FC6094, FC6092, FC6090
ENGLISH 6 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 39 ITALIANO 47 PORTUGUÊS 55 NORSK 63 SVENSKA 71 SUOMI 79 DANSK 87 FC6094, FC6092, FC6090 95 TÜRKÇE 104
ENGLISH General description (fig.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 7 If the adapter or charging base is damaged, always have it replaced by one of the original type to avoid a hazard. FC6092 only: if the car cord or car plug is damaged, stop using the car cord and have it replaced by one of the original type. Never suck up water or any other liquid. Never suck up ashes until they are cold. Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging base in water.
ENGLISH 5 You can also place the charging base on a level and horizontal surface (fig. 4). 6 Slide the brush tool onto the crevice tool and place them in the charging base (fig. 5). 7 FC6094 only: insert the telescopic stick and the floor nozzle into the nozzle & stick holder ('click') (fig. 6). Charging the appliance Charge the appliance for at least 18 hours before you use it for the first time.
ENGLISH 9 Accessories Tools This appliance comes with the following tools: 1 brush tool for cleaning delicate surfaces 2 crevice tool for cleaning hard-to-reach places 3 bendable crevice tool for cleaning at an angle (FC6092/6090 only) 1 Take the tool you want to use. 2 Attach the tool to the detachable nozzle (fig. 11). Car cord (FC6092 only) With the car cord you can connect the vacuum cleaner to the cigarette lighter socket in your car and use it as long as necessary without having to recharge it.
B ENGLISH Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff to be removed.The hairs or fluff will be worked loose from the surface, collected and then sucked up. 3 Adjust the stick to the length you find most comfortable during vacuum cleaning by pushing the ring downwards and pulling the upper part of the stick upwards (fig. 15). 4 To detach the telescopic stick, press the release button on the back of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance (fig. 16).
ENGLISH 11 1 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (2) (fig. 19). 2 Take the filter unit out of the dust compartment (fig. 20). 3 Empty the dust compartment by shaking it out with your free hand. 4 To clean the filter, remove the outer filter from the filter holder by turning it anticlockwise (fig. 21). 5 Remove the inner filter from the filter holder by gently turning it anticlockwise (fig. 22).
ENGLISH 12 Reattach the dust compartment to the body of the vacuum cleaner ('click'). Replacement ◗ Replace the inner filter if it can no longer be cleaned properly (usually after having been cleaned about 50 times). 1 Take the filter unit out of the dust compartment (fig. 20). 2 Remove the outer filter from the filter holder by turning it anticlockwise (fig. 21). 3 Remove the inner filter from the filter holder by gently turning it anticlockwise (fig. 22).
ENGLISH 13 1 Let the appliance run until it stops, loosen and remove the screws and open the vacuum cleaner (fig. 28). 2 Cut the connecting wires one by one and remove the battery pack (fig. 29). Saving energy If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the adapter from the wall socket to save energy. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
DEUTSCH Übersicht (Abb.
DEUTSCH 15 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Verwenden Sie das Gerät bei Beschädigungen oder Defekten nicht. Lassen Sie es nur von einem Philips Service-Center reparieren. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nur FC6092:Wenn das Autoadapterkabel oder der Autostecker defekt oder beschädigt ist, darf es/er nur durch ein OriginalErsatzteil ausgetauscht werden.
DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Die Ladestation an der Wand befestigen 1 Befestigen Sie die Wandhalterung mit den beigefügten Schrauben an der Wand (Abb. 2). 2 Befestigen Sie die Ladestation an der Wandhalterung (Abb. 3). 3 Befestigen Sie den Düsen- und Rohrhalter an der Wandhalterung (nur FC6094). 4 Befestigen Sie den Düsen- und Rohrhalter mit den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Schrauben. 5 Sie können die Ladestation auch auf eine ebene und waagerechte Unterlage legen (Abb. 4).
DEUTSCH 17 Das Gerät verwenden 1 Schieben Sie den Netzschalter nach vorn, um das Gerät einzuschalten (Abb. 9). 2 Schieben Sie den Netzschalter zurück, um das Gerät auszuschalten (Abb. 10). 3 Lassen Sie das Netzteil in der Steckdose, und setzen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wieder in die Ladestation, auch wenn die Akkus noch fast vollständig geladen sind.
DEUTSCH Verlängerte Reichweite (nur FC6094) 1 Schieben Sie das Teleskoprohr fest in die Rückseite des Geräts. Es rastet hörbar ein (Abb. 13). Das Teleskoprohr vergrößert die Reichweite beim Reinigen von Hartböden,Teppichen und schwer erreichbaren Stellen. 2 Befestigen Sie die Bodendüse an der abnehmbaren Düse (Abb. 14). Die Bodendüse eignet sich zum Saugen von Hartböden und Teppichen. Sie verfügt über einen Flusensammler, um Haare und Flusen aufzusaugen.
DEUTSCH 19 Reinigen Sie die Filter alle 2 bis 4 Wochen, um eine optimale Saugleistung zu bewahren. Schnellreinigung So kann die Staubkammer schnell gereinigt werden: 1 Entfernen Sie die abnehmbare Düse, indem Sie auf die Düsenentriegelungstaste drücken (Abb. 17). 2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer (Abb. 18).
DEUTSCH 7 Befestigen Sie den Staubbeutel mit einer Drehung im Uhrzeigersinn am Filterhalter (Abb. 24). 8 Befestigen Sie den Staubbeutelhalter mit einer Drehung im Uhrzeigersinn wieder am Filterhalter (Abb. 25). 9 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 26). Setzen Sie die Filtereinheit nicht zurück in die Staubkammer, solange Staubbeutelhalter und Staubbeutel noch feucht sind.
DEUTSCH 21 5 Setzen Sie Staubbeutelhalter und Filterhalter wieder zusammen (Abb. 25). ◗ Neue Staubbeutel sind bei Philips Service-Centern erhältlich. Umweltschutz ◗ Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 27).
DEUTSCH Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
FRANÇAIS 23 Description générale (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ FRANÇAIS Si la base de recharge ou l'adaptateur est endommagé(e), remplacez-le/la toujours par un adaptateur ou une base de recharge de même type afin d'éviter tout accident. FC6092 uniquement : si le cordon ou la fiche pour allume-cigare est endommagé(e), arrêtez de l'utiliser et remplacez-le/la par un cordon ou une fiche de même type. N'aspirez jamais d'eau, de liquides, ni de cendres, surtout si elles sont encore chaudes.
FRANÇAIS 25 4 Vissez le porte-accessoires au mur à l'aide des vis fournies. 5 Vous pouvez également placer la base de recharge sur une surface plane et horizontale (fig. 4). 6 Glissez la brosse sur le suceur, puis rangez-les dans la base de recharge (fig. 5). 7 FC6094 uniquement : insérez le manche télescopique et la brosse pour sol dans le porte-accessoires (clic) (fig. 6). Charge de l'appareil Chargez l'appareil pendant au moins 18 heures avant la première utilisation.
FRANÇAIS Accessoires Accessoires L'appareil est livré avec les accessoires suivants : 1 brosse pour nettoyer les surfaces délicates 2 suceur pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre 3 suceur flexible pour nettoyer dans les coins (FC6092/6090 uniquement) 1 Choisissez l'accessoire dont vous avez besoin. 2 Fixez l'accessoire sur le suceur amovible (fig. 11).
FRANÇAIS 27 B Passez doucement le ramasse-fils sur les cheveux ou poussières à ramasser. Ceux-ci se détachent de la surface, puis sont rassemblés et aspirés par l'appareil. 3 Réglez le manche à la longueur qui vous convient en poussant l'anneau vers le bas tout en tirant le manche vers le haut (fig. 15). 4 Pour détacher le manche télescopique, appuyez sur le bouton de déverrouillage à l'arrière de l'aspirateur et retirez-le (fig. 16).
FRANÇAIS 2 Retirez l'ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 20). 3 Videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main libre. 4 Pour nettoyer le filtre, faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de manière à le retirer du porte-filtre (fig. 21). 5 Faites tourner le filtre intérieur avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du porte-filtre (fig. 22).
FRANÇAIS 29 12 Replacez le compartiment à poussière sur l'aspirateur (« clic »). Remplacement ◗ Si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement, remplacez le filtre intérieur (en général, le remplacement s'avère nécessaire après 50 nettoyages). 1 Retirez l'ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 20). 2 Faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du porte-filtre (fig. 21).
FRANÇAIS Retirez la batterie lorsque celle-ci est complètement déchargée. Pour retirer la batterie : 1 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur, puis ôtez les vis et ouvrez l'appareil (fig. 28). 2 Coupez les fils de connexion un par un, puis retirez la batterie (fig. 29). Économie d'énergie Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, il est recommandé de débrancher l'adaptateur de la prise secteur pour économiser de l'énergie.
NEDERLANDS 31 Algemene beschrijving (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ NEDERLANDS Gebruik dit apparaat niet indien het beschadigd is. Laat het in een door Philips geautoriseerd servicecentrum repareren. Als de adapter of de oplader beschadigd is, zorg er dan voor dat deze altijd wordt vervangen door een van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. Alleen FC6092: als het autosnoer of de autostekker beschadigd is, moet u het autosnoer niet meer gebruiken en dient u het te vervangen door een van hetzelfde type.
NEDERLANDS 33 2 Bevestig de oplader aan de wandhouder (fig. 3). 3 Bevestig de houder voor de zuigmond en buis aan de wandhouder (alleen FC6094). 4 Schroef de houder voor de zuigmond en buis aan de wand met de bijgeleverde schroeven. 5 De oplader kan ook op een vlak, horizontaal oppervlak worden geplaatst (fig. 4). 6 Schuif de borstelzuigmond op de spleetzuigmond en plaats deze in de oplader (fig. 5).
NEDERLANDS 3 Laat de adapter in het stopcontact zitten en plaats de stofzuiger na gebruik altijd terug in de oplader, zelfs als de accu nog bijna vol is. Accessoires Onderdelen De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd: 1 borstelzuigmond voor het schoonmaken van kwetsbare oppervlakken 2 spleetzuigmond voor moeilijk bereikbare plekken 3 buigbare spleetzuigmond voor schoonmaken onder een hoek (alleen FC6092/6090) 1 Pak het gewenste onderdeel.
NEDERLANDS 35 Met de telescopische buis hebt u extra bereik bij het schoonmaken van harde vloeren, vloerbedekking en moeilijk bereikbare plekken. 2 Bevestig vervolgens de vloerzuigmond aan de verwisselbare zuigmond (fig. 14). Met de vloerzuigmond kunnen harde vloeren en vloerbedekking worden gezogen. De vloerzuigmond is voorzien van een pluisverwijderaar, waarmee haar en pluisjes worden verwijderd. B Beweeg de pluisverwijderaar zachtjes over de te verwijderen haren en pluisjes.
NEDERLANDS 2 Schud de inhoud van het stofvak uit in een afvalbak (fig. 18). Grondig schoonmaken Als u het stofvak en de filterunit grondig wilt schoonmaken: 1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop (1) van het stofvak en verwijder het stofvak (2) (fig. 19). 2 Neem de filterunit uit het stofvak (fig. 20). 3 Leeg het stofvak door dit met uw vrije hand uit te schudden.
NEDERLANDS 37 11 Trek het zuigmondinzetstuk uit de verwisselbare zuigmond. ◗ Zowel het inzetstuk als de zuigmond kunnen in warm water met en beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine worden schoongemaakt. Zorg ervoor dat het inzetstuk en de zuigmond droog zijn voordat u ze weer op het apparaat bevestigt. 12 Bevestig het stofvak weer aan de behuizing van de stofzuiger ('klik').
◗ NEDERLANDS Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Daar verwijdert men dan de accu voor u en zorgt men ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. Verwijder de accu alleen als deze helemaal leeg is.
ESPAÑOL 39 Descripción general (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ESPAÑOL Si el adaptador o la base de carga están dañados, sustitúyalos siempre por uno del modelo original para evitar situaciones de peligro. Sólo modelo FC6092: si el cable para coche o su clavija están dañados, deje de utilizarlo y sustitúyalo por uno del modelo original. No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca cenizas hasta que estén frías. No sumerja nunca el aspirador, el adaptador o la base de carga en agua.
ESPAÑOL 41 3 Acople el soporte para tubo y boquilla al soporte para montaje en la pared (sólo modelo FC6094). 4 Atornille el soporte para tubo y boquilla a la pared con los tornillos suministrados con el aparato. 5 También puede colocar la base de carga sobre una superficie plana y horizontal (fig. 4). 6 Deslice el cepillo sobre la boquilla estrecha y colóquelos en la base de carga (fig. 5).
ESPAÑOL 3 Deje el adaptador enchufado a la red y coloque siempre el aspirador en la base de carga después de utilizarlo, incluso si las baterías están casi completamente cargadas. Accesorios Este aparato se suministra con los siguientes accesorios: 1 Cepillo para limpiar superficies delicadas. 2 Boquilla estrecha para limpiar zonas de difícil acceso. 3 Boquilla estrecha flexible para limpiar zonas de difícil acceso (sólo modelo FC6092/6090). 1 Tome el accesorio que desee utilizar.
ESPAÑOL 43 El cepillo para suelos puede utilizarse para aspirar suelos duros y alfombras. El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar pelos o pelusas. B Pase el recogepelusas suavemente sobre los pelos o pelusas que desee eliminar. Los pelos o pelusas se desprenderán de la superficie y serán aspirados. 3 Ajuste el tubo a la longitud más cómoda para aspirar. Para ello, presione el aro hacia abajo y tire de la parte superior del tubo hacia arriba (fig. 15).
ESPAÑOL Limpieza a fondo Para limpiar a fondo el compartimento para el polvo y la unidad de filtros: 1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2) (fig. 19). 2 Saque la unidad de filtros del compartimento para el polvo (fig. 20). 3 Vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra mano.
ESPAÑOL 45 11 Tire del suplemento de la boquilla para sacarlo de la boquilla desmontable. ◗ Tanto el suplemento de la boquilla como la boquilla desmontable pueden lavarse con agua templada y un poco de detergente líquido o en el lavavajillas. Asegúrese de que el suplemento de la boquilla y la boquilla desmontable están secos antes de volver a montarlos en el aparato. 12 Vuelva a acoplar el compartimento para el polvo al cuerpo del aspirador (oirá un clic).
ESPAÑOL Cómo deshacerse de la batería Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y pueden explotar si se exponen a altas temperaturas o al fuego. ◗ Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
ITALIANO 47 Descrizione generale (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ITALIANO Nel caso in cui l'adattatore o la base di ricarica fossero danneggiati, sostituiteli esclusivamente con una parte originale al fine di evitare situazioni pericolose. Solo FC6092: se il cavo o lo spinotto per auto sono danneggiati, non utilizzate il cavo e sostituitelo con uno originale. Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate la cenere a meno che non sia fredda. Non immergete l'aspirapolvere, l'adattatore o la base di ricarica nell'acqua.
ITALIANO 49 3 Fissate il supporto per spazzola e tubo alla staffa (solo FC6094). 4 Avvitare il supporto per spazzola e tubo alla parete utilizzando le viti in dotazione con l'apparecchio. 5 La base di ricarica può essere collocata anche su una superficie piana orizzontale (fig. 4). 6 Inserite la spazzola nella bocchetta a lancia e collocatele nella base di ricarica (fig. 5).
ITALIANO 3 Non scollegate l'adattatore dalla presa di corrente a muro e reinserite sempre l'aspirapolvere nella base di ricarica subito dopo l'uso, anche se le batterie sono quasi completamente cariche.
ITALIANO 51 Il tubo telescopico estende la portata per la pulizia di pavimenti, tappeti e punti difficili da raggiungere. 2 Collegate quindi la spazzola da pavimento alla spazzola rimovibile (fig. 14). La spazzola da pavimento può essere utilizzata per pulire pavimenti e tappeti. La spazzola da pavimento è dotata di raccogli-lanugine per la rimozione di peli e lanugine. B Passate il raccogli-lanugine delicatamente sui peli o sulla lanugine da aspirare.
ITALIANO 2 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un cestino (fig. 18). Pulizia accurata Per pulire a fondo lo scomparto polvere e il portafiltri: 1 Posizionate l'apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto polvere (2) (fig. 19). 2 Estraete il portafiltri dallo scomparto polvere (fig. 20). 3 Svuotate lo scomparto polvere. 4 Per pulire il filtro, rimuovete il filtro esterno dal supporto ruotandolo in senso antiorario (fig.
ITALIANO 53 ◗ Inserto e bocchetta rimovibile possono essere puliti nella lavastoviglie o in acqua calda aggiungendo del detergente liquido. Assicuratevi che l'inserto e la bocchetta rimovibile siano asciutti prima di fissarli nuovamente all'apparecchio. 12 Collegate nuovamente lo scomparto polvere all'aspirapolvere (dovete udire uno scatto). Sostituzione ◗ Sostituite il filtro interno se è impossibile pulirlo accuratamente, solitamente dopo averlo utilizzato circa 50 volte.
◗ ITALIANO Rimuovete sempre le batterie dall'apparecchio prima di consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite le batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione delle batterie, consegnate l'apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e dello smaltimento delle batterie nel rispetto della protezione dell'ambiente. Rimuovete le batterie solo se completamente scariche. Rimuovete le batterie come descritto di seguito.
PORTUGUÊS 55 Descrição geral (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ PORTUGUÊS Se o adaptador ou a base de carga se danificarem, só deverão ser substituídos por peças de origem para evitar situações de perigo. Apenas FC6092: se o cabo ou a ficha para o carro estiverem danificados, interrompa a utilização do cabo para o carro e substitua-o por outra peça de origem. Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire cinzas que não estejam completamente frias. Nunca mergulhe o aspirador, o adaptador ou a base de carga em água.
PORTUGUÊS 57 4 Aparafuse o suporte para o bocal e tubo à parede com os parafusos incluídos no aparelho. 5 Pode também colocar a base de carga numa superfície nivelada e horizontal (fig. 4). 6 Coloque a escova acessório no bico para fendas e coloque-os na base de carga (fig. 5). 7 Apenas FC6094: introduza o tubo telescópico e o bocal para o chão no suporte para o bocal e tubo ('clique') (fig. 6). Carga do aparelho Carregue o aparelho durante, pelo menos, 18 horas antes de o utilizar pela primeira vez.
PORTUGUÊS Acessórios Acessórios Este aparelho inclui os seguintes acessórios: 1 escova para limpeza de superfícies delicadas 2 bico para fendas para limpeza de locais de difícil acesso 3 bico para fendas flexivel para limpeza em locais difíceis (apenas FC6092/6090) 1 Escolha o acessório que pretende utilizar. 2 Acople o acessório ao bocal amovível (fig. 11).
PORTUGUÊS 59 O bocal para o chão está equipado com um colector de cotão que remove cabelos ou cotão. B Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos ou cotão que pretende aspirar. Os cabelos ou cotão soltam-se da superfície onde estiverem, são recolhidos e aspirados. 3 Ajuste o tubo de acordo com o comprimento que lhe for mais confortável durante a utilização do aspirador, empurrando o anel para baixo e puxando a parte superior do tubo para cima (fig. 15).
PORTUGUÊS Limpeza profunda Para limpar em profundidade o compartimento para o pó e a unidade de filtro: 1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 19). 2 Retire a unidade de filtro do compartimento para o pó (fig. 20). 3 Esvazie o compartimento para o pó abanando-o com a mão livre. 4 Para limpar o filtro, retire o filtro de saída do respectivo suporte, rodando-o para a esquerda (fig. 21).
PORTUGUÊS 61 ◗ Tanto o bocal acessório como o bocal destacável podem ser limpos com água morna e líquido detergente ou na máquina da loiça. Certifique-se de que o bocal acessório e o bocal destacável estão secos antes de voltar a montá-los no aparelho. 12 Volte a montar o compartimento para o pó no corpo do aspirador ('clique'). Substituição ◗ Substitua o filtro de entrada quando já não for possível limpá-lo adequadamente (normalmente após cerca de 50 limpezas).
◗ PORTUGUÊS Retire sempre a bateria antes de entregar o aparelho num ponto de recolha oficial. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia. Para retirar a bateria, proceda da forma seguinte.
NORSK 63 Generell beskrivelse (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ NORSK Hvis adapteren eller ladebasen er skadet, må du alltid sørge for å bytte dem ut med en av den originale typen for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. Kun FC6092: hvis ledningen til bilen eller støpselet til bilen er skadet, må du ikke bruke ledningen til bilen lenger, og du må sørge for å bytte den ut med en av den originale typen. Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp aske før den er blitt kald.
NORSK 65 5 Du kan også plassere ladebasen på en jevn og vannrett overflate (fig. 4). 6 Skyv børstemunnstykket over på fugemunnstykket, og plasser dem i ladebasen (fig. 5). 7 Kun FC6094: plasser teleskoprøret og gulvmunnstykket i holderen for munnstykket og røret (med et klikk) (fig. 6). Lade apparatet Lad opp apparatet i minst 18 timer før du bruker det første gangen. Når ladelampen begynner å blinke mens du støvsuger, er batterinivået lavt og batteripakken må lades opp.
NORSK 2 fugemunnstykke for rengjøring av steder der det er vanskelig å komme til 3 bøybart fugemunnstykke for rengjøring i vinkel (kun FC6092/6090) 1 Ta verktøyet du vil bruke. 2 Fest verktøyet til det avtakbare munnstykket (fig. 11). Ledning til bil (kun FC6092) Med ledningen til bilen kan du koble støvsugeren til sigarettenneren i bilen og bruke den så lenge du vil, uten at du må lade den opp igjen.
NORSK 67 Rengjøring Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før du rengjør ladebasen. Senk aldri støvsugeren, adapteren eller ladebasen ned i vann. 1 Rengjør ladebasen og apparatet med en fuktig klut. Støvkammer og filtre Tøm støvkammeret og rengjør filtrene regelmessig. Vi anbefaler at du rengjør filtrene én til to ganger i måneden for å opprettholde optimal oppsugingsevne. Rask rengjøring Tømme støvkammeret raskt: 1 Fjern det avtakbare munnstykket ved å trykke på utløserknappen for munnstykket (fig. 17).
NORSK Børst det indre filteret fra toppen og ned langs ribbene på filteret ◗ Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre filtrene i kaldt eller lunkent vann. Det indre filteret og det ytre filteret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen. 7 Fest det indre filteret til filterholderen ved å vri det med klokken (fig. 24). 8 Sett det ytre filteret tilbake i filterholderen, og fest det ved å vri det med klokken (fig. 25). 9 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 26).
NORSK 69 3 Fjern det indre filteret fra filterholderen ved å vri det forsiktig mot klokken (fig. 22). 4 Fest et nytt indre filter til filterholderen (fig. 24). 5 Fest det ytre filteret til filterholderen igjen (fig. 25). ◗ Du kan kjøpe nye indre filtre fra et Philips-servicesenter. Miljø ◗ Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 27).
NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SVENSKA 71 Allmän beskrivning (bild 1) A Böjbart fogmunstycke (FC6092/6090) B Golvmunstycke (endast FC6094) C Rengöringsborste D Fogmunstycke E Borstmunstycke F Uttag för bilkabel (endast FC6092) G Kontaktpunkter H Anslutning för teleskoprör (endast FC6094) I Laddningslampa som lyser när batteriet nästan är slut J Hål för luftutblås K På/av-knapp K Frigöringsknapp för dammfack M Galler för motorn N Filterhållare O Innerfilter P Ytterfilter Q Dammfack R Frigöringsknapp för munstycke S Munstyckshållare T Löst
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ SVENSKA Använd inte apparaten om den är skadad.Ta med dig apparaten till något av Philips auktoriserade serviceombud för reparation. Om adaptern eller laddningsenheten är skadade ska de alltid ersättas med originalmodell för att undvika fara. Endast FC6092: om bilkabeln eller bilkontakten är skadade ska du sluta använda bilkabeln och byta ut den mot en av originalmodell. Sug aldrig upp vatten eller annan vätska. Sug inte upp aska förrän den har svalnat.
SVENSKA 73 3 Sätt i munstycks- och rörhållaren i vägghållaren (endast FC6094). 4 Skruva fast munstycks- och rörhållaren i väggen med skruvarna som levererades tillsammans med apparaten. 5 Du kan också placera laddningsenheten på en plan, horisontell yta (bild 4). 6 Skjut in borstmunstycket i fogmunstycket och sätt i dem i laddningsenheten (bild 5). 7 Endast FC6094: sätt i teleskopröret och golvmunstycket i munstycks- och rörhållaren (ett klickljud hörs) (bild 6).
SVENSKA Tillbehör Munstycken Apparaten levereras med följande munstycken: 1 borstmunstycke för att rengöra känsliga ytor 2 fogmunstycke för att rengöra ställen som är svåra att komma åt 3 böjbart fogmunstycke för rengöring i vinklar (endast FC6092/6090) 1 Ta det munstycke som du vill använda. 2 Fäst munstycket vid det löstagbara munstycket (bild 11).
SVENSKA 75 3 Justera röret så att det blir bekvämt för dig att dammsuga genom att trycka ringen nedåt och dra rörets övre del uppåt (bild 15). 4 Om du vill ta bort teleskopröret trycker du in frigöringsknappen på dammsugarens baksida och drar ut röret ur apparaten (bild 16). Rengöring Ta alltid ur adaptern ur vägguttaget innan du rengör laddningsenheten. Sänk aldrig ned dammsugaren, adaptern eller laddningsenheten i vatten. 1 Gör ren laddningsenheten och apparaten med en fuktad trasa.
SVENSKA 5 Ta bort innerfiltret från filterhållaren genom att försiktigt vrida det moturs (bild 22). 6 Rengör inner- och ytterfiltret med den medföljande rengöringsborsten (bild 23). Borsta innerfiltret uppifrån och ned utefter filtrets räfflor. ◗ Om det behövs kan du rengöra ytter- och innerfiltret i kallt eller ljummet vatten. Inner- och ytterfiltret kan inte diskas i diskmaskin. 7 Fäst innerfiltret vid filterhållaren genom att vrida det medurs (bild 24).
SVENSKA 77 2 Ta bort ytterfiltret från filterhållaren genom att vrida det moturs (bild 21). 3 Ta bort innerfiltret från filterhållaren genom att försiktigt vrida det moturs (bild 22). 4 Sätt i ett nytt innerfilter i filterhållaren (bild 24). 5 Sätt tillbaka ytterfiltret på filterhållaren (bild 25). ◗ Du kan köpa nya innerfilter från Philips serviceombud. Miljön ◗ Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
SVENSKA Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SUOMI 79 Laitteen osat (kuva 1) A B C D E F G H I J K I M N O P Q R S T U V W X Y Z Säädettävä rakosuutin (FC6092/6090) Lattiasuutin (vain mallissa FC6094) Puhdistusharja Rakosuutin Harjasuutin Liitin autojohtoa varten (vain mallissa FC6092) Kosketinliuskat Teleskooppivarren kiinnitys (vain mallissa FC6094) Latauksen merkkivalo ja akun virranilmaisin Poistoilmanaukot Käynnistyskytkin Pölysäiliön vapautuspainike Moottorin ilmanottoaukko Suodatinteline Sisäsuodatin Ulkosuodatin Pölysäiliö Suuttimen vapautusp
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ SUOMI Jos verkkolaite tai latausteline on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen verkkolaite tai latausteline. Vain mallissa FC6092: älä käytä vaurioitunutta autojohtoa tai autoliitintä, vaan vaihda tilalle alkuperäisen tyyppinen johto tai liitin. Älä imuroi vettä tai muuta nestettä äläkä kuumaa tuhkaa. Älä upota imuria, verkkolaitetta tai lataustelinettä veteen.
SUOMI 81 5 Voit säilyttää lataustelinettä myös tasaisella ja vaakasuoralla alustalla (kuva 4). 6 Liu'uta harjasuutin rakosuuttimen päälle ja aseta ne lataustelineeseen (kuva 5). 7 Vain malli FC6094: aseta teleskooppivarsi ja lattiasuutin suuttimen ja varren pidikkeeseen siten, että ne napsahtavat paikoilleen (kuva 6). Lataaminen Lataa laitetta vähintään 18 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Kun latauksen merkkivalo alkaa vilkkua laitteen käytön aikana, akun virta on vähissä ja se on ladattava.
SUOMI Tarvikkeet Lisäosat Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat: 1 harjasuutin naarmuuntuvien pintojen imurointiin 2 rakosuutin vaikeapääsyisten paikkojen puhdistamiseen 3 säädettävä rakosuutin imurointiin eri kulmista (vain mallissa FC6092/6090) 1 Ota haluamasi lisäosa lataustelineestä. 2 Kiinnitä lisäosa irrotettavaan suuttimeen (kuva 11). Autojohto (vain mallissa FC6092) Autojohdon avulla voit liittää rikkaimurin auton savukkeensytyttimeen ja käyttää sitä lataamatta niin kauan kuin haluat.
SUOMI 83 3 Voit säätää varren pituutta imuroinnin aikana itsellesi sopivaksi työntämällä säätörengasta alaspäin ja vetämällä varren yläosaa ylöspäin (kuva 15). 4 Irrota varsi painamalla rikkaimurin kädensijan alla olevaa irrotuspainiketta ja vedä varsi irti laitteesta (kuva 16). Puhdistaminen Irrota aina verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin puhdistat lataustelineen. Älä upota imuria, verkkolaitetta tai lataustelinettä veteen. 1 Puhdista latauseteline ja laite kostealla liinalla.
SUOMI 5 Irrota sisäsuodatin suodatintelineestä kiertämällä sitä varovasti vastapäivään (kuva 22). 6 Puhdista sisä- ja ulkosuodatin mukana toimitetulla harjalla (kuva 23). Harjaa sisäsuodatin ylhäältä alaspäin suodattimen tukikaarten suuntaisesti. ◗ Tarvittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen kylmällä tai haalealla vedellä. Sisä- ja ulkosuodatin eivät ole konepesun kestäviä. 7 Kiinnitä sisäsuodatin suodatintelineeseen kiertämällä sitä myötäpäivään (kuva 24).
SUOMI 85 2 Irrota ulkosuodatin telineestä kiertämällä vastapäivään (kuva 21). 3 Irrota sisäsuodatin suodatintelineestä kiertämällä sitä varovasti vastapäivään (kuva 22). 4 Kiinnitä uusi sisäsuodatin telineeseen (kuva 24). 5 Kiinnitä ulkosuodatin takaisin telineeseen (kuva 25). ◗ Uusia sisäsuodattimia voi tilata Philipsin valtuuttamista huoltoliikkeistä. Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
SUOMI Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
DANSK 87 Generel beskrivelse (fig.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ DANSK Hvis adapter eller opladeenhed beskadiges, skal den beskadigede del altid udskiftes med en original del af samme type for at undgå enhver risiko. Kun FC6092: Hvis ledning eller stik til cigartænderen beskadiges, må ledningen ikke bruges mere. Få den i stedet udskiftet med en ny, orginal ledning. Forsøg aldrig at opsuge vand eller andre væsker. Opsug aldrig aske, før den er helt kold. Kom aldrig støvsuger, adapter eller opladeenhed ned i vand.
DANSK 89 4 Skru holderen til mundstykke og stang fast til væggen med de medfølgende skruer. 5 Opladeenheden kan også placeres på et jævnt og vandret underlag (fig. 4). 6 Sæt børsten på studsen, og placér dem i opladeenheden (fig. 5). 7 Kun FC6094: Sæt teleskopstangen ind i holderen til mundstykke og stang ("klik") (fig. 6). Opladning Oplad apparatet i mindst 18 timer, inden det tages i brug første gang.
DANSK Tilbehør Tilbehørsdele Dette apparat leveres med følgende tilbehørsdele: 1 Børste til rengøring af sarte overflader 2 Studs til rengøring af vanskeligt tilgængelige steder. 3 Bøjelig studs til rengøring af hjørner (kun FC6092/6090). 1 Tag den ønskede tilbehørsdel. 2 Fastgør tilbehørsdelen på det aftagelige mundstykke (fig. 11).
DANSK 91 3 Justér stangen til den længde, du finder mest hensigtsmæssig under støvsugningen ved at skubbe ringen ned og trække den øverste del af stangen opad (fig. 15). 4 Teleskopstangen aftages ved at trykke på udløserknappen bag på støvsugeren og trække den af (fig. 16). Rengøring Tag altid adapteren ud af stikkontakten, før opladeenheden rengøres. Kom aldrig støvsuger, adapter eller opladeenhed ned i vand. 1 Rengør opladeenhed og apparat med en fugtig klud.
DANSK 5 Fjern det indvendige filter fra holderen ved at dreje det forsigtigt højre om (fig. 22). 6 Rengør det indvendige og det udvendige filter med den medfølgende børste (fig. 23). Børst det indvendige filter oppefra og ned langs med ribberne på filtret. ◗ Om nødvendigt kan du rengøre det udvendige og indvendige filter i koldt eller lunkent vand. Det indvendige og udvendige filter må ikke kommes i opvaskemaskine. 7 Fastgør det indvendige filter til filterholderen ved at dreje det højre om (fig. 24).
DANSK 93 Udskiftning ◗ Udskift det indvendige filter, når det ikke længere kan rengøres ordentligt (normalt efter det har været renset ca. 50 gange). 1 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 20). 2 Tag det udvendige filter ud af filterholderen ved at dreje det venstre om (fig. 21). 3 Fjern det indvendige filter fra holderen ved at dreje det forsigtigt højre om (fig. 22). 4 Sæt et nyt indvendigt filter i filterholderen (fig. 24). 5 Sæt det udvendige filter på filterholderen igen (fig. 25).
DANSK 2 Klip ledningerne over en efter en og tag batterierne ud (fig. 29). Energibesparelse Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, anbefales det, at trække adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).
95 ( .
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 1 ! ! . + !, Philips. & ! ! $ , ! $ ! . 1 FC6092: " ! ! ! , ! ! ! ! .
97 ! "# ! ! 1 " ! " ! ( . 2). 2 $ $ ! ( . 3). 3 $ ! & ! ! ( FC6094). 4 " ! & ! " ! .
B B . . & ! % % ! 1 on/off G ! ( . 9). 2 on/off ! ! ( . 10).
99 1 # ! ! ! ! ! ! ! ( . 12). ' ! " ! $ !. 2 & " ! ! " . + $ 8 , ! ! ! .
! ; ! 8 $ . 1 8 , ! ! $ . 1 * $ ! . &, ! %++ ! ! + ; 8 " ! 8 $ . # 8 $ 2 4 ! $ .
101 4 + $ , $ $ ! $ 8 $ ( . 21). 5 &$ $ ! $ 8 $ ( . 22). 6 * $ ( . 23). $ ! " $ . ◗ & , $ ! .
12 3 ! " ! ( '). # ◗ & ! $ ( ! 50 ). 1 $ " ! ( . 20). 2 &$ $ ! $ 8 $ ( . 21). 3 &$ $ ! $ 8 $ ( . 22).
103 ◗ ; $ " ! ! . & G ! " . $ , ! Philips, $ G $ . ; $ " .
TÜRKÇE Genel tanım (şek.
TÜRKÇE 105 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Adaptör ya da şarj kaidesi hasar görmüşse herhangi bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal parça ile değiştirin. Sadece FC6092: hasar görmüş araba kiti ya da fişini kullanmayın ve orijinaliyle değiştirin. Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Sigara küllerini süpürmeden önce soğumalarını bekleyin. Elektrikli süpürgeyi, adaptörü ya da şarj kaidesini kesinlikle suya batırmayın. Şarj kaidesini temizlemeden önce adaptörü prizden çıkarın.
TÜRKÇE 5 Şarj kaidesini, zemin seviyesindeki yatay bir yüzeye de yerleştirebilirsiniz (şek. 4). 6 Fırçayı, oluklu başlığa takın ve her ikisini şarj kaidesine yerleştirin (şek. 5). 7 Sadece FC6094: uzatma borusunu ve yer başlığını, başlık ve boru tutucuya takın ('klik') (şek. 6). Cihazın şarj edilmesi Cihazın ilk kullanımından önce en az 18 saat şarj edin. Çalışma sırasında şarj lambası yanıp sönmeye başlarsa bu, pilin bitmekte olduğunu gösterir ve yeniden şarj edilmesi gerekir.
TÜRKÇE 107 1 Kullanmak istediğiniz aksesuarı seçin. 2 Aksesuarı, sökülebilir başlığa takın (şek. 11). Araba kiti (sadece FC6092) Araba kiti sayesinde elektrikli süpürgeyi arabanızdaki çakmak yuvasına bağlayabilir ve şarj etme gereksinimi olmadan istediğiniz kadar kullanabilirsiniz. 1 Araba kitindeki küçük fişi, cihaz üzerindeki yuvaya takın ve araba fişini, arabanızın çakmak yuvasına takın (şek. 12). Araba kiti, cihazı şarj etmek için kullanılamaz.
TÜRKÇE Temizleme Şarj kaidesini temizlemeden önce mutlaka prizden adaptörü çekin. Elektrikli süpürgeyi, adaptörü ya da şarj kaidesini kesinlikle suya batırmayın. 1 Şarj kaidesini ve cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Toz bölmesi ve filtreler Toz bölmesi ve filtrelerin düzenli temizlenmesini sağlayın. Optimum çekiş performansı elde edebilmek için filtreleri her 2 - 4 haftada bir temizlemenizi öneririz.
TÜRKÇE 109 ◗ İsterseniz filtreleri soğuk veya ılık suda yıkayarak temizleyebilirsiniz. İç filtre ve dış filtre bulaşık makinelerine dayanıklı değildir. 7 Saat yönünde çevirerek iç filtreyi filtre tutucuya takın (şek. 24). 8 Dış filtreyi filtre tutucuya yerleştirin ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (şek. 25). 9 Filtreyi toz bölmesine yerleştirin (şek. 26). İç filtre ve dış filtre ıslak haldeyken, filtre ünitesini kesinlikle toz bölmesine takmayın.
TÜRKÇE Çevre ◗ Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin. Bu sayede çevre korumasına yardımcı olursunuz (şek. 27). Pilin atılması NiCd/NiMH piller çevreye zarar verebilirler.Yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz kaldıklarında patlayabilirler. ◗ Cihazı resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka çıkarın. Pilleri, resmi pil toplama noktalarına bırakın.
TÜRKÇE 111
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29
u www.philips.