Important Information Manual

DĖMESIO: karštas paviršius (1 pav.)
Naudojant paviršiai gali įkaisti (lygintuvai, ant
kurių pažymėtas įkaitimo simbolis).
Atsargiai
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
- Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą maitinimo
laidą.
- Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus galima
nusideginti.
- Reguliariai šalinkite lygintuvo nuosėdas
vadovaudamiesi naudotojo vadovo skyriuje „Valymas
ir priežiūra“ pateiktais nurodymais.
- Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami vandens
bakelį ar išleisdami vandenį iš jo, palikdami lygintuvą
bent kelioms minutėms: nustatykite garų reguliator
į padėtį „Sausasis lyginimas“, pastatykite lygintuvą ant
jo pado ir atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
- Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo,
nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo
priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinka
- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis
– nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite
prie aplinkosaugos (2 pav.).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje
galiojantį garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet gludekli ūdenī.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības
vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja
ierīce ir kritusi uz zemes vai tai ir sūce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
pieslēgta elektrotīklam.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no kontaktligzdas pirms
ūdens tvertnes uzpildīšanas ar ūdeni.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
- Vecākiem bērniem ir atļauts tīrīt ierīci un veikt
atkaļķošanas procedūru, tikai atrodoties uzraudzībā.
- Kad gludeklis ir pieslēgts strāvai vai atdziest,
novietojiet to un tā elektrības vadu vietā, kur tam
nevar piekļūt bērni vecumā līdz 8 gadiem.
- Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci tikai uz sausas,
stabilas un horizontālas virsmas.
- Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar gludekļa
karstu darba virsmu.
- Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Brīdinājums: gludekļiem ar Quick Calc
Release funkciju
- Neatveriet un neizņemiet Quick Calc Release paplāti
no ierīces lietošanas laikā.
- Izmantojiet tikai ar ierīci piegādāto Quick Calc Release
paplāti. Neizmantojiet citu paplāti.
- Nelejiet Quick Calc Release paplātes kanālā ūdeni,
smaržas, etiķi, cieti, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas
palīglīdzekļus vai citas ķimikālijas.
- Neievietojiet pirkstu vai smailus priekšmetus Quick
Calc Release paplātes kanālā.
UZMANĪBU: karsta virsma (1. att.)
Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas
(gludekļiem ar karstuma simbolu uz ierīces).
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
kontaktrozetei.
- Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi
bojājumi.
- Pilnībā atritiniet elektrības vadu, pirms ievietojat
kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
- Gludekļa gludināšanas virsma var kļūt ārkārtīgi karsta,
un pieskaršanās tai var izsaukt apdegumus.
- Regulāri atkaļķojiet gludekli saskaņā ar lietošanas
rokasgrāmatas nodaļā “Tīrīšana un apkope”
sniegtajiem norādījumiem.
- Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot
ūdens tvertni un arī pavisam īsu brīdi atstājot gludekli
bez uzraudzības, noregulējiet tvaika padeves vadības
slēdzi pozīcijā “bez tvaika”, novietojiet gludekli
vertikālā stāvoklī un izvelciet elektrības kontaktdakšu
no sienas kontaktligzdas.
- Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens
attīrīšanas līdzekļus, gludināšanas šķidrumus vai citas
ķīmiskas vielas.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Pericol
- Nu introduceţi niciodată erul de călcat în apă.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau aparatul prezintă deteriorări vizibile,
dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta
prezintă scurgeri.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de
un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce
este conectat la priză.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a
umple rezervorul de apă cu apă.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii începând
de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii
de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care
le prezintă.
- Nu le permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
- Copiilor li se permite să cureţe aparatul şi să
efectueze procedura de detartrare numai sub
supraveghere.
- Nu lăsaţi erul de călcat şi cablul său de alimentare
la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani atunci când
este pornit sau se răceşte.
- Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna erul de călcat pe o
suprafaţă orizontală, plată şi stabilă.
- Nu atingeţi cablul electric de talpa erului când
aceasta este încinsă.
- Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi.
Avertisment: Pentru modelele care
dispun de caracteristica detartrare rapidă
- Nu deschideţi şi nu scoateţi tava de îndepărtare
rapidă a calcarului din aparat în timpul utilizării.
- Utilizaţi numai tava de îndepărtare rapidă a calcarului
care este furnizată cu aparatul. Nu utilizaţi alte tăvi
pe aparat.
- Nu introduceţi apă, parfum, oţet, amidon, agenţi
de detartrare, aditivi de călcare sau alte substanţe
chimice în canalul tăvii de îndepărtare rapidă a
calcarului.
- Nu introduceţi degetele sau obiecte ascuţite în
canalul tăvii de îndepărtare rapidă a calcarului.
ATENŢIE: Suprafaţă erbinte (Fig. 1)
Este posibil ca suprafeţele să devină erbinţi
în timpul utilizării (pentru arele de călcat cu
simbolul „hot” (erbinte) marcat pe aparat).
Atenţie
- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
- Vericaţi cablul de alimentare regulat, pentru a vă
asigura că nu este deteriorat.
- Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare, înainte de
a-l introduce în priză.
- Talpa erului de călcat se încinge foarte tare şi poate
cauza arsuri la atingere.
- Detartraţi regulat erul de călcat, conform
instrucţiunilor din capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”
din manualul de utilizare.
- După ce aţi terminat de călcat, când curăţaţi aparatul,
când umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar
când faceţi o scurtă pauză: setaţi butonul de control
al aburului la poziţia „călcare uscată”, puneţi erul în
poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.
- Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare,
aditivi de călcare sau alte substanţe chimice în
rezervorul de apă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
Procedând astfel, ajutaţi la protejarea mediului (Fig. 2).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională separată.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Ee želite biti v polni meri
deležni podpore, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta
pomembne informacije in jih shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
- Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel
ali aparat poškodovan, če vam je aparat padel po tleh
ali če pušča.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
- Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne
puščajte brez nadzora.
- Preden zbiralnik napolnite z vodo, aparat izključite iz
električne vtičnice.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede
varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne
nevarnosti.
- Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
- Starejši otroci lahko čistijo aparat in odstranjujejo
vodni kamen samo pod nadzorom.
- Ko je aparat vklopljen ali se ohlaja, likalnik in njegov
napajalni kabel hranite izven dosega otrok pod 8.
letom starosti.
- Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in
vodoravni podlagi.
- Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo
likalno ploščo.
- Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez
nadzora.
Opozorilo: za modele likalnika s
funkcijo za hitro odstranjevanje
vodnega kamna
- Pladnja za hitro odstranjevanje vodnega kamna med
uporabo ne odpirajte ali odstranjujte z aparata.
- Uporabljajte samo priloženi pladenj za hitro
odstranjevanje vodnega kamna. Z aparatom ne
uporabljajte drugega pladnja.
- V kanal pladnja za hitro odstranjevanje vodnega
kamna ne nalivajte vode, parfuma, kisa, škroba,
sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov
za likanje in drugih kemikalij.
- V kanal pladnja za hitro odstranjevanje vodnega
kamna ne segajte s prstom in ne vstavljajte koničastih
predmetov.
POZOR: vroča površina (slika 1)
Površine se med uporabo segrejejo
(za likalnike, ki imajo simbol za vroče).
Pozor
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
- Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih
poškodb.
- Preden omrežni kabel vključite v stensko vtičnico, ga
popolnoma odvijte.
- Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku
povzroči opekline.
- Redno odstranjujte vodni kamen iz likalnika v skladu
z navodili v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje« v
uporabniškem priročniku.
- Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite
ali praznite zbiralnik za vodo ali ko likanje prekinete
in odidete proč le za kratek čas: parni regulator
nastavite na položaj za suho likanje, likalnik postavite
na peto in omrežni vtikač izključite iz stenske vtičnice.
- V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba,
sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov
za likanje in drugih kemikalij.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. S tem boste pripomogli k varovanju okolja (slika 2).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste potpuno iskoristili
podršku koju nudi Philips, registrujte vaš proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon
naveden na aparatu odgovara naponu lokalne
električne mreže.
- Aparat nemojte da koristite ako na utikaču, kablu
za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva
oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz
njega curi voda.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi
se izbegao rizik.
- Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je
priključen na električnu mrežu.
- Pre punjenja rezervoara vodom uvek izvucite utikač
iz utičnice.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da
razumeju moguće opasnosti.
- Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom.
- Starijoj deci je dozvoljeno samo da čiste aparat i da
obavljaju proceduru čišćenja kamenca pod nadzorom.
- Peglu i kabl za napajanje držite van domašaja dece mlađe
od 8 godina dok je pegla uključena ili dok se hladi.
- Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i
horizontalnoj površini.
- Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa
grejnom pločom pegle.
- Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga
održavaju bez nadzora.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet
järelevalveta.
- Enne veepaagi veega täitmist eemaldage seade alati
vooluvõrgust.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse häirega
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte.
- Ärge laske lastel seadmega mängida.
- Vanemad lapsed tohivad seadet puhastada ja
katlakivist puhastada ainult järelevalve all.
- Hoidke triikraud ja selle juhe väljaspool alla 8-aastaste
laste käeulatust, kui seade on elektrivõrku ühendatud
või jahtub.
- Alati pange ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja
horisontaalsel pinnal.
- Ärge laske toitejuhtmel vastu kuuma talda või
triikrauda minna.
- Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
Hoiatus: Triikraua mudelitele, millel on
kiire katlakivi eemaldamise funktsioon
- Ärge avage ega eemaldage katlakivi kiireemalduse
alust seadme kasutamise ajal.
- Kasutage ainult seadme komplektis olevat kiireemalduse
alust. Ärge kasutage seadmes muid aluseid.
- Ärge täitke kiireemalduse aluse toru vee, parfüümi,
äädika, tärklise, katlakivi eemaldamise vahendite, triikimist
hõlbustavate vahendite ega muude kemikaalidega.
- Ärge pange oma sõrme ega teravaid esemeid
kiireemalduse aluse torusse.
HOIATUS!: Kuum pind (Joon. 1)
Pinnad võivad kasutamise ajal kuumaks minna
(seadetel, millele on märgitud sümbol „hot“).
Ettevaatust
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Kontrollige toitejuhet võimalike kahjustuste
leidmiseks korrapäraselt.
- Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige
toitejuhe täiesti lahti.
- Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja
puudutamisel tekitada põletusi.
- Eemaldage aurugeneraatorist katlakivi regulaarselt,
järgides peatükis “Puhastamine ja korrashoid” ära
toodud juhiseid.
- Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet,
täidate või tühjendate veepaaki ning ka siis kui
peate triikraua juurest korraks ära minema, pange
aururegulaator auruta triikimise asendisse, triikraud
kannale seisma ning eemaldage pistik seinakontaktist.
- Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise,
katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste
vahenditega.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
- Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade
tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Niimoodi
toimides aitate keskkonda säästa. (joon. 2).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome címen.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a
fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
- Ne merítse a vasalót vízbe.
Figyelem
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a
hálózati kábelen vagy magán a készüléken látható
sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a
hálózathoz csatlakoztatta.
- Húzza ki a készüléket az aljzatból, mielőtt feltölti a
víztartályt vízzel.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a
készülékkel.
- Nagyobb gyermekek a vízkőmentesítést és a készülék
tisztítását kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
- Tartsa távol a vasalót és a hálózati vezetéket 8 éven
aluli gyermekektől, ha a készülék be van kapcsolva
vagy hűl.
- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja
a vasalót.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili
podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte glačalo u vodu.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za
napajanje ili samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je
aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je
spojen na mrežno napajanje.
- Prije punjenja spremnika vodom obavezno iskopčajte
aparat iz napajanja.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće
opasnosti.
- Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s
aparatom.
- Starija djeca smiju čistiti aparat i izvršavati postupak
čišćenja kamenca isključivo pod nadzorom.
- Glačalo i kabel za napajanje držite izvan dohvata
djece mlađe od 8 godina dok je aparat uključen ili
dok se hladi.
- Glačalo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i
vodoravnoj površini.
- Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s
vrućom površinom za glačanje.
- Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat
niti ga održavati.
Upozorenje: Za modele glačala koji
imaju značajku Quick Calc Release
- Tijekom uporabe aparat nemojte otvarati niti iz njega
vaditi podlogu za brzo čišćenje kamenca.
- Koristite isključivo podlogu za brzo čišćenje kamenca
isporučenu s aparatom. S aparatom nemojte koristiti
drugu podlogu.
- Nemojte ulijevati vodu, parfem, ocat, sredstvo za
štirkanje, sredstva protiv kamenca, sredstva za
olakšavanje glačanja ili neke druge kemikalije u kanal
podloge za brzo čišćenje kamenca.
- U kanal podloge za brzo čišćenje kamenca nemojte
umetati prste niti oštre predmete.
OPREZ: Vruća površina (sl. 1)
Površine su sklone zagrijavanju tijekom uporabe
(vrijedi za glačala na kojima se nalazi simbol “vruće”).
Oprez
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje
oštećen.
- Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije
ukopčavanja u zidnu utičnicu.
- Površina za glačanje može se jako zagrijati i
uzrokovati opekotine ako se dodiruje.
- Redovito uklanjajte kamenac iz glačala sukladno
uputama u poglavlju “Čišćenje i održavanje” u
korisničkom priručniku.
- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja
ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko
ostavljate glačalo bez nadzora: postavite kontrolu
pare na položaj za suho glačanje, postavite glačalo
u uspravni položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz
zidne utičnice.
- Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva
protiv kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja ili
neka druga kemijska sredstva u spremnik za vodu.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
kućanstvu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (sl. 2).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support ili
pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
EESTI
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi
tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt
läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke triikrauda vette.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või
seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade
on maha pillatud või lekib.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a
vasaló meleg talpához.
- Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják
a készüléket és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
Figyelmeztetés: Quick Calc Release
funkcióval rendelkező vasalótípusokhoz
- Használat közben ne nyissa ki és ne távolítsa el a
Quick Calc Release tálcát a készülékből.
- Csak a készülékhez mellékelt Quick Calc Release
tálcát használja. Más tálcát ne használjon a készülékkel.
- Ne töltsön vizet, parfümöt, ecetet, keményítőt,
vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy egyéb
vegyszert a Quick Calc Release tálca csatornájába.
- Ne nyúljon be kézzel, vagy hegyes tárggyal a Quick
Calc Release csatornájába.
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület (1. ábra)
A felületek a használat során felforrósodhatnak
(a készüléken „forró” jellel ellátott vasalók esetén).
Vigyázat
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a
készüléket.
- Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
hálózati kábel.
- A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje
le, mielőtt a csatlakozódugót a fali aljzathoz
csatlakoztatná.
- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési
sérülést okozhat.
- Rendszeresen végezze el a vasaló vízkőmentesítését
a használati útmutató „Tisztítás és karbantartás” című
fejezetében található utasításoknak megfelelően.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a
víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve,
ha rövid időre megszakítja a vasalást; mindig állítsa a
gőzszabályzót „száraz vasalás” pozícióba, állítsa fel a
vasalót függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati
dugót a fali konnektorból.
- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt,
vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy
egyéb vegyszert a víztartályba.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le. Ezáltal Ön is hozzájárul
környezete védelméhez (2. ábra).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
LIETUVIŲ
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite
šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Neįmerkite lygintuvo į vandenį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas,
maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti, arba jei
prietaisas buvo nukritęs ar praleidžia vandenį.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
prijungtas prie maitinimo tinklo.
- Prieš papildydami vandens bakelį, prietaisą išjunkite iš
kištukinio lizdo.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų
prietaisą, supažindinti su susijusiais pavojais.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Valyti prietaisą ir atlikti kalkių šalinimo procedūrą
vyresni vaikai gali tik tada, kai yra prižiūrimi suaugusiųjų.
- Laikykite lygintuvą ir jo maitinimo laidą jaunesniems
nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje tuo metu,
kai lygintuvas įjungtas ar vėsta.
- Lygintuvą dėkite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir
horizontalaus paviršiaus.
- Žiūrėkite, kad maitinimo laidas neprisiliestų prie
įkaitusio lygintuvo pado.
- Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
Įspėjimas: lygintuvų modeliams su
greitojo kalkių šalinimo funkcija
- Prietaisui veikiant neatidarykite ir neišimkite greito
kalkių šalinimo dėklo.
- Naudokite tik tą greito kalkių šalinimo dėklą, kuris
yra pridėtas prie prietaiso. Naudodamiesi prietaisu
nenaudokite kito dėklo.
- Į greito kalkių šalinimo dėklo kanalą nepilkite vandens,
kvepalų, acto, krakmolo, nuovirų šalinimo priemonių,
pagalbinių lyginimo priemonių ar kitokių cheminių
medžiagų.
- Į greito kalkių šalinimo dėklo kanalą nekiškite pirštų ir
kitų smailių daiktų.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vide
- Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem tā dzīves cikla beigās,
bet aiznesiet to uz ociālu pārstrādes savākšanas punktu. Tādā veidā
jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (2. att).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno
využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj výrobok na
lokalite www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Žehličku nikdy neponárajte do vody.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo samotné zariadenie viditeľne poškodené alebo
ak zariadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho
nikdy nechať bez dozoru.
- Pred plnením zásobníka na vodu vždy odpojte
zariadenie od elektrickej zásuvky.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo duševné schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám.
- Nedovoľte, aby sa so zariadením hrali deti.
- Staršie deti smú zariadenie čistiť a odstraňovať z
neho vodný kameň iba pod dozorom.
- Keď je žehlička zapnutá alebo chladne, uchovávajte ju
aj jej sieťový kábel mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
- Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom,
hladkom a vodorovnom povrchu.
- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s
horúcou žehliacou platňou žehličky.
- Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu
tohto zariadenia.
Varovanie: Pre modely žehličiek s
funkciou rýchleho uvoľnenia vodného
kameňa Quick Calc Release
- Počas používania neotvárajte ani neodstraňujte
nádobku rýchleho uvoľnenia vodného kameňa Quick
Calc Release zo zariadenia.
- Používajte iba nádobku rýchleho uvoľnenia vodného
kameňa Quick Calc Release dodanú spolu so
zariadením. Nepoužívajte v zariadení inú nádobku.
- Do kanálika nádobky rýchleho uvoľnenia vodného
kameňa Quick Calc Release nenalievajte vodu,
parfum, ocot, škrob, prípravky na zníženie tvrdosti
vody, prísady na žehlenie ani iné chemikálie.
- Do kanálika nádobky rýchleho uvoľnenia vodného
kameňa Quick Calc Release nevkladajte prsty ani
špicaté predmety.
POZOR: Horúci povrch (obr. 1)
Počas používania sa povrchy môžu zohriať
na vysokú teplotu (pre žehličky so symbolom
„vysokej teploty“).
Výstraha
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
- Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky,
úplne ho rozviňte.
- Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri
dotyku môže spôsobiť popáleniny.
- Zo žehličky pravidelne odstraňujte vodný kameň
podľa pokynov v kapitole „Čistenie a údržba“ v
návode na používanie.
- Keď dokončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď
plníte alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež
keď, čo i len na krátku chvíľu, prestanete žehličku
používať: ovládanie naparovania nastavte do polohy
„suché žehlenie“, žehličku postavte do vzpriamenej
polohy a odpojte ju zo siete.
- Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot,
škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa,
prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné
chemikálie.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Prispejete tak k ochrane životného prostredia (obr. 2).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte
de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare
ulterioară.
Upozorenje: Za modele pegli sa
funkcijom Quick Calc Release
- Tokom upotrebe aparat nemojte otvarati niti iz njega vaditi
ležište za funkciju brzog čišćenja kamenca.
- Koristite isključivo ležište za funkciju brzog čišćenja kamenca
isporučeno sa aparatom. Nemojte koristiti drugo ležište sa
aparatom.
- Nemojte da sipate vodu, parfem, sirće, štirak, sredstva
za skidanje kamenca, aditive za peglanje ili neke druge
hemikalije u kanal ležišta za funkciju brzog čišćenja kamenca.
- U kanal ležišta za funkciju brzog čišćenja kamenca nemojte
da umećete prst niti špicaste predmete.
OPREZ: Vruća površina (sl. 1)
Površine mogu da postanu vruće tokom
upotrebe (za pegle sa simbolom za „vruće“ na
aparatu).
Opomena
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima
oštećenja.
- Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja
u zidnu utičnicu.
- Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i
da izazove opekotine ako je dodirnete.
- Peglu redovno čistite od naslaga kamenca u skladu
sa uputstvima u poglavlju „Čišćenje i održavanje“ u
korisničkom priručniku.
- Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite
ili praznite posudu za vodu i kada peglu ostavljate
makar i na kratko: podesite kontrolu pare u položaj
za suvo peglanje, postavite peglu u uspravan položaj i
izvucite utikač iz zidne utičnice.
- U rezervoar za vodu nemojte da stavljate parfem,
sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive za
peglanje i druge hemikalije.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u
vezi sa elektromagnetnim poljima.
Zaštita okoline
- Aparat koji više ne može da se upotrebljava nemojte da odlažete u
kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom prikupljalištu za reciklažu. Tako
ćete doprineti zaštiti okoline (sl. 2).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support ili pogledajte međunarodni garantni list.
2
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 92922
Important Information
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1

Summary of content (2 pages)