M T Re a c h & C le a n Specialist 13cm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ENGLISH 6 POLSKI 11 ROMÂNĂ 16 РУССКИЙ 21 ČESKY 27 MAGYAR 32 SLOVENSKY 37 УКРАЇНСЬКІЙ 42 HRVATSKI 47 EESTI 52 LATVISKI 57 LIETUVIŠKAI 62 SLOVENŠČINA 67 БЪЛГАРСКИ 72 Specialist SRPSKI 77
ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Only use Philips S-bag double-layer paper dustbags (type FC8021), or the cotton dustbag provided (some versions only). Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
ENGLISH ◗ 7 To adjust the nozzle to the type of floor and the area to be cleaned, put your foot on one of the indicated spots on the nozzle and then turn the tube until the nozzle is in the required position (fig. 6). 1 With the nozzle positioned breadthwise and the brush strip folded out, you can clean large hard floor areas.Turn the tube until the brush strip pops out of the nozzle housing and the nozzle is positioned breadthwise (fig. 7).
ENGLISH 5 Close the cartridge by putting the cap back onto it ('click'). 6 Re-insert the cartridge into the holder ('click'). It only fits into the holder in one way (fig. 17). 7 Replace the granules when the cartridge no longer emits any fragrance. Setting the amount of fragrance 1 You can set the amount of fragrance by turning the cartridge forwards (maximum emission) and backwards (minimum emission) (fig. 18).
ENGLISH 9 4 Lift the dustbag holder out of the appliance (fig. 24). Make sure you hold the dustbag upright when lifting it out of the appliance. 5 Remove the full dustbag from the holder by pulling the cardboard tag (fig. 25). When you do this, the dustbag will be automatically sealed. 6 Slide the cardboard tag of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as far as possible. Re-insert the dustbag holder into the vacuum cleaner (fig. 26).
ENGLISH Environment To make recycling possible, the plastics used for this appliance have been coded. The cardboard packaging has been made of recycled material and is fully recyclable. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
POLSKI 11 Ważne Przed włączeniem odkurzacza po raz pierwszy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Używaj wyłącznie podwójnych papierowych worków na kurz Philips s-bag` (typ FC8021) lub bawełnianego worka, który znajduje się w wyposażeniu odkurzacza. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
◗ POLSKI Aby dostosować dyszę do rodzaju odkurzanej podłogi, postaw stopę na jednym ze wskazanych punktów na dyszy, a następnie obróć rurą, tak aby dysza znalazła się w żądanym położeniu (Rys. 6). 1 Przy dyszy ustawionej tak, aby pracowała całą swoją szerokością i przy wysuniętym pasku szczotki można odkurzać duże powierzchnie twardych podłóg. Obróć rurą do położenia, w którym pasek szczotki wysunie się z obudowy dyszy, a sama dysza pracuje cała swoją szerokością (Rys. 7).
POLSKI 13 2 Zdejmij z kasety kapturek pociągając zań i naciskając jednocześnie na małe punkty dociskowe (Rys. 16). 3 Otwórz opakowanie rozpoczynając od małego otworu w jego górnej części. 4 Wypełnij kasetę zawartością całego opakowania z granulkami zapachowymi. 5 Zamknij pojemnik zakładając na niego kapturek ("kliknięcie"). 6 Ponownie włóż pojemnik do uchwytu ("kliknięcie"). Można go wsunąć do uchwytu jedynie w jeden sposób (Rys. 17). 7 Wymień granulki, gdy przestaną wydzielać zapach.
POLSKI Czyszczenie i wymiana Worki na kurz 1 Wymień worek na kurz, gdy tylko wskaźnik zapełniania worka zmieni kolor (zwłaszcza wówczas, gdy nasadka nie przylega do podłogi) (Rys. 22). 2 Wyłącz urządzenie. 3 Otwórz pokrywę (Rys. 23). 4 Wyciągnij uchwyt worka na kurz z odkurzacza (Rys. 24). Pamiętaj, by podczas wyjmowania worka z ourzacza, trzymać worek pionowo. 5 Wyjmij zapełniony worek, pociągając za kartonową końcówkę (Rys. 25). Worek zostanie auomatycznie zamknięty.
POLSKI 15 Zamawianie akcesoriów Jeśli masz jakiekolwiek trudności z nabyciem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza, skontaktuj się z Punktem Obsługi Klienta firmy Philips w Polsce lub zajrzyj do ulotki gwarancyjnej. Zamawianie worków - Papierowe worki na kurz Philips s-bag` są dostępne pod numerem FC8021. - Bawełniane worki na kurz firmy Philips dostępne są pod numerem 432200493290. Zamawianie filtrów - Filtry AFS Micro są dostępne pod numerem FC8030.
ROMÂNĂ Important Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Utilizaţi doar saci Philips s-bag` cu pereţi dubli (tip FC8021) sau sacul textil furnizat (doar anumite modele). Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii locale. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat.
ROMÂNĂ 17 1 Cu peria poziţionată pe lăţime şi cu perii scoşi, puteţi curăţa suprafeţe dure, întinse. Răsuciţi duza până ce scoateţi periuţa din compartimentul acesteia şi până o poziţionaţi pe lăţime (fig. 7). 2 Cu duza poziţionată pe lungime şi cu perii în exterior, puteţi curăţa suprafeţe dure, mici. Răsuciţi tubul 90 de grade în sens invers acelor de ceasornic până ce duza e poziţionată pe lungime cu perii scoşi din compartimentul acesteia (fig. 8).
ROMÂNĂ Ajustarea cantităţii de parfum emanate 1 Puteţi regla cantitatea de parfum emanată răsucind cartuşul înainte (emanaţie maximă) şi înapoi (emanaţie minimă) (fig. 18). 2 Când depozitaţi aspiratorul şi nu doriţi ca aspiratorul să mai emane parfum de cameră, închideţi cartuşul răsucindu-l înapoi până nu se mai văd orificiile din cartuş. Utilizarea aparatului Aspirarea 1 Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.
ROMÂNĂ 19 6 Poziţionaţi sacul nou cu porţiunea de carton în cele două nişe ale suportului pentru sac apăsându-l cât mai departe posibil. Reintroduceţi suportul pentru sac în aspirator (fig. 26). Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus un sac nou. ◗ Puteţi folosi sacul textil, dacă este furnizat, în locul sacilor de hârtie. Sacul textil poate fi folosit şi golit în mod repetat. Curăţarea sacului textil: - Curăţarea sacului textil: - Scoateţi clema culisând-o în afară.
ROMÂNĂ Protejarea mediului Pentru a putea fi reciclate, componentelor din plastic ale aparatului li s-au atribuit coduri. Ambalajul din carton a fost fabricat din materiale reciclate şi este la rândul lui complet reciclabil. Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională).
РУССКИЙ 21 Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Пользуйтесь только двойными бумажными мешками-пылесборниками s-bag` компании «Филипс» (для пылесосов модели FC8021) или входящими в комплект поставки хлопчатобумажным мешком-пылесборником (только для некоторых моделей).
РУССКИЙ Насадка Reach & Clean ◗ ◗ Насадку Reach & Clean можно использовать для уборки ковров или жестких полов. Благодаря тому, что насадку можно установить в 4 различные позиции, вы можете легко убирать труднодоступные места с помощью пылесоса. Насадка может поворачиваться на 360 градусов как по часовой стрелке, так и против часовой стрелки (рис. 5).
РУССКИЙ 23 Если в пылесосе имеется функция активного аромаконтроля Active Fragrance Control, держите пылесос в недоступном для детей месте. Не разрешайте детям играть с пылесосом. В случае, если в доме есть маленькие дети, храните пылесос в закрывающемся шкафу. Эти гранулы не съедобны. В случае попадания гранул в глаза немедленно промойте глаза большим количеством воды. Заправка картриджа 1 Возьмитесь за картридж большим и указательным пальцами. Нажимая на диск, выньте картридж из держателя (рис. 15).
РУССКИЙ 3 Для минимальной силы всасывания установите ползунковый переключатель в положение MIN. Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте переключатель силы всасывания на минимальное значение. Фиксация трубки 1 Если вам надо ненадолго прервать уборку пылесосом, установите ребро насадки в паз для фиксации, чтобы расположить трубку в удобном положении (рис. 20). Хранение 1 Выключите пылесос. 2 Выньте вилку шнура питания из розетки электросети.
РУССКИЙ 25 Фильтры Фильтр защиты двигателя Каждый раз при опорожнении или замене фильтра очищайте Фильтр постоянной защиты двигателя. 1 Выньте из пылесоса держатель мешка-пылесборника вместе с мешком. 2 Выньте из пылесоса держатель фильтра и очистите фильтр защиты двигателя, вытряхнув его содержимое в мусорное ведро (рис. 27). 3 Плотно установите держатель фильтра с чистым фильтром обратно в пылесос и убедитесь, что фильтр доходит до дна пылесоса (рис. 28).
РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей ◗ Сила всасывания недостаточна: 1 Убедитесь в том, что регулятор силы всасывания находится в надлежащем положении (см. раздел «Регулировка силы всасывания» главы «Порядок работы»). 2 Проверьте, не заполнен ли мешок-пылесборник. При необходимости замените мешок. 3 Проверьте, не требуют ли замены фильтры. 4 Проверьте, не засорены ли насадка, трубка или шланг.
ČESKY 27 Důležité Následující instrukce pečlivě přečtěte dříve, než s přístrojem začnete pracovat. Uschovejte je pro případná pozdější nahlédnutí. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Používejte výhradně papírové dvouvrstvé prachové sáčky (s-bag`) typ FC8021 nebo plátěné prachové sáčky (pouze u některých verzí). Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí, udané na přístroji, souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
◗ ČESKY K přizpůsobení hubice k druhu a rozměru vysávané podlahy, sešlápněte nohou jedno z naznačených míst na hubici a pak trubici natočte až je hubice v požadované poloze (obr. 6). 1 S hubicí našíř a s vysunutým kartáčem můžete vysávat velké plochy tvrdých podlah. Otočte trubicí až se kartáč vysune z hubice a hubice bude situovaná našíř (obr. 7). 2 S hubicí podélně a s vysunutým kartáčem můžete vysávat malé plochy tvrdých podlah.
ČESKY 29 7 Granule vyměňte, pokud již neprodukují žádnou vůni. Nastavení intenzity vůně 1 Intenzitu vůně můžete ovlivnit otočením vložky dopředu (maximum vůně) nebo dozadu (minimum vůně) (obr. 18). 2 Když ukládáte vysavač a nechcete aby se vůně zbytečně ztrácela, uzavřete vložku tak, že ji otočíte dozadu až již nejsou otvory ve vložce viditelné. Použití přístroje Vysávání 1 Z vysavače vytáhněte síťový přívod a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.
ČESKY 4 Vysuňte držák s prachovým sáčkem z přístroje (obr. 24). Dbejte na to, aby byl během vyjímání z přístroje prachový sáček ve svislé poloze. 5 Prachový sáček vyjměte zatažením za jeho kartonový výčnělek (obr. 25). Tím se prachový sáček automaticky uzavře. 6 Zasuňte kartonový vrchlík nového prachového sáčku do obou výřezů v jeho držáku až na doraz. Držák s novým prachovým sáčkem vložte zpět do vysavače (obr. 26). Víko nelze zavřít, pokud do vysavače nebyl vložen prachový sáček.
ČESKY 31 Ochrana životního prostředí Abychom usnadnili recyklaci, jsou všechny plastové díly přístroje označeny kódem. Obal přístroje je z recyklovatelného materiálu a je tudíž znovu plně recyklovatelný. Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakékoli informace nebo měli nějaký problém, můžete vyhledat internetovou stránku www.philips.com nebo se spojit s Informačním střediskem firmy Philips. Jeho adresu i telefonní čísla najdete na konci záručních podmínek.
MAGYAR Fontos Olvassa el gondosan a használati utasítást, mielőtt használná a készüléket, és tartsa meg a jövőben is. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Csak (FC8021 típusú ) Philips s-bag` dupla rétegű papír-porzsákokat, vagy a készülékkel adott textilporzsákot használja (csak bizonyos változatoknál). A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a vezeték vagy maga a készülék sérült.
MAGYAR 33 1 Keresztben álló és kint lévő kefesörtéjű szívófejjel nagy területű keménypadlót tud eredményesen tisztítani. Fordítsa el a szívófejet addig, amíg a kefesörte kijön a szívófej házából és a szívófej keresztben nem áll (ábra 7). 2 Hosszirányban álló és kint lévő kefesörtéjű szívófejjel kicsi területű keménypadlót tud eredményesen tisztítani. Fordítsa el a gégecsövet 90 fokkal balra, amíg nem lesz hosszirányba pozícionálva a kefesörte, amely ilyenkor kinn van a szívófej házából (ábra 8).
MAGYAR 7 Az illatosító hatás megszűnése után cserélje ki a granulátumot. Az illatosító mennyiségének szabályozása 1 Szabályozhatja az illatosító mennyiségét a patron eloreforgatásával (legnagyobb kibocsátás) és visszafele forgatásával (legkisebb kibocsátás) (ábra 18). 2 Ha tárolja a porszívót vagy nem akarja, hogy illatosítót bocsásson ki, zárja le a patront visszafele forgatva, míg a patron nyílása már nem látható.
MAGYAR 35 Győződjön meg róla, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon. 5 Vegye ki a teli porzsákot a tartóból a kartonlapnál húzva (ábra 25). Ha így jár el, a porzsák automatikusan záródik. 6 Az új porzsák kartonlapját csúsztassa a porzsáktartó két hornyába, amenyire csak lehetséges. Helyezze vissza a porzsáktartót a készülékbe (ábra 26). Ha nem tett be porzsákot, a fedőt nem lehet becsukni. ◗ Ha szükséges, papír porzsák helyett textil porzsákot is használhat.
MAGYAR Környezetvédelem A készülék műanyag alkatrészein újrahasznosítási kód található. A karton csomagolóanyag újrahasznosított anyagból készült, s teljes mértékben újrahasznosítható. Garancia & szervíz Amennyiben információra van szüksége, vagy problémája akadt, kérjük látogassa meg a Philips weboldalát a www.philips.com címen, vagy lépjen kapcsolatba az ön országában található Philips Vevőszolgálattal (telefonszámukat a világszerte érvényben lévő garancialevélen találja meg).
SLOVENSKY 37 Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si ich na neskoršie použitie. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Používajte výlučne dvojvrstvové papierové vrecká na prach Philips S-bag (model FC8021), alebo dodané bavlnené vrecká na prach (len niektoré modely). Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte, či súhlasí napätie, uvedené na zariadení, a napätie v miestnom rozvode elektrickej energie.
SLOVENSKY 1 Na čistenie väčších plôch pevnej dlážky použite hubicu v polohe na šírku s vysunutou kefou. Otočte rúrov tak, aby sa z odkladacieho priestoru hubice vysunula kefa a súčasne nastavte hubicu do polohy na šírku (obr. 7). 2 Na čistenie menších plôch pevnej dlážky použite hubicu v polohe po dĺžke s vysunutou kefou. Rúru otočte o 90° proti smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa hubica dostala do polohy po dĺžke. Kefu na čistenie podlahy nechajte vysunutú (obr. 8).
SLOVENSKY 39 7 Granule nahraďte keď sa zo zásobníka prestane uvoľňovať vôňa. Nastavenie intenzity vône 1 Množstvo uvoľňovanej vonnej látky môžete nastaviť otočením patróny dopredu (maximálne množstvo) alebo dozadu (minimálne množstvo) (obr. 18). 2 Keď vysávač odkladáte, alebo ak nechcete, aby sa uvoľňovala vôňa, uzatvorte patrónu tak, že ju otočíte dozadu, aby ste už nevideli jej otvory. Použitie zariadenia Vysávanie 1 Vytiahnite kábel zo zariadenia a pripojte ho do siete.
SLOVENSKY Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vzpriamené. 5 Potiahnite za lepenkovú časť vrecka a vyberte plné vrecko na prach z nosiča (obr. 25). Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí. 6 Zasuňte lepenkový výčnelok nového vrecka na prach do dvoch drážok nosiča vrecka až na doraz. Nosič spolu s vreckom na prach vráťte späť do vysávača (obr. 26). Kryt sa nedá zatvoriť, pokiaľ ste dnu nevložili vrecko na prach.
SLOVENSKY 41 Životné prostredie Na uľahčenie recyklácie boli plastové časti tohoto zariadenia označené kódom. Kartónové balenie bolo vyrobené z recyklovaného materiálu a je celé vhodné na opätovnú recykláciu. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.
УКРАЇНСЬКІЙ Увага Уважно прочитайте ці інструкції з використання перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте для подальшого застосування. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Використовуйте тільки пакети для пилу Philips s-bag` з подвійним паперовим шаром (тип FC8021) або бавовняні пакети (тільки окремі типи). Перевірте, чи збігається напруга, вказана на табличці характеристик, із напругою у мережі вашого будинку перед тим, як приєднувати пристрій до мережі.
УКРАЇНСЬКІЙ 43 ◗ Щоб відрегулювати насадку відповідно до типу підлоги чи місця, яке треба почистити, поставте ногу на одну з указаних позначок на насадці та повертайте трубу, поки насадка не опиниться в потрібному положенні (рис. 6). 1 Якщо насадку встановлено по ширині, і щітку розкладено, ви можете чистити великі ділянки твердої підлоги. Повертайте трубу, поки щітка не вийде з корпусу насадки, і насадка не стане по ширині (рис. 7).
УКРАЇНСЬКІЙ 6 Встановіть картридж у тримач ("клацання"). Картридж може бути встановлений лише в один спосіб (рис. 17). 7 Заміняйте гранули, коли з картриджу перестає виходити аромат. Встановлення кількості аромату. 1 Ви можете встановити кількість аромату, повернувши картридж вперед (максимальний вихід) або назад (мінімальний вихід) (рис. 18). 2 При зберіганні пилососу, для того, щоб аромат не виходив, закрийте картридж, повернувши його назад, поки отвір картриджу не зникне.
УКРАЇНСЬКІЙ 45 3 Відкрийте кришку (рис. 23). 4 Підніміть тримач пакета для пилу на приладі (рис. 24). Пересвідчиться, що Ви тримаєте пакет вертикально, коли виймаєте його з апарату. 5 Зніміть повний пакет з тримача, потягнувши за картонний ярлик (рис. 25). Коли ви це зробите, пакет автоматично закриється. 6 Засуньте картонний язик нового пакета в паз на тримачі якомога дальше. Вставте тримач пакета у пилосос (рис. 26). Якщо пакет для збирання пилу вставлено неправильно, кришку не можна закрити.
УКРАЇНСЬКІЙ Замовлення приладдя Як що Ви зіткнулися зі складнощами у придбанні пакетів для пилу, фільтрів чи іншого приладдя, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або згідно з міжнародним гарантійним талоном. Замовлення пакету для пилу - Паперові пакети для пилу Philips s-bag` можна замовити під номером FC8021. - Бавовняні мішки "Philips" можна замовити за номером 432200493290. Замовлення фільтрів - Мікрофільтри AFS можна замовляти під номером FC8030.
HRVATSKI 47 Važno Prije nego što prvi puta upotrijebite aparat, pažljivo pročitajte upute i spremite ih za buduću uporabu. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Koristite samo Philips s-bag` dvoslojne papirnate vrećice (tip FC8021) ili isporučenu platnenu vrećicu (samo neki modeli). Prije nego što priključite aparat, provjerite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. Ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni, nemojte ga rabiti.
HRVATSKI 2 S nastavkom okrenutim po dužini i s isturenim dijelom s četkom možete usisavati male površine tvrdih podova. Okrenite cijev za 90 stupnjeva u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu, sve dok se nastavak ne postavi po dužini, a dio s četkom ne bude isturen iz kućišta nastavka (slika 8). 3 S podnim nastavkom postavljenim po širini i s uvučenom četkom možete usisavati velike površine mekih podova.
HRVATSKI 49 Podešavanje inteziteta mirisa 1 Moguće je podesiti intenzitet mirisa pomicanjem spremnika prema naprijed (najjači miris) i natrag (najslabiji miris) (slika 18). 2 Kad spremite usisivač ili ne želite koristiti miris, zatvorite spremnik pomicanjem prema natrag dok otvori spremnika više ne budu vidljivi. Uporaba Usisavanje 1 Izvucite mrežni kabel iz usisivača i utaknite ga u zidnu utičnicu. 2 Isključite usisivač pritiskom na tipku za uključenje/isključenje na vrhu.
HRVATSKI 5 Izvadite punu vrećicu povlačenjem kartonskog dijela (slika 25). Na taj način se vrećica automatski zatvara. 6 Gurnite do kraja kartonski dio nove vrećice u žlijebove držača vrećice.Vratite nosač vrećice na njegovo mjesto u usisivaču (slika 26). Ako niste uložili vrećicu, nije moguće zatvoriti pokrov. ◗ Ako je isporučena, možete koristiti i pamučnu vrećicu umjesto papirnate. Pamučna vrećica se može prazniti i ponovo koristiti.
HRVATSKI 51 Zaštita okoliša Kako bi se omogućilo recikliranje, plastični dijelovi aparata su kodirani. Kartonska ambalaža je načinjena od recikliranog materijala i može se u potpunosti reciklirati. Jamstvo i servis Ako Vam treba neka informacija ili imate problem, molimo Vas da posjetite Philips-ovu Web stranicu na www.philips.com, ili nazovite Philips Customer Care centar u Vašoj zemlji (telefonski broj možete naći u međunarodnom jamstvenom listu).
EESTI Pange tähele Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles edaspidiseks. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Tolmuimejas võib kasutada ainult kahekordseid paberist tolmukotte (mudel FC8021 s-bag`) või riidest tolmukotte (ainult üksikutel mudelitel). Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud voolutugevus vastab kohaliku vooluvõrgu tugevusele. Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade on vigastatud.
EESTI 53 2 Kui otsik on pikuti asendis ja harjased on väljas, on võimalik tolmu imeda väikstelt kõvadelt põrandapindadelt. Keerake toru 90 kraadi võrra vastupäeva, kuni harjased tulevad otsikust välja ja otsik asetseb pikuti (joon 8). 3 Kui otsik on pikuti asendis ja harjased otsikus, on võimalik tolmu imeda suurtelt pehmetelt põrandapindadelt. Keerake toru 90 kraadi võrra vastupäeva, kuni see on pikuti asendis ja harjased otsikusse sisse tõmmatud (joon 9).
EESTI 2 Kui panete tolmuimeja kokku või ei taha, et lõhna erituks, keerake kassett kinni pöörates seda tahapoole kuni kasseti ava ei ole nähtav. Seadme kasutamine Kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. 2 Lülitage seade sisse jalaga vajutades seadme peal olevale sisse/välja nupule. 3 Tolmuimeja kandmiseks tõstke käepide üles ning võtke sellest kinni. Imemistugevuse reguleerimine ◗ Imemistugevust saate reguleerida tolmu imemise ajal.
EESTI 55 6 Lükake uue tolmukoti pappkeel tolmukotihoidiku soontesse nii kaugele kui võimalik. Pange tolmukotihoidik tolmuimejasse tagasi (joon 26). Tolmuimeja kaant ei saa sulgeda, kui tolmuimejasse ei ole pandud tolmukotti. ◗ Pabertolmukoti asemel võite kasutada ka tolmuimejaga kaasasolevat riidest tolmukotti. Riidest tolmukotti saab korduvalt kasutada. Riidest tolmukoti tühjendamine: - Hoidke tolmukotti prügikasti kohal. - Eemaldage klamber, lükates seda külje suunas.
EESTI Garantii ja teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga. Häirete kõrvaldamine ◗ Imemistugevus ei ole küllaldane.
LATVISKI 57 Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Lietojiet tikai Philips s-bag` dubulto papīra putekļu maisiņu (modeļa numurs FC8021) vai komplektā esošo audekla putekļu maisiņu (atsevišķiem modeļiem). Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts kontaktspraudnis, elektrovads vai pati ierīce.
◗ LATVISKI Lai noregulētu uzgali atbilstoši tīrāmās grīdas veidam un laukumam, uzlieciet kāju uz vienas no norādītajām uzgaļa vietām un pēc tam grieziet cauruli, līdz uzgalis atrodas vajadzīgajā stāvoklī (zīm. 6). 1 Ar horizontāli uzstādītu uzgali un izbīdītu suku varat tīrīt plašus cietas grīdas laukumus. Grieziet cauruli, līdz suka tiek izbīdīta no uzgaļa nodalījuma un uzgalis atrodas horizontālā stāvoklī (zīm. 7).
LATVISKI 59 6 Ievietojiet kaseti turētājā, līdz atskan klikšķis.To var ievietot tikai vienā noteiktā stāvoklī (zīm. 17). 7 Nomainiet granulas, kad kasete vairs neizdala nekādu aromātu. Aromāta daudzuma regulēšana 1 Varat noregulēt aromāta daudzumu, pagriežot kaseti uz priekšu (maksimāla izplatība) un atpakaļ (minimāla izplatība) (zīm. 18). 2 Kad novietojat putekļu sūcēju glabāšanā vai nevēlaties aromāta izplatīšanos, aizveriet kaseti, pagriežot to atpakaļ tā, lai kasetes atvere nebūtu redzama.
LATVISKI 4 Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (zīm. 24). Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni. 5 Izņemiet pilno putekļu maisiņu no turētāja, velkot to aiz kartona apmales (zīm. 25). To darot, putekļu maisiņš tiek automātiski aizvērts. 6 Iebīdiet jaunā putekļu maisiņa kartona apmali abos putekļu maisiņa turētāja padziļinājumos pēc iespējas dziļāk. Ielieciet putekļu maisiņa turētāju atpakaļ putekļu sūcējā (zīm. 26). Ja putekļu maisiņš nav ievietots, vāku aizvērt nav iespējams.
LATVISKI 61 Vides aizsardzība Lai ierīces plastmasas detaļas varētu atkārtoti izmantot, tās ir iezīmētas ar materiālu identifikācijas kodiem. Putekļu sūcēja kartona iesaiņojums ir izgatavots no atkārtoti izmantojama materiāla un ir pilnīgi pārstrādājams. Garantija & remonts Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā).
LIETUVIŠKAI Svarbu žinoti Prieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Naudokite tik dvigubus popierinius Phiilips s-bag` dulkių maišelius (FC8021 modeliui) arba medvilninį rinkinyje esantį dulkių maišelį (tik kai kuriose versijose). Prieš įjungdami aparatą, patikrinkite, ar įtampa , nurodyta ant aparato atitinka vietinę elektros įtampą. Nenaudokite aparato, jei jo kištukas, laidas ar pats aparatas yra pažeisti.
LIETUVIŠKAI 63 1 Kai antgalis nustatytas į plotį ir šepetys ištrauktas, galite valyti didelius kietų grindų plotus. Antgalį sukite tol, kol šepetys išlįs iš antgalio angos, o antgalis bus nustatytas į plotį (pieš. 7). 2 Kai antgalis nustatytas į ilgį ir šepetys ištrauktas, galite siurbti nedidelius kietų grindų plotus. Sukite antgalį 90 laipsnių kampu pagal laikrodžio rodyklę, kol jis bus nustatytas į ilgį, o šepetys vis dar bus išlindęs iš antgalio angos (pieš. 8).
LIETUVIŠKAI Kvepėjimo stiprumo reguliavimas 1 Kvepėjimo stiprumą galite reguliuoti stumdydami kasetę į priekį (stipriausias kvepėjimas) ir atgal (silpniausias kvepėjimas) (pieš. 18). 2 Kai nenaudojate siurblio, arba nenorite, kad būtų išskiriamas kvapas, uždarykite kasetę, pastumdami ją atgal, kol joje nebesimatys kiaurymių. Aparato naudojimas Siurbimas 1 Ištraukite laidą iš aparato ir įjunkite kyštuką į elektros lizdą. 2 Įjunkite aparatą, koja paspausdami jungiklį jo viršuje.
LIETUVIŠKAI 65 6 Kartoninę naujo maišelio kilpelę kaip galima toliau įstumkite į du maišelio laikiklio griovelius. Dulkių maišelio laikiklį įstatykite į dulkių siurblį (pieš. 26). Kol neįdėjote maišelio, negalėsite uždaryti dangčio. ◗ Vietoj popierinių maišelių galite naudoti medvilninį maišelį, jei toks yra rinkinyje. Medvilninį maišelį galima naudoti ir išvalyti pakartotinai. Ištuštinant medvilninį maišelį: - Laikykite maišelį virš šiukšlių dėžės. - Nuimkite sąvaržėlę, nustumdami ją nuo maišelio kraštų.
LIETUVIŠKAI Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (jos telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke) arba vietinį Philips platintoją. Problemų sprendimas ◗ Siurbimo jėga yra nepakankama 1 Patikrinkite, ar siurbimo jėgos reguliatorius yra tinkamoje padėtyje (žr.
SLOVENŠČINA 67 Pomembno Pred uporabo skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite tudi za kasneje. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Uporabljajte le Philipsove s-bag`-dvoslojne papirnate vrečke (tip FC8021) ali priloženo bombažno vrečko (priložena je samo nekaterim modelom). Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, ali napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju. Aparata ne uporabljajte, če so poškodovani vtikač, kabel ali aparat sam.
SLOVENŠČINA 1 Z nastavkom, postavljenim po širini in krtačnim trakom izbočenim navzven, lahko sesate velike trde talne površine. Zavrtite cev, dokler krtačni trak ne izskoči iz ohišja nastavka in se nastavek ne postavi počez (sl. 7). 2 Z nastavkom, postavljenim po dolgem in krtačnim trakom izbočenim navzven, lahko sesate majhne trde talne površine. Zavrtite cev za 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se nastavek ne postavi vzdolžno, s krtačnim trakom zunaj ohišja nastavka (sl. 8).
SLOVENŠČINA 69 6 Ponovno vstavite vložek v nosilec ("klik").V nosilec se prilega samo na en način (sl. 17). 7 Zamenjajte granule, ko vložek ne oddaja več nobene dišave. Nastavitev jakosti dišave 1 Jakost dišave lahko nastavite z zasukom vložka naprej (maksimalno oddajanje prijetnega vonja) in nazaj (minimalno oddajanje prijetnega vonja) (sl. 18). 2 Ko shranite sesalnik ali pa, ko ne želite oddajanja nobenih vonjav iz vložka, le-tega zaprite z zasukom nazaj, dokler nobena od odprtin vložka ni več vidna.
SLOVENŠČINA 4 Potegnite nosilec vrečke iz aparata (sl. 24). Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata. 5 Potegnite za kartonski jeziček na vrečki in jo odstranite iz nosilca (sl. 25). Ko to naredite, se bo vrečka avtomatsko zaprla. 6 Potisnite kartonski okvir nove vrečke v dve vodili nosilca vrečke, čim dlje je mogoče.Vstavite nosilec vrečke nazaj v aparat (sl. 26). Če vrečka ni pravilno vstavljena, pokrova ne morete zapreti.
SLOVENŠČINA 71 Okolje Zaradi možnosti recikliranja so vsi plastični deli tega aparata označeni. Kartonska embalaža je narejena iz recikliranega materiala in je znova v celoti uporabna za recikliranje. Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu).
БЪЛГАРСКИ Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазете за справка в бъдеще. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Използвайте само двупластови хартиени торбички за прах на Philips S-bag (тип FC8021) или доставената с уреда памучна торбичка за прах (само за някои модели). Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
БЪЛГАРСКИ 73 ◗ За да регулирате накрайника съобразно типа под и областта, която ще чистите, поставете крака си върху едно от обозначените места върху накрайника и след това завъртете тръбата, докато накрайникът застане в желаното положение (фиг. 6). 1 Когато накрайникът е разположен по ширина и четките са извадени, можете да почиствате големи площи твърд под. Завъртете тръбата, докато четките изскочат от накрайника и накрайникът застане в положение по ширина (фиг. 7).
БЪЛГАРСКИ 2 Свалете капачката на патрона, като я дърпате и същевременно упражнявате натиск върху малки точки за натиск (фиг. 16). 3 Отворете пакета откъм малкия отвор отгоре. 4 Напълнете патрона със съдържанието на един цял пакет ароматизиращи гранули. 5 Затворете патрона, като поставите отново капачката (до щракване). 6 Поставете патрона отново в държача (до щракване). Може да влезе само в едно определено положение (фиг. 17). 7 Когато патронът вече не ароматизира, сменете гранулите.
БЪЛГАРСКИ 75 Почистване и замяна Торбички за прах 1 Сменете торбичката за прах веднага след като индикаторът "пълна торбичка" промени цвета си (дори и когато накрайникът не е поставен върху пода) (фиг. 22). 2 Изключете уреда. 3 Отворете капака (фиг. 23). 4 Извадете държача на торбичката от уреда (фиг. 24). Дръжте торбичката за прах изправена, когато я изваждате от уреда. 5 Извадете пълната торбичка от държача, като дърпате картонения език (фиг. 25). По този начин торбичката се затваря автоматично.
БЪЛГАРСКИ Поръчване на принадлежности Ако срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или други принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или погледнете за справка листовката с гаранция за цял свят. Поръчване на торбички за прах - Хартиени торбички за прах на Philips S-bag се предлагат под номер FC8021. - Памучни торбички за прах се предлагат под номер 432200493290.
SRPSKI 77 Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe aparata, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Koristite isključivo Philips S-bag dvoslojne papirne kese za usisivač (tip FC8021), ili isporučenu pamučnu kesu (samo neke verzije). Pre nego uključite uredjaj, proverite da li voltaža navedena na uredjaju odgovara naponu lokalne mreže. Ne upotrebljavajte uredjaj ukoliko su utikač, kabl, ili sam uredjaj oštećeni.
SRPSKI 1 Kada je mlaznica postavljena po širini a četke izvučene, možete čistiti velike površine tvrdih podova. Okrećite cev dok se četke ne pojave iz kućišta mlaznice, a mlaznica bude postavljena po širini (sl. 7). 2 Kada je mlaznica postavljena po dužini a četke izvučene, možete usisavati male površine tvrdih podova. Okrenite cev 90 stepeni ulevo dok ne bude postavljena po dužini, a četke izvučene iz kućišta mlaznice (sl. 8).
SRPSKI 79 Podešavanje intenziteta mirisa 1 Intenzitet mirisa možete podesiti povlačenjem patrone unapred (najjače emitovanje mirisa), i unazad (najslabije emitovanje) (sl. 18). 2 Pri odlaganju usisivača, ili ukoliko ne želite emitovanje bilo kakvog mirisa, zatvorite patronu okrećući je unazad sve dok otvor patrone više nije vidjiv. Upotreba aparata Usisavanje 1 Izvucite kabl iz uredjaja, i uključite utikač u utičnicu.
SRPSKI 5 Izvucite punu kesu usisivača iz držača, povlačeći kartonski jezičak (sl. 25). Kada ovo budete uradili, kesa će se automatski zatvoriti. 6 Ubacite kartonski jezičak nove kese, što je dalje moguće, u dva žleba na držaču. Ponovo ubacite držač za kese u usisivač (sl. 26). Poklopac se ne može zatvoriti ukoliko nova kesa za usisivač nije ubačena. ◗ Ukoliko je isporučena, možete koristiti pamučnu kesu za usisivač umesto papirnih. Pamučna kesa za usisivač može se uvek iznova prazniti i koristiti.
SRPSKI 81 Okolina Da bi reciklaža bila moguća, plastika upotrebljena za ovaj uredjaj je šifrirana. Kartonsko pakovanje napravljeno je od recikliranog materijala, i može se ponovo reciklirati. Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 82
u www.philips.