълнете
резервоара за вода с прясна студена вода, поставете 2 чаши под чучура и
пригответе кафе без кафе капсула два пъти подред.
Капакът трябва да е затворен правилно, а лостчето на капака да е
заключено, преди да започнете да приготвяте кафе.
Atmiņas (memo) funkcija (tikai CSA250 un CSA240 
veidiem)
Katram Intensity Plus slīdņa iestatījumam varat pielāgot kajas daudzumu
atbilstoši savai gaumei un saglabāt šo iestatījumu.
1 Novietojiet Intensity Plus slīdni tajā pozīcijā, kuru kajas veidu vēlaties
pielāgot.
2 Nospiediet un 5 sekundes turiet nospiestu 1 tases pogu. Neatlaidiet pogu, līdz
gaisma sāk mirgot ar īsiem intervāliem, norādot, ka atmiņas funkcija ir aktīva.
3 1 tases poga turpina mirgot ar īsiem intervāliem, kamēr ierīce uzsilst 60–90
sekundes un pēc tam pagatavo kaju.
4 Kad vēlamais kajas daudzums ir sasniegts, vēlreiz nospiediet 1 tases pogu. 1
tases poga ātri mirgo, lai apstiprinātu, ka jaunais kajas tilpuma iestatījums ir
saglabāts.
- Vēlamais kajas daudzums ir saglabāts gan 1 tases pogai, gan 2 tašu pogai.
- Kad šis kajas veids ir izvēlēts, ierīce tagad pagatavo pielāgoto kajas
daudzumu.
Piezīme. Maksimālais ieprogrammējamais tilpums ir 145 ml un minimālais tilpums
ir 25 ml.
Memo funkció (csak a CSA250 és a CSA240 típusnál)
Az Intensity Plus csúszka minden állásában beállíthatja a kávémennyiséget a saját
ízlésének megfelelően, majd mentheti a beállítást.
1 Állítsa az Intensity Plus csúszkát a módosítani kívánt receptnek megfelelő
állásba.
2 Tartsa lenyomva az 1 csésze gombot 5 másodpercig. Ne engedje fel a gombot
addig, amíg a jelzőfény rövid időközönként villogni nem kezd, jelezve, hogy
aktív a memo funkció.
3 Az 1 csésze gomb rövid időközönként felvillan a készülék 60–90 másodpercig
tartó felfűtése, majd a kávéfőzés közben.
4 Amikor elérte a kívánt kávémennyiséget, nyomja meg újra az 1 csésze
gombot. Az 1 csésze gomb gyorsan villogni kezd, megerősítve az új
kávémennyiség-beállítás recepthez történő mentését.
- A készülék az 1 és a 2 csésze gombhoz is menti a recept kávémennyiségét.
- A gép ezután a recept kiválasztásakor a beállított mennyiségű kávét főzi.
Megjegyzés: A beprogramozható maximális térfogat 145 ml, a minimális térfogat
pedig 25 ml.
Funcția Memo (numai pentru tipurile CSA250 și CSA240)
Pentru ecare setare a comutatorului Intensity Plus, puteți ajusta volumul de
cafea după gustul propriu și puteți salva această setare.
1 Puneți comutatorul Intensity Plus în poziția rețetei pe care doriți să o ajustați.
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru 1 ceașcă timp de 5 secunde. Nu
eliberați butonul până când lumina nu începe să clipească la intervale scurte,
indicând faptul că funcția Memo este activă.
3 Butonul pentru 1 ceașcă continuă să clipească la intervale scurte, în timp ce
cafetiera se încălzește timp de 60-90 de secunde și apoi prepară cafea.
4 După ce se atinge volumul dorit de cafea, apăsați din nou butonul pentru
1 ceașcă. Butonul pentru 1 ceașcă clipește rapid pentru a conrma că noua
setare a volumului de cafea al rețetei a fost salvată.
- Volumul de cafea al rețetei a fost salvat atât pentru butonul pentru 1 ceașcă,
cât și pentru butonul pentru 2 cești.
- Cafetiera prepară acum cantitatea ajustată de cafea atunci când este selectată
această rețetă.
Notă: Volumul maxim care poate  programat este de 145 ml, iar volumul minim
este de 25 ml.
Функция за запаметяване (само за моделите CSA250 и 
CSA240)
За всяка настройка на плъзгача Intensity Plus можете да регулирате
количеството кафе по ваш личен вкус и да запазите тази настройка.
1 Поставете плъзгача Intensity Plus в позицията на рецептата, която искате
да регулирате.
2 Натиснете и задръжте бутона за 1 чаша за 5секунди. Не освобождавайте
бутона, докато индикаторът не започне да мига на кратки интервали,
което показва, че функцията за запаметяване е активна.
3 Бутонът за 1 чаша продължава да мига на кратки интервали, докато
машината се загрява за 60 – 90секунди и след това приготвя кафе.
4 Когато желаното количество кафе е достигнато, натиснете отново бутона
за 1 чаша. Бутонът за 1 чаша мига бързо, за да потвърди, че новата
настройка на количеството кафе в рецептата е запазена.
- Количеството кафе в рецептата е запазено както за бутона за 1 чаша,
така и за бутона за 2 чаши.
- Машината вече приготвя регулираното количество кафе, когато е
избрана тази рецепта.
Забележка: Максималното количество, което може да се програмира, е
145ml, а минималното количество е 25ml.
Kajas tilpumu atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumu 
(tikai CSA250 un CSA240 veidiem)
Lai kajas tilpuma iestatījumus atiestatītu uz rūpnīcas standarta iestatījumiem,
rīkojieties, kā norādīts tālāk.
1 Nospiediet un 5 sekundes turiet nospiestu 2 tašu pogu.
2 Kad 1 tases un 2 tašu poga sāk mirgot, atlaidiet 2 tašu pogu.
Visu kajas veidu tilpumi tagad ir atiestatīti uz rūpnīcas iestatījumiem.
A kávémennyiség visszaállítása a gyári beállításra (csak a 
CSA250 és a CSA240 típusnál)
A receptekhez tartozó kávémennyiség normál gyári beállításokra való
visszaállításához tegye a következőket:
1 Tartsa lenyomva a 2 csésze gombot 5 másodpercig.
2 Engedje fel a 2 csésze gombot, amikor az 1 csésze gomb és a 2 csésze gomb
villogni kezd.
Ekkor az összes recept kávémennyisége visszaállt a gyári beállításokra.
Resetarea volumelor de cafea la setarea din fabrică 
(numai pentru tipurile CSA250 și CSA240)
Pentru a reseta setările volumului de cafea ale rețetelor la setările standard din
fabrică, procedați astfel:
1 Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru 2 cești timp de 5 secunde.
2 Eliberați butonul pentru 2 cești atunci când butonul pentru 1 ceașcă și
butonul pentru 2 cești încep să clipească.
Volumele de cafea ale tuturor rețetelor au fost acum resetate la setările din
fabrică.
Възстановяване на фабричните настройки на 
количествата кафе (само за моделите CSA250 и 
CSA240)
За да възстановите настройките за количеството кафе в рецептите до
стандартните фабрични настройки, направете следното:
1 Натиснете и задръжте бутона за 2 чаши за 5секунди.
2 Освободете бутона за 2 чаши, когато бутонът за 1 чаша и бутонът за 2
чаши започнат да мигат.
Количествата кафе на всички рецепти вече са възстановени до фабричните
настройки.
Tīrīšana
1 Noņemiet kajas tekni, nospiežot pogas kajas teknes abās pusēs.
2 Izjauciet kajas tekni, nospiežot pogas abās pusēs un paceļot un noņemot
ārējo daļu no iekšējās daļas.
3 Lai novērstu aizsērēšanu, regulāri notīriet spilventiņu turētājus ar karstu ūdeni,
nedaudz mazgāšanas šķidruma un mazgāšanas suku.
4 Visas noņemamās detaļasvarat tīrīt ar karstu ūdeni un nedaudz mazgājamā
šķīduma vai trauku mazgājamajā mašīnā.
5 Ierīces ārpusi varat tīrīt ar mitru, mīkstu drānu.
Piezīme. Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Tisztítás
1 Vegye le a kávékifolyót a két oldalán található gombok megnyomásával.
2 Szerelje szét a kávékifolyót a két oldalon lévő gombokat megnyomva, majd a
külső részt leemelve a belsőről.
3 Az eltömődés megakadályozása érdekében a kávépárnatartókat
rendszeresen kell tisztítani mosogatószeres forró vízben, mosogatókefével.
4 Minden kivehető részt elmosogathat forró vízzel és mosogatószerrel, vagy a
mosogatógépben.
5 A készülék külsejét puha, nedves törlőruhával tisztítsa.
Megjegyzés: A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert
vagy maró hatású tisztítószert (pl. benzint vagy acetont).
Curățarea
1 Scoateți gura pentru cafea apăsând butoanele de pe ambele părți ale
acesteia.
2 Dezasamblați gura pentru cafea apăsând butoanele de pe ambele părți și
ridicând partea exterioară de pe partea interioară.
3 Pentru a preveni înfundarea, curățați în mod regulat suporturile de capsule cu
apă erbinte, puțin lichid de spălare și o perie de spălare.
4 Puteți curăța toate componentele detașabile cu apă erbinte și puțin
detergent lichid sau în mașina de spălat vase.
5 Puteți curăța partea exterioară a cafetierei cu o cârpă moale și umedă.
Notă: Nu folosiți niciodată bureți de sârmă, agenți de curățare abrazivi sau lichide
agresive, cum ar  benzina sau acetona pentru a curăța aparatul.
Почистване
1 Извадете чучура за кафе, като натиснете бутоните от двете страни на
чучура.
2 Разглобете чучура за кафе, като натиснете бутоните от двете страни и
повдигнете външната част от вътрешната.
3 За да предотвратите запушване, почиствайте редовно държачите на
капсули с гореща вода, малко течен миещ препарат и четка за миене.
4 Можете да почиствате всички подвижни части с гореща вода с малко
течен миещ препарат или в съдомиялна машина.
5 Можете да почиствате машината отвън с влажна мека кърпа.
Забележка: Никога не почиствайте машината с абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности, като например бензин или
ацетон.
Senseo atkaļķošana
Kad iedegas CALC indikators, kajas automāts ir jāatkaļķo. Atkaļķošana pagarinās
kajas automāta kalpošanas laiku. Atkaļķošanas procedūra sastāv no 4 cikliem.
Lai veiktu atkaļķošanas procedūru, rīkojieties, kā norādīts tālāk.
Sagatavošana pirms atkaļķošanas
1 Tukšajā ūdens rezervuārā ielejiet puspudeles Senseo katlakmens noņemšanas
līdzekļa.
2 Piepildiet ūdens rezervuāru ar svaigu, aukstuūdeni un novietojiet ūdens
rezervuāru atpakaļ uz ierīces.
3 Izņemiet pilēšanas paplāti un novietojiet trauku zem kajas teknes.
4 Ievietojiet kajas automātā 1 tases spilventiņu turētāju ar izlietotu kajas
spilventiņu vai plānu atkaļķošanas ltru.
5 Aizveriet vāku un noksējiet sviru.
Sākt pirmo atkaļķošanas ciklu
6 Lai sāktu atkaļķošanas ciklu, nospiediet un 5 sekundes turiet gan 1 tases, gan
2 tašu pogu. Kad iedegas CALC indikators, atlaidiet pogas.
7 CALC indikators, 1 tases poga un 2 tašu poga iedegas secīgi, norādot,
ka notiek pirmais atkaļķošanas cikls. Atkaļķošanas cikla laikā katlakmens
noņemšanas līdzeklis iztek no ierīces ar intervāliem.
8 Tiklīdz ir pabeigts pirmais atkaļķošanas cikls, mirgo 1 tases poga un CALC
indikators.
9 Iztukšojiet trauku izlietnē.
Sākt otro atkaļķošanas ciklu
10 Vēlreiz atkārtojiet no1. līdz 3. darbībai.
11 Nomainiet 1 tases kajas spilventiņu turētāju ar 2 tašu spilventiņu turētāju
un spilventiņu turētājā ievietojiet vienu lietotu kajas spilventiņu vai biezu
atkaļķošanas ltru. Aizveriet vāku un noksējiet sviru.
12 Nospiediet 1 tases pogu, lai sāktu otro atkaļķošanas ciklu.
13 CALC indikators, 1 tases poga un 2 tašu poga iedegas secīgi, norādot, ka
notiek otrais atkaļķošanas cikls. Otrā atkaļķošanas cikla laikā katlakmens
noņemšanas līdzeklis iztek no ierīces ar intervāliem.
14 Tiklīdz ir pabeigts otrais atkaļķošanas cikls, mirgo 1 tases poga un CALC
indikators.
15 Izņemiet izlietoto kajas spilventiņu vai atkaļķošanas ltru.
Sākt pirmo skalošanas ciklu
16 Izskalojiet ūdens rezervuāru ar svaigu ūdeni.
17 Piepildiet ūdens rezervuāru ar svaigu ūdeni un novietojiet to atpakaļ kajas
automātā.
18 Novietojiet tukšu trauku zem kajas teknes.
19 Nospiediet 1 tases pogu, lai sāktu pirmo skalošanas ciklu.
20 CALC indikators, 1 tases poga un 2 tašu poga iedegas secīgi, norādot, ka
notiek pirmais skalošanas cikls. Skalošanas cikla laikā ūdens iztek no ierīces ar
intervāliem.
21 Kad pirmais skalošanas cikls ir pabeigts, mirgo 1 tases poga un CALC
indikators.
Sākt otro skalošanas ciklu
22 Vēlreiz atkārtojiet no16. līdz 21. darbībai. Tiklīdz šis process ir pabeigts, CALC
indikators nodziest un kajas automāts automātiski izslēdzas.
Ja 12stundu laikā pēc atkaļķošanas ierīce nav tikusi lietota, pirms jaunas kajas
pagatavošanas jāveic vēl viena skalošana.
Piezīme. Lai iegūtu vairāk informācijas par atkaļķošanu un to,
kāpēc ir svarīgi veikt atkaļķošanu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni
www.philips.com/descale-senseo.
A Senseo kávéfőző vízkőmentesítése
Amikor a CALC lámpa világítani kezd, vízkőmentesíteni kell a készüléket. A
vízkőmentesítés meghosszabbítja a kávéfőző élettartamát. A vízkőmentesítés
folyamata 4 ciklusból áll. A vízkőmentesítéshez kövesse az alábbi lépéseket:
A vízkőmentesítési eljárás előkészítése
1 Öntsön fél üveg Senseo vízkőmentesítőt az üres víztartályba,
2 Töltse fel a víztartályt friss, hideg csapvízzel és helyezze vissza a víztartályt a
kávéfőzőbe.
3 Távolítsa el a csepptálcát, és helyezzen egy tálat a kávékifolyó alá.
4 Helyezze az 1 csészés párnatartót a gépbe egy használt kávépárnával vagy
egy vékony vízkőmentesítő szűrővel.
5 Zárja le a fedelet és rögzítse a kart.
Indítsa el az első vízkőmentesítési ciklust
6 Tartsa lenyomva az 1 és 2 csésze gombot 5 másodpercig a vízkőmentesítési
ciklus elindításához. Amikor a CALC jelzőfény világítani kezd, engedje fel a
gombokat.
7 A CALC jelzőfény, valamint az 1 csésze gomb és a 2 csésze gomb sorban
világítani kezd, jelezve, hogy folyamatban van az első vízkőmentesítési
ciklus. A vízkőmentesítés során a vízkőmentesítő oldat szakaszosan folyik ki a
készülékből.
8 Amint az első vízkőmentesítési ciklus befejeződött, az 1 csésze gomb és a
CALC jelzőfény villogni kezd.
9 Öntse ki a tál tartalmát a mosogatóba.
Indítsa el a második vízkőmentesítési ciklust
10 Ismételje meg még egyszer az 1–3. lépést.
11 Cserélje ki az 1 csészés párnatartót a 2 csészésre, és helyezzen egy használt
kávépárnát vagy egy vastag vízkőmentesítő szűrőt a párnatartóba. Zárja le a
fedelet és rögzítse a kart.
12 A második vízkőmentesítési ciklus indításához nyomja meg az 1 csésze
gombot.
13 A CALC jelzőfény, valamint az 1 csésze gomb és a 2 csésze gomb sorban
világítani kezd, jelezve, hogy folyamatban van a második vízkőmentesítési
ciklus. A második vízkőmentesítés során a vízkőmentesítő oldat szakaszosan
folyik ki a készülékből.
14 Amint a második vízkőmentesítési ciklus befejeződött, az 1 csésze gomb és a
CALC jelzőfény villogni kezd.
15 Vegye ki a használt kávépárnát vagy a vízkőmentesítő szűrőt.
Indítsa el az első öblítési ciklust
16 Öblítse át a víztartályt friss vízzel.
17 Töltse fel a víztartályt friss vízzel, és helyezze vissza a készülékbe.
18 Helyezzen egy üres tálat a kávékifolyó alá.
19 Nyomja meg az 1 csésze gombot az első öblítési ciklus elindításához.
20 A CALC jelzőfény, valamint az 1 csésze gomb és a 2 csésze gomb sorban
világítani kezd, jelezve, hogy folyamatban van az első öblítési ciklus. Az öblítés
során a víz megszakításokkal távozik a készülékből.
21 Az első öblítési ciklus befejezése után az 1 csésze gomb és a CALC jelzőfény
villogni kezd.
Indítsa el a második öblítési ciklust
22 Ismételje meg még egyszer a 16–21. lépést. Amint ez a folyamat befejeződik,
a CALC jelzőfény kialszik, és a készülék automatikusan kikapcsol.
Ha a vízkőmentesítést követő 12 órán belül nem használta a készüléket, az új
kávé elkészítése előtt egy egyszeri újabb öblítésre van szükség.
Megjegyzés: Ha szeretne többet megtudni a vízkőmentesítés menetéről és
fontosságáról, látogasson el a www.philips.com/descale-senseo oldalra.
Detartrarea cafetierei Senseo
Atunci când lumina CALC se aprinde, trebuie să detartrați cafetiera. Detartrarea
va prelungi durata de viață a cafetierei. Procedura de detartrare este formata din
4 cicluri. Urmați pașii de mai jos pentru a efectua procedura de detartrare:
Pregătiți procedura de detartrare
1 Turnați o jumătate de sticlă de detartrant Senseo în rezervorul de apă gol.
2 Umpleți rezervorul de apă cu apă rece, proaspătă, de la robinet și așezați
rezervorul de apă înapoi în cafetieră.
3 Scoateți tava de scurgere și puneți un bol sub gura pentru cafea.
4 Așezați suportul de capsulă pentru 1 ceașcă cu o capsulă de cafea folosită sau
un ltru subțire de detartrare în cafetieră.
5 Închideți capacul și blocați maneta.
Începeți primul ciclu de detartrare
6 Apăsați și mențineți apăsat atât butonul pentru 1 ceașcă, cât și butonul
pentru 2 cești timp de 5 secunde pentru a începe ciclul de detartrare. Eliberați
butoanele atunci când lampa CALC se aprinde.
7 Lampa CALC, butonul pentru 1 ceașcă și butonul pentru 2 cești se aprind
în ordine pentru a indica faptul că primul ciclu de detartrare este în curs de
desfășurare. În timpul ciclului de detartrare, soluția de detartrare iese din
cafetieră la intervale de timp.
8 După ce primul ciclu de detartrare este complet, butonul pentru 1 ceașcă și
lampa CALC clipesc.
9 Goliți vasul în chiuvetă.
Începeți al doilea ciclu de detartrare
10 Repetați pașii de la 1 la 3.
11 Înlocuiți suportul de capsulă pentru 1 ceașcă cu suportul de capsulă pentru
2 cești și puneți o capsulă de cafea folosită sau un ltru gros de detartrare în
suportul de capsulă. Închideți capacul și blocați maneta.
12 Apăsați butonul pentru 1 ceașcă pentru a începe al doilea ciclu de detartrare.
13 Lampa CALC, butonul pentru 1 ceașcă și butonul pentru 2 cești se aprind
în ordine pentru a indica faptul că al doilea ciclu de detartrare este în curs
de desfășurare. În timpul celui de-al doilea ciclu de detartrare, soluția de
detartrare iese din cafetieră la intervale de timp.
14 După ce al doilea ciclu de detartrare este complet, butonul pentru 1 ceașcă și
lampa CALC clipesc.
15 Scoateți capsulele de cafea folosite sau ltrul de detartrare.
Începeți primul ciclu de clătire
16 Clătiți rezervorul de apă cu apă proaspătă.
17 Umpleți rezervorul cu apă proaspătă și amplasați-l înapoi în aparatul de cafea.
18 Puneți un bol gol sub gura de scurgere a cafelei.
19 Apăsați butonul pentru 1 ceașcă pentru a începe primul ciclu de clătire.
20 Lampa CALC, butonul pentru 1 ceașcă și butonul pentru 2 cești se aprind
în ordine pentru a indica faptul că primul ciclu de clătire este în curs de
desfășurare. În timpul ciclului de clătire, apa iese din mașină la anumite
intervale de timp.
21 După ce primul ciclu de clătire a fost nalizat, butonul pentru 1 ceașcă și
lampa CALC clipesc.
Începeți al doilea ciclu de clătire
22 Repetați pașii de la 16 la 21. După ce acest proces este nalizat, lampa CALC
se stinge și cafetiera se oprește automat.
Dacă nu ați utilizat cafetiera timp de 12 ore după detartrare, este necesară încă o
clătire suplimentară înainte de a prepara o cafea nouă.
Notă: Pentru mai multe informații despre detartrare și de ce este important să
detartrați, vizitați site-ul nostru web la www.philips.com/descale-senseo.
Премахване на накип от Senseo
Когато индикаторът CALC светне, трябва да премахнете накипа от машината.
Премахването на накипа ще удължи живота на вашата кафе машина.
Процедурата за премахване на накип се състои от 4 цикъла. Следвайте
стъпките по-долу, за да извършите процедурата за премахване на накип:
Подготвяне на процедурата за премахване на накип
1 Налейте половин бутилка препарат за премахване на накип Senseo в
празния резервоар за вода.
2 Напълнете резервоара за вода с прясна студена чешмяна вода и
поставете резервоара за вода обратно в машината.
3 Извадете тавичката за отцеждане и поставете купа под чучура за кафе.
4 Поставете държача на капсулата за 1 чаша с използвана кафе капсула
или тънък филтър за премахване на накип в машината.
5 Затворете капака и заключете лоста.
Стартиране на първия цикъл на премахване на накип
6 Натиснете и задръжте бутона за 1 чаша и бутона за 2 чаши за 5секунди,
за да стартирате цикъла за премахване на накип. Освободете бутоните,
когато индикаторът CALC светне.
7 Индикаторът CALC, бутонът за 1 чаша и бутонът за 2 чаши светят
последователно, за да покажат, че първият цикъл на премахване на
накип е в ход. По време на цикъла за премахване на накипа разтворът за
премахване на накип излиза от машината на интервали.
8 Когато първият цикъл на премахване на накип приключи, бутонът за
1чаша и индикаторът CALC мигат.
9 Изпразнете купата в мивката.
Стартиране на втория цикъл на премахване на накип
10 Повторете стъпките от 1 до 3 още веднъж.
11 Сменете държача на капсулата за 1 чаша с държача на капсулата за
2чаши и поставете една използвана кафе капсула или дебел филтър
за премахване на накип в държача на капсули. Затворете капака и
заключете лоста.
12 Натиснете бутона за 1 чаша, за да стартирате втория цикъл на
премахване на накип.
13 Индикаторът CALC, бутонът за 1 чаша и бутонът за 2 чаши светят
последователно, за да покажат, че вторият цикъл на премахване на
накип е в ход. По време на втория цикъл за премахване на накип
разтворът за премахване на накип излиза от машината на интервали.
14 Когато вторият цикъл на премахване на накип приключи, бутонът за
1чаша и индикаторът CALC мигат.
15 Извадете използваната кафе капсула или филтъра за премахване на
накип.
Стартиране на първия цикъл на изплакване
16 Изплакнете резервоара за вода с прясна вода.
17 Напълнете резервоара за вода с прясна вода и го поставете обратно в
машината.
18 Поставете празна купа под чучура за кафе.
19 Натиснете бутона за 1 чаша, за да стартирате първия цикъл на
изплакване.
20 Индикаторът CALC, бутонът за 1 чаша и бутонът за 2 чаши светят
последователно, за да покажат, че първият цикъл на изплакване е в
ход. По време на цикъла на изплакване водата излиза от машината на
интервали.
21 След като първият цикъл на изплакване приключи, бутонът за 1 чаша и
индикаторът CALC мигат.
Стартиране на втория цикъл на изплакване
22 Повторете стъпките от 16 до 21 още веднъж. Когато този процес
приключи, индикаторът CALC изгасва и машината се изключва
автоматично.
Ако не сте използвали машината в рамките на 12 часа след премахване
на накипа, е необходимо еднократно допълнително промиване, преди да
приготвите ново кафе.
Забележка: За повече информация относно премахването на накип
и защо е важно да го премахнете посетете нашия уебсайт на адрес
www.philips.com/descale-senseo.