GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3116, GC3115, GC3114, GC3113, GC3112, GC3111, GC3110, GC3109, GC3106,
English 4 Indonesia 12 한국어 20 Bahasa Melayu 28 ภาษาไทย 36 Tiếng Việt 43 繁體中文 51 GC3135 - GC3106 简体中文 58
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the iron in water. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
English Before first use 1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate. Preparing for use Filling the water tank Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals in the water tank. Never immerse the iron in water. 1 Switch off the appliance and unplug it.
English 4 When the temperature light goes out, wait a while before you start ironing. During ironing, the temperature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature. Using the appliance Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This stops after a short while. Steam ironing 1 Make sure that there is enough water in the water tank.
English 1 Press and release the steam boost button. Vertical steam boost (all types except GC3109 and GC3106) 1 The steam boost function can also be used when you hold the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people.
English - The red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function. To let the iron heat up again: 1 Pick up the iron or move it slightly. , The red auto-off light goes out. , If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the temperature light goes on. 2 If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing.
English 6 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro. , Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) are flushed out. 7 Release the Calc-Clean button when all the water in the tank has been used up. 8 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. After the Calc-Clean process 1 Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dry.
English Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
English 11 Problem Possible cause Solution Water drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored (GC3116/ GC3114/GC3113/ GC3111/GC3109/ GC3106). You have put the iron in horizontal position while there was still water in the water tank. Always set the steam control to position 0 and empty the water tank after use. Store the iron on its heel. The iron does not produce a steam boost. You used the steam boost function too often within a short period.
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Bahaya - Jangan sekali-kali merendam setrika di dalam air. Peringatan - Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
Indonesia 13 Sebelum menggunakan alat pertama kali. 1 Lepaskan stiker atau foil pelindung dari pelat tapak setrika. 2 Panaskan setrika sampai suhu maksimum dan setrikakan pada sehelai kain lembab selama beberapa menit untuk menghilangkan sisa-sisa kotoran dari tapak setrika. Menyiapkan penggunaan Mengisi tangki air. Jangan memasukkan parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak, bahan pelembut atau bahan kimia lainnya ke dalam tangki air. Jangan sekali-kali merendam setrika di dalam air.
Indonesia 4 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum mulai menyetrika. Sewaktu menyetrika, lampu suhu akan terus menyala. Ini menandakan bahwa setrika sedang memanas hingga mencapai suhu yang disetel. Menggunakan alat Catatan: Setrika ini mungkin akan mengeluarkan asap saat pertama kali digunakan. Ini akan berhenti setelah beberapa saat. Menyetrika dengan uap 1 Pastikan bahwa isi tangki air cukup.
Indonesia Fungsi semburan uap hanya bekerja pada setelan suhu antara 2 dan MAX. 1 Tekan dan lepaskan tombol semburan uap. Semburan uap vertikal (semua tipe kecuali GC3109 dan GC3106) 1 Fungsi semburan uap juga dapat digunakan apabila Anda memegang setrika pada posisi berdiri. Ini berguna untuk melepaskan kusut dari baju yang digantung, tirai, dll. Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain.
Indonesia - Lampu mati-otomatis warna merah akan berkedip untuk menandakan bahwa setrika sudah dimatikan oleh fungsi mati otomatis. Untuk memanaskan kembali setrika: 1 Angkat setrika atau gerakkan sedikit. , Lampu mati-otomatis warna merah padam. , Jika suhu pada tapak setrika turun di bawah suhu penyetrikaan yang disetel, lampu suhu menyala. 2 Jika lampu suhu menyala setelah Anda menggerakkan setrika, tunggu sampai lampu padam sebelum Anda mulai menyetrika.
Indonesia 17 3 Setel putaran suhu ke posisi suhu maksimum. 4 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang telah dibumikan. 5 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam. 6 Pegang setrika di atas baskom, tekan dan tahan tombol Calc-Clean dan goyang-goyangkan setrika dengan perlahan-lahan. , Uap dan air yang mendidih akan keluar dari tapak setrika. Kotoran dan kerak air (kalau ada) akan dibilas keluar. 7 Lepaskan tombol Calc-Clean saat semua air dalam tangki sudah digunakan.
Indonesia Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini, berarti Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.
Indonesia Masalah 19 Kemungkinan penyebab Solusi Anda belum menutup lubang pengisian dengan baik. Tekan tutup sampai Anda mendengar bunyi klik. Serpihan dan kotoran keluar dari tapak setrika selama menyetrika. Air sadah membentuk serpihan di dalam tapak setrika. Gunakan fungsi Calc-Clean beberapa kali (lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’, bagian ‘Fungsi Calc-Clean’). Lampu mati-otomatis warna merah akan berkedip.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 - 다리미는 절대로 물에 담그지 마십시오. 경고 - 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역 의 전압이 일치하는지 확인하십시오. - 플러그 및 전원 코드, 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 혹 은, 제품을 떨어뜨렸거나 제품에서 물이 새면, 제품을 사용하 지 마십시오. - 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시 오.
한국어 21 최초 사용 전 1 열판에 부착된 스티커 또는 보호용 호일을 제거하십시오. 2 다리미를 최대 온도로 가열한 다음, 젖은 천에 몇 분 동안 문질 러서 열판에 묻은 잔류물을 제거하십시오. 사용 전 준비 물 탱크 채우기 물 탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용 화학 약품 또는 기타 화학 약품을 넣지 마십시오. 다리미는 절대로 물에 담그지 마십시오. 1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 2 스팀량 조절기를 ‘0’(=스팀 없음)에 맞추십시오. 3 물 주입구 뚜껑을 여십시오. 4 다리미를 뒤쪽으로 기울이십시오. 5 물 주입용 컵을 사용하여 물탱크의 최고 수위선까지 수돗물을 채우십시오. 최고 수위 표시(MAX) 이상 물을 넣지 마십시오. 참고: 사용 지역의 수도물이 심한 경수일 경우에는 증류수를 사용 하는 것이 좋습니다. 6 물 주입구 뚜껑을 여십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 온도 조절 1 다리미를 바로 세우십시오.
한국어 4 온도 표시등이 꺼지면, 잠시 기다린 후 다림질을 시작하십시 오. 다림질을 하는 동안 온도 표시등이 수시로 꺼졌다가 켜집니다. 온 도 표시등은 다리미가 설정된 온도로 가열되고 있음을 알려줍니다. 제품 사용 참고: 다리미를 처음 사용할 때에는 연기가 발생할 수도 있습니다. 하지만 잠시 후 멈춥니다. 스팀 다림질 1 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 2 권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도 조절’ 참조). 3 적절한 스팀 설정을 선택하십시오. 선택한 스팀 설정이 설정한 다림질 온도에 적합한지 확인하십시오. - 1-2 단계: 보통 스팀(온도 조절: 2 ~ 3) - 3-4 단계: 최대 스팀(온도 설정: 3 - MAX) 참고: 다리미가 설정된 온도에 도달하면 스팀이 분사되기 시작합 니다. 일반 다림질(스팀 기능 차단) 1 스팀량 조절기를 ‘0’(=스팀 없음)에 맞추십시오. 2 권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도 조절’ 참조).
한국어 23 순간 스팀 기능은 2에서 최대 온도 설정인 MAX 사이의 온도 설 정에서만 사용할 수 있습니다. 1 순간 스팀 버튼을 눌렀다가 놓으십시오. 강력한 수직 스팀 1 순간 스팀 기능은 다리미를 수직으로 들고 있는 상태에서도 사 용할 수 있습니다. 이 기능은 걸려있는 옷이나 커튼 등의 주름을 없애는 데 유용합니 다. 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 누수 방지(GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3115, GC3112, GC3110 모델만 해당) 이 다리미에는 누수 방지 기능이 있습니다. 온도가 너무 낮은 경우 열판에서 물이 떨어지는 것을 방지하기 위해 다리미가 스팀 분사 를 자동으로 중지합니다. 이 때, 소리가 들립니다.
한국어 - 적색 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이며 자동 전원 차단 기능에 의해 다리미의 전원이 꺼졌음을 알려줍니다. 다리미를 다시 가열하려면 1 다리미를 들거나 가볍게 움직이십시오. , 적색 자동 전원 차단 표시등이 꺼집니다. , 열판의 온도가 설정한 다림질 온도 아래로 떨어지면 온도 표시 등이 켜집니다. 2 다리미를 움직인 이후에 황색 표시등이 켜지면 다림질을 시작 하기 전에 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오. 참고: 다리미를 움직여도 온도 표시등이 켜지지 않으면 아직 열판 온도가 적절한 온도를 유지하고 있으므로 바로 다림질을 시작하실 수 있습니다. 청소 및 유지관리 청소 1 스팀량 조절기를 ‘0’ 위치에 맞춘 다음 벽면 콘센트에서 플 러그를 분리하여 다리미를 식히십시오. 2 젖은 헝겊과 비마모성 세척액으로 열판에서 불순물을 닦으십시 오. 열판을 매끈하게 유지하기 위해 금속과 같은 딱딱한 물체와 접촉 하지 않도록 하십시오.
한국어 25 3 온도 조절기를 최고 온도에 맞추십시오. 4 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 5 온도 표시등이 꺼지면 다리미 전원 플러그를 뽑으십시오. 6 다리미를 싱크대 위에서 들고, 석회질 세척 버튼을 누른 상태에 서 앞뒤로 천천히 흔드십시오. , 스팀과 끓는 물이 열판의 스팀 구멍으로 나오며, 이 때 석회질 과 불순물이 함께 나옵니다. 7 물 탱크의 물이 모두 빠지면 석회질 세척 버튼을 놓으십시오. 8 다리미에 아직도 불순물이 많이 남아있으면 석회질 세척 작업 을 반복하십시오. 석회질 세척 작업 후 1 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂고 다리미를 가열하여 열판을 말리십시오. 2 온도 표시등이 꺼지면 다리미 전원 플러그를 뽑으십시오. 3 다리미를 못 쓰는 천 위에 문질러서 열판에 남아 있는 석회질이 나 얼룩을 제거하십시오. 4 보관하기 전에 다리미를 식히십시오. 보관 1 스팀량 조절기를 ‘0’ 위치에 맞춘 다음 벽면 콘센트에서 플 러그를 분리하여 다리미를 식히십시오.
한국어 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보 호에 동참하실 수 있습니다. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상 담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제 와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 해결책 다리미를 전원에 연 결했지만 열판이 가 열되지 않습니다. 전원 연결에 문제가 있습 니다. 전원 코드, 전원 플러그 및 벽면 콘센트 를 확인하십시오.
한국어 27 문제점 예상 원인 해결책 다림질을 할 때 열판 에서 이물질이나 불 순물이 떨어집니다. 경수가 열판 내부에 석회질 을 생성시켰습니다. 석회질 세척 기능을 여러 차례 사용하 십시오(‘청소 및 유지관리’란의 ‘석 회질 세척 기능’ 참조). 적색 자동 전원 차 단 표시등이 깜박입 니다. 자동 전원 차단 기능으로 다 리미의 전원이 꺼진 상태입 니다(‘기능’ 란 참조). 다리미를 약간 흔들어 자동 전원 차단 기능을 해제하십시오. 적색 자동 전원 차단 표시등이 꺼질 것입니다. 다리미를 식히거 나 보관한 후에 열 판에서 물이 떨어 집니다(GC3116/ GC3114/GC3113/ GC3111/GC3109/ GC3106). 물 탱크에 물이 아직 남아 있는 상태에서 다리미를 수 평으로 놓아 두었습니다. 사용 후 항상 스팀량 조절기를 0에 맞 추고 물 탱크를 비우십시오. 다리미는 똑바로 세워서 보관하십시오. 다리미에서 순간 스 팀이 나오지 않습 니다.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Bahaya - Jangan sekali-kali tenggelamkan seterika di dalam air.
Bahasa Melayu 29 dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. Sebelum penggunaan pertama 1 Tanggalkan apa-apa pelekat atau kerajang pelindung dari plat tapak. 2 Biarkan seterika memanas sehingga suhu maksimum dan lalukan seterika di atas kain yang lembap selama beberapa minit untuk menanggalkan apa-apa sisa dari plat tapak. Bersedia untuk menggunakannya Mengisi tangki air.
Bahasa Melayu 3 Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan. 4 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum anda mula menyeterika. Semasa menyeterika, lampu suhu menyala dari semasa ke semasa. Ini menandakan bahawa seterika sedang dipanaskan ke suhu yang ditetapkan. Menggunakan perkakas Nota: Seterika mungkin mengeluarkan sedikit asap semasa anda menggunakannya pada kali pertama. Ini akan berhenti selepas beberapa ketika.
Bahasa Melayu 31 Fungsi pancutan stim hanya boleh digunakan pada suhu antara 2 dengan MAX. 1 Tekan dan lepaskan butang pancutan stim. Rangsangan stim tegak (semua jenis kecuali GC3109 dan GC3106) 1 Fungsi pancutan stim juga boleh digunakan apabila anda memegang seterika dalam kedudukan menegak. Ini berguna untuk melicinkan kedut pada pakaian yang tergantung, langsir, dsb. Jangan sekali-kali halakan stim ke arah orang.
Bahasa Melayu - GC4625/GC4620: Lampu auto-padam merah berkelip-kelip untuk menandakan seterika telah dimatikan oleh fungsi pematian automatik. Untuk membolehkan seterika memanas semula: 1 Angkat seterika atau gerakkannya sedikit. , Lampu merah auto-padam terpadam. , Jika suhu tapak plat telah turun ke bawah suhu penyeterikaan yang ditetapkan, lampu suhu menyala. 2 Jika lampu pandu kuning jingga menyala selepas anda menggerakkan seterika, tunggu sehingga ia padam sebelum mula menyeterika.
Bahasa Melayu 33 3 Tetapkan tombol kawalan suhu pada suhu yang maksimum. 4 Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan. 5 Tanggalkan plag seterika apabila lampu suhu padam. 6 Pegang seterika di atas singki, tekan dan tahan butang Pembersihan Kerak dan goyangkan seterika perlahan-lahan dari sisi ke sisi. , Stim dan air mendidih akan keluar dari plat tapak. Kotoran dan emping (jika ada) akan terjirus keluar. 7 Lepaskan butang Calc-Clean sebaik sahaja semua air di dalam tangki habis digunakan.
Bahasa Melayu Alam sekitar - Jangan buang perkakas ke dalam tong sampah rumah apabila sampai akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.
Bahasa Melayu 35 Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Emping dan kotoran keluar dari plat tapak semasa menyeterika. Air liat membentuk emping di dalam plat tapak. Gunakan fungsi Calc-Clean sekali atau lebih banyak kali (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’, bahagian ‘fungsi Calc-Clean’). Lampu merah auto- Fungsi pematian automatik padam menyala. telah mematikan seterika (lihat bab ‘Ciri-ciri’). Gerakkan seterika sedikit untuk menyahaktifkan fungsi pematian automatik.
ภาษาไทย บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 2 ปรับปุ่มควบคุมไอนไปที่ตำแหนง 0 (=ไมมีพลังไอน) 3 เปดฝาครอบชองเติมนออก 4 เอียงเตารีดไปดานหลังเล็กนอย 5 เติมนลงในแทงคใหถึงขีดสูงสุดโดยใชฝาเติมน 37 หามเติมนเกินกวาระดับ MAX หมายเหตุ: หากนประปาที่คุณใชกระดางมาก เราขอแนะนำใหใชนกลั่นแทน 6 ปดฝาครอบชองเติมน (‘ดังคลิก’) การตั้งอุณหภูมิ 1 ตั้งเตารีดขึ้น 2 ปรับปุ่มควบคุมระดับความรอนไปยังระดับที่เหมาะสม เพื่อตั้งอุณหภูมิการรีดที่ตองการ ตรวจดูปายบนเสื้อผา เพื่อใหทราบถึงอุณหภูมิที่เหมาะสมในการรีด 1 ผาใยส
ภาษาไทย 3 ตั้งคาระดับไอนที่เหมาะสม ดูใหแนใจวา ตรวจดูใหแนใจวาการเลือกระดับไอนนั้น เหมาะสมกับอุณหภูมิ ที่คุณเลือกไวสำหรับรีดผา: 1 - 2 สำหรับไอนที่ออกปานกลาง (ตั้งอุณหภูมิระหวาง 2 ถึง 3) - 3 - 4 สำหรับไอนที่ออกมากที่สุด (ตั้งอุณหภูมิระหวาง 3 ถึง MAX) - หมายเหตุ: เตารีดจะเริ่มสรางไอนทันทีที่ถึงระดับอุณหภูมิที่ตั้งไว การรีดโดยไมใชพลังไอน 1 ปรับปุ่มควบคุมไอนไปที่ตำแหนง 0 (=ไมมีพลังไอน) 2 เลือกระดับอุณหภูมิที่แนะนำไว (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัวกอนใช’ หัวขอ ‘การตั้งอ
ภาษาไทย 39 เพิ่มพลังไอนในแนวตั้ง (ทุกรนยกเวน GC3109 และ GC3106) 1 สามารถใชงานฟงกชั่นเพิ่มพลังไอนพิเศษ ขณะถือเตารีดในแนวตั้งได กำจัดรอยยับของเสื้อที่แขวน, ผามาน ฯลฯ ไดอยางทั่วถึง หามหันไอนไปในทิศทางที่มีคน ระบบปองกันนหยด (เฉพาะรน GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3115, GC3112, GC3110) เตารีดรนนี้ติดตั้งฟงกชั่นปองกันนหยด: เตารีดจะหยุดสรางไอนโดยอัตโนมัติ เมื่ออุณหภูมิตเกินไป เพื่อปองกันไมใหนหยดอ อกมาจากแผนความรอน โดยคุณอาจไดยินเสียงดังขึ้
ภาษาไทย เพื่อใหแผนความรอนเรียบลื่น ควรหลีกเลี่ยงการสัมผัสที่รุนแรงกับโลหะ ไมควรใชแผนใยขัดถู, นสมสายชู หรือสารเคมีใดๆ ทำความสะอาดแผนความรอน 3 ทำความสะอาดสวนบนของเตารีดดวยผาชุบนหมาดๆ 4 ควรลางแทงคนดวยนสะอาดอยางสมเสมอ และเทนออกจากแทงคหลังทำความสะอาดเรียบรอยแลว ฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน คุณสามารถใชงานฟงกชั่น Calc-Clean เพื่อชวยขจัดตะกรันและสิ่งสกปรก ใชฟงกชั่นขจัดตะกรันทุก 2 สัปดาห หากนที่ใชมีความกระดางมาก (คือ มีแผนคราบบางๆ หลุดออกมาจากแผนความรอนขณะ รีดผา)
ภาษาไทย 3 มวนสายไฟเพื่อจัดเก็บไวในชองเก็บสายไฟ 4 ควรจัดเก็บเตารีดในแนวตั้งแลววางในที่ปลอดภัยและแหง 41 สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใชให มได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.
ภาษาไทย ปญหา สาเหตุ การแกปญหา สัญญาณไฟ Auto-off สีแดงจะกะพริบ ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติไดปดเตารีด (ดูจากบท ขยับเตารีดเล็กนอยเพื่อปดระบบตัดไฟอัตโนมัติ สัญญาณไฟสีแดง นจะหยดออกจากแผนความรอนหลังจากเต คุณวางเตารีดในแนวนอน ในขณะที่ยังมีนอ ตั้งการควบคุมอุณหภูมิไอนไปที่ตำแหนง 0 และระบายนออกจากแทง คุณใชฟงกชั่นเพิ่มพลังไอนบอยเกินไปภายใน รีดในแนวนอนสักระยะ กอนใชฟงกชันพลังไอนพิเศษอีกครั้ง เตารีดรอนไมเพียงพอ ตั้งคาอุณหภูมิการรีดที่สามารถใชงานฟงกชั่นเพิ่มพลังไอนได ( 2
Tiếng Việt 43 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Nguy hiểm - Không được nhúng bàn ủi trong nước.
Tiếng Việt Trước khi sử dụng lần đầu 1 Loại bỏ tất các nhãn hoặc lớp bảo vệ dính trên mặt đế bàn ủi. 2 Để bàn ủi nóng lên đến nhiệt độ tối đa và là bàn ủi trên một miếng vải ẩm trong vài phút để loại bỏ những cáu bẩn khỏi mặt đế bàn ủi.
Tiếng Việt 45 4 Khi đèn báo nhiệt độ đã tắt, hãy chờ trong chốc lát trước khi bạn bắt đầu ủi. Trong khi ủi, đèn báo nhiệt độ thỉnh thoảng sẽ bật sáng. Đèn báo này cho biết rằng bàn ủi đang làm nóng lên nhiệt độ đã đặt. Cách sử dụng máy Lưu ý: Khi sử dụng lần đầu tiên, bàn ủi sẽ thải ra một ít khói. Hiện tượng này sẽ kết thúc sau một lúc sử dụng. Ủi có sử dụng nước 1 Phải bảo đảm có đủ nước trong ngăn chứa nước.
Tiếng Việt Chức năng tăng cường hơi nước chỉ có thể sử dụng ở nhiệt độ giữa 2 và MAX. 1 Bấm và thả nút phun tăng cường hơi nước. Phun hơi nước thẳng đứng (tất cả các kiểu trừ kiểu GC3109 và GC3106) 1 Chức năng tăng cường hơi nước cũng có thể được sử dụng khi bạn giữ bàn ủi ở vị trí thẳng đứng. Điều này giúp loại bỏ các nếp nhăn của quần áo treo, màn cửa, v.v... Không bao giờ hướng tia hơi nước vào người.
Tiếng Việt 47 Đèn báo ngắt điện tự động màu đỏ nhấp nháy cho biết bàn ủi đã được tắt bằng chức năng ngắt điện an toàn. Để làm bàn ủi nóng lên trở lại: - 1 Cầm bàn ủi lên hoặc đẩy nhẹ bàn ủi. , Đèn tự động tắt màu đỏ sẽ tắt. , Nếu nhiệt độ của mặt đế bàn ủi đã giảm xuống dưới nhiệt độ ủi đã đặt, đèn báo nhiệt độ sẽ sáng. 2 Nếu đèn báo nhiệt độ sáng sau khi di chuyển bàn ủi, chờ cho đèn tắt trước khi bắt đầu ủi.
Tiếng Việt 3 Xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí nhiệt độ tối đa. 4 Cắm điện vào ổ cắm có tiếp đất. 5 Rút phích cắm điện bàn ủi ra khi đèn báo nhiệt độ vừa tắt. 6 Cầm giữ bàn ủi bên trên chậu rửa, ấn và giữ nút Calc-Clean và lắc nhẹ bàn ủi qua lại. , Hơi nước và nước sôi sẽ thoát ra từ mặt đế bàn ủi. Các chất bẩn và cặn (nếu có) sẽ được xả ra ngoài. 7 Thả nút Calc-Clean ra khi tất cả nước trong ngăn chứa nước đã chảy ra hết.
Tiếng Việt 49 Môi trường - Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường. Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.
Tiếng Việt Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Trong khi ủi, chất gỉ và chất cặn thoát ra từ mặt bàn ủi. Nước cứng tạo thành các lớp gỉ mỏng bên ở mặt trong của bàn ủi. Sử dụng chức năng Calc-Clean một hay nhiều lần (xem chương ‘Làm sạch và bảo dưỡng’, mục Chức năng Calc-Clean’). Đèn tự động tắt màu đỏ nhấp nháy. Chức năng ngắt điện an toàn đã tắt bàn ủi (xem chương ‘Các tính năng’). Nhẹ nhàng dịch chuyển bàn ủi để tắt chức năng tự động ngắt.
繁體中文 51 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 使用前準備 加水至水箱內 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑、化學除垢的水, 或其他化學物質加入水箱中。 請勿將熨斗浸泡在水中。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 3 將注水口的蓋子打開。 4 將熨斗向後傾斜。 5 使用量杯將自來水加入水箱中最高刻度的位置。 切勿注入超過「MAX」的水位指示。 注意: 如果當地自來水質的硬度很高,我們建議您使用蒸餾水。 6 蓋上加水蓋 (可聽見喀噠聲)。 設定溫度 1 將熨斗直立。 2 將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的熨燙溫度。 關於適當的熨燙溫度,請檢查洗濯指示標籤: - 1 合成纖維 (例如壓克力纖維、尼龍、聚醯胺、聚酯纖維) - 1絲 - 2 毛料 - 3 棉、亞麻布 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部 份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。 絲質、毛料和合成纖維:熨燙該布料的背面以防止衣料發亮。避免 使用噴水功能防止產生印漬。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 3 將電源線插頭插入接地插座中。 4 當溫度指示燈熄滅時,請先稍待一會兒再開始熨燙。
繁體中文 53 蒸汽熨燙 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 設定建議的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」的「設定溫度」之 說明)。 3 選擇適當的蒸汽設定,並確定您選擇的蒸汽設定適合熨燙的溫 度: - 1 - 2 適量蒸汽 (溫度設定 2 到 3) - 3 - 4 最大蒸汽 (溫度設定 3 到 MAX) 注意: 到達設定溫度時,熨斗便會立即開始產生蒸汽。 無蒸汽熨燙 1 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 2 設定建議的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」的「設定溫度」之 說明)。 功能 噴水功能 您可以在任何溫度下使用噴水功能,以潤溼衣服。這有助於消除頑 強的皺摺。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 按噴水按鈕數下,以潤溼衣服。 強力蒸汽 強力蒸汽釋放有助於熨平頑強的縐褶。 強力噴射蒸汽功能只能用在 2 到 MAX 之間的溫度設定。 1 按下並放開強力噴射蒸汽按鈕。
繁體中文 垂直蒸汽釋放 (除 GC3109 與 GC3106 外的所有型號) 1 當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力噴射蒸汽功能。 用以移除吊掛衣服、窗簾等之縐褶時很有用。 切勿直接對著人噴射蒸汽。 特殊底盤防漏功能 (僅限於 GC3135、GC3130、GC3128、 GC3126、GC3125、GC3121、GC3120、GC3115、GC3112、 GC3110 型號) 本熨斗配有特殊底盤防漏功能:當溫度太低時熨斗會自動停止產生 蒸汽,以避免水從底盤滴下。當您聽到一個聲音時,表示已開啟此 功能。 自動防鈣系統 (僅限於 GC3135、GC3130、GC3128、GC3126、 GC3125、GC3120、GC3117、GC3116 型號) 1 內建的自動防鈣系統能夠減少水垢的沈積,以確保延長機體的使 用壽命。 自動斷電功能 (僅限於 GC3135 型號) - 如果熨斗已有一段時間未被移動,自動斷電功能會自動關閉熨 斗電源。 - 紅色自動斷電指示燈閃爍時,表示自動斷電功能已經關閉熨斗 電源。 若要讓熨斗再次加熱: 1 拿起熨斗或稍微移動。 , 紅色自動斷電指示燈熄滅。 , 如果底盤溫度已經低
繁體中文 55 清潔與維護 清潔 1 設定蒸汽控制鈕到 0 的位置。將電源插頭從插座上拔除並讓熨 斗冷卻。 2 以乾的抹布和非研磨性 (液態) 清潔劑,擦掉底盤上的薄片及其 他的沈積物。 為保持底盤滑順,請避免底盤與金屬物品直接碰觸。禁止使用鋼絲 絨、醋或其他的化學物質清潔底盤。 3 請用溼布清潔熨斗上面的部份。 4 定期使用清水沖洗熨斗水箱。在清潔水箱後,請將水倒乾。 除鈣清洗功能 您可以使用除鈣功能去除水垢和雜質。 每兩週使用一次除鈣功能。如果居住地的水質非常硬 (亦即在熨燙過 程中有小薄片從底盤產生),則必須更頻繁地使用除鈣功能。 1 設定蒸汽控制鈕到 0 的位置。將電源插頭從插座上拔除並讓熨 斗冷卻。 2 將水倒入水箱到最高的刻度。 切勿在水箱中倒入醋或其他除垢劑。 3 將溫度控制設定轉到最大的溫度。 4 將電源線插頭插入接地插座中。 5 溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。 6 將熨斗拿到洗手槽上方,按住除垢按鈕不放,輕輕地前後搖晃熨 斗。 , 蒸汽和滾水將會從底盤流出。雜質和白色的小薄片 (如果有的話) 將會被沖出來。 7 當水箱內的水全部流光後,即放開除垢清洗按鈕。 8 如果熨斗內仍有許多
繁體中文 2 將水箱內的水倒光。 3 將電源線捲繞在熨斗捲線裝置上。 4 將直立在其跟部上的熨斗存放在一個安全且乾燥的地方。 環境保護 - 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放 置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站, 網址為 www.philips.
繁體中文 問題 57 可能原因 解決方法 蒸汽控制鈕已經設定到 0 的位置。 將蒸汽控制設定到介於 1 到 4 之間的位 置 (請參閱「使用本產品」章節的「蒸汽熨 燙」)。 熨斗不夠熱且 (或特 殊底盤) 防漏功能沒 有作用 (除 GC3116/ GC3114/GC3113/ GC3111/GC3109/ GC3106 外的所有型 號)。 設定適合蒸汽熨燙 ( 2 到 MAX) 的溫度。將 熨斗直立,靜待指示燈熄滅後再開始熨燙。 您已將添加物加進水箱 中。 以水清洗水箱,不要將任何的添加物倒入水 箱中。 您沒有把注水口的蓋子 關好。 按壓加水蓋,直到聽到喀搭聲。 在熨燙過程中會有 小薄片和雜質從底 盤產生。 硬水在底盤內側形成小 薄片。 請使用除鈣清洗功能一次或數次 (請參閱「清 潔與維護」單元的「使用除鈣功能」一節)。 紅色自動斷電指示 燈會閃爍。 自動斷電功能已將熨斗 關閉 (請參閱「功能」 單元)。 稍微移動熨斗,以解除自動斷電功能。紅色 自動斷電指示燈會熄滅。 熨斗冷卻後或在 儲藏時,底盤會 滴水。(GC3116/ GC3114/GC3113/ GC3111/GC3
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.
简体中文 59 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 初次使用之前 1 从熨斗底板上取下任何标签或保护膜。 2 将熨斗升温至最高温度,用熨斗在一块湿布上熨烫几分钟,以除 去底板上的任何残留物。 使用准备 给水箱注水 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其他化 学品放入水箱。 切勿将熨斗浸入水中。 1 请关闭产品并拔下电源。 2 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 3 打开注水口的盖子。 4 将熨斗向后倾斜。 5 用注水杯将自来水注入水箱,直至最高水位标记。 切勿超过 MAX 最高水位标志。 注: 如果当地的自来水特别硬,建议使用蒸馏水。 6 关闭注水口的盖子(可听到喀哒一声)。 设定温度 1 将熨斗竖立。 2 要设定所需熨烫温度,请将温度转盘转到适当位置。 检查衣服标签以了解所需熨烫温度: - 1 合成纤维(如聚丙烯、尼龙、聚酰胺、聚脂) - 1 丝绸 - 2 羊毛 - 3 棉,亚麻
简体中文 如果您不知衣物是由何种纤维组成,找一处穿时看不见的地方熨, 试试何种温度最合适。 真丝织品,羊毛及合成纤维:要翻到内面熨烫以防发亮。避免使用 喷雾功能,以免产生斑迹。 从需要最低熨烫温度的布料开始熨烫,如合成纤维织物。 3 将插头插入有接地的电源插座。 4 如果温度指示灯熄灭,应等一会再开始熨烫。 熨烫期间,温度指示灯会时亮时灭。这说明熨斗正在加热至设定的 温度。 使用本产品 注: 首次使用时,熨斗可能冒烟。过一会就会停止。 蒸汽熨烫 1 确保水箱中有足够的水。 2 设定建议的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“设定温度”一 节)。 3 设置合适的蒸汽设定。确保您选择的蒸汽设定适合所选的熨烫温 度: - 1 - 2 为中等蒸汽(温度设定为 2 与 3 之间) - 3 - 4 为最大蒸汽量(温度设定为 3 到最大 (MAX)) 注: 熨斗将在达到设定温度时立即开始产生蒸汽。 无蒸汽熨烫 1 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 2 设定建议的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“设定温度”一 节)。 功能 喷水功能 您可以在任意温度下使用喷水功能,湿润要熨烫的布料。这有助于 去除顽固的褶
简体中文 蒸汽喷射 强劲的蒸汽喷射可帮助去除顽固皱褶。 蒸汽喷射功能只能在 2 到最高 (MAX) 温度设定之间使用。 1 按下并释放蒸汽喷射按钮。 垂直蒸汽喷射(GC3109 和 GC3106 型号除外) 1 蒸汽喷射功能也可在将熨斗直立时使用。 蒸汽束喷射可用于去除悬挂的衣物、窗帘上的褶皱。 不要将蒸汽直接对着他人。 防滴漏功能(仅限于 GC3135、GC3130、 GC3128、GC3126、GC3125、GC3121、 GC3120、GC3115、GC3112、GC3110) 该熨斗具有防滴漏功能:当温度太低时,熨斗将自动停止喷射蒸 汽,防止水从熨斗底板滴下。当此现象发生时,会听到一声响。 自动抗钙化装置(仅限于 GC3135、GC3130、 GC3128、GC3126、GC3125、GC3120、 GC3117 和 GC3116) 1 内置的抗钙化装置可减少水垢的积累,并可延长熨斗的使用寿 命。 61
简体中文 自动关熄功能(仅限于 GC3135) - 如果熨斗在一段时间内没有移动,自动关熄功能将自动切断熨 斗电源。 - 红色自动关熄指示灯闪烁,表示自动关熄功能已切断熨斗电源。 让熨斗再次加热: 1 将熨斗拿起或稍微动一下。 , 红色自动关熄指示灯将熄灭。 , 如果底板的温度降到低于设定的熨烫温度,温度指示灯将亮起。 2 如果移动熨斗后,温度指示灯亮起,则应等其熄灭后才能开始熨 烫。 注: 如果移动熨斗后温度指示灯没有亮起,则说明底板仍然处于合 适的温度,可以继续熨烫。 清洁和维护 清洁 1 将蒸汽控制旋钮设定到位置 0,从插座中拔下电源插头,让熨斗 充分冷却。 2 用湿布和非腐蚀性(液体)清洁剂抹去底板上的水垢和其它沉积 物。 为了保持底板光滑,应避免底板与金属物体碰撞。 切勿使用磨砂布、醋或其他化学品清洁底板。 3 用湿布清洁熨斗的上部。 4 定期用水冲洗水箱。清洗之后将水箱中的水全部倒出。 除水垢功能 可以使用自动除垢功能去除水垢和杂质。 建议两周使用一次自动除垢功能。如果您所在地区的水质很硬(即 在熨烫过程中底板出现水垢薄片时),可增加使用自动除垢功能的 次数。 1 将蒸汽控制
简体中文 63 5 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 6 握住熨斗的水槽上方,然后按下自动除垢按钮并轻轻地来回晃动 熨斗。 , 蒸汽和沸水从熨斗底板流出。杂质和水垢(如果有)将被冲出。 7 水箱中的水用完后,松开“自动除垢”按钮。 8 如果熨斗中仍存在大量杂质,请重复执行除水垢步骤。 完成除水垢过程后 1 将插头插入插座,让熨斗加热,以将底板烘干。 2 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 3 将热熨斗放在一块用过的布上轻轻地前后移动,以除去留在底板 上的水渍。 4 让熨斗冷却,然后存放好。 存放 1 将蒸汽控制旋钮设定到位置 0,从插座中拔下电源插头,让熨斗 充分冷却。 2 倒空水箱。 3 将电源线绕在存线装置上。 4 请将熨斗竖放在安全干燥的地方。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交 给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。
简体中文 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.
简体中文 65 问题 可能的原因 解决方法 熨斗不产生蒸汽喷 射。 您在短时间内过于频繁 地使用了蒸汽喷射功 能。 持续按水平方向熨烫,稍等片刻后再使用蒸 汽束喷射功能。 熨斗不够热。 将熨烫温度设置到可以使用蒸汽喷射功能的 水平(2 到 MAX 之间的温度设定)。将 熨斗竖立,等到温度指示灯熄灭再使用蒸汽 喷射功能。 5/09/27 2005/09/27 2005/09/27
4239.000.5542.