Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
4
-- ANTI-CALC: Important information: -- ANTI-CALC: Důležité informace: -- Wkłady antywapienne — ważne informacje -- ANTI-CALCAR: informaţii importante: -- Картридж очистки от накипи. Важная информация. -- Replace the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC replacement light flashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop working to prevent damaging itself.You could either replace the cartridge or use demineralised water with exhausted cartridge.
GC7600 series ENGLISH 6 ČEŠTINA 14 POLSKI 22 ROMÂNĂ 30 РУССКИЙ 38
ENGLISH General description (Fig.
ENGLISH 7 3 Take the ANTI-CALC cartridge out of its package (1) and pull the rubber cap from its bottom (2). Place the ANTI-CALC cartridge in the compartment and press it down until it locks into place (3). Then close the ANTI-CALC cartridge compartment lid. Note: Some water droplets may fall out of the ANTI-CALC cartridge when you place it into the compartment.This is normal and the water is harmless.
ENGLISH 2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature. -- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. -- Fabrics with this symbol are not ironable.
ENGLISH 9 4 Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Note:When you use the appliance for the first time or after replacement of the ANTI-CALC cartridge, it may take 10 seconds for steam to come out of the appliance. Note:The pump is activated each time you press the steam trigger. It produces subtle rattling sound, which is normal.When there is no water in the water tank, the pump sound is louder.
ENGLISH Energy saving ECO mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green ECO light goes out. For the best results on tough fabrics, you can use the TURBO mode. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white.
ENGLISH 11 Replacing the ANTI-CALC cartridge 1 Switch off the appliance and let it cool down. 2 Follow the steps in chapter ‘Before first use - Placing the ANTICALC cartridge’. Cleaning To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectively remove stains, let the soleplate heat up and move the iron over a moist cloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. Storage 1 Switch off the steam generator and unplug it.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. You have not pressed the steam trigger. Press the steam trigger and keep it pressed when you iron. You have just installed a Press and hold the steam trigger for 10 seconds until new ANTI-CALC cartridge.
ENGLISH Problem Possible cause The iron leaves a The surface to be ironed shine or an imprint was uneven, for instance on the garment. because you were ironing over a seam or a fold in the garment. The ironing board cover becomes wet or water droplets come out of the soleplate. There is too much steam coming out of the iron. 13 Solution Perfect Care is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment.
ČEŠTINA Všeobecný popis (Obr.
ČEŠTINA 15 3 Vybalte kazetu ANTI-CALC (1) a sejměte gumový kryt ze spodní části (2). Umístěte kazetu ANTI-CALC do přihrádky a zatlačte na ni, dokud nezapadne na své místo (3). Poté zavřete kryt přihrádky kazety ANTI-CALC. Poznámka: Během vkládání do přihrádky se může stát, že z kazety ANTI-CALC bude odkapávat voda.To je běžné, tato voda je neškodná. Příprava k použití Naplnění nádržky na vodu -- Nádržku na vodu plňte před každým použitím nebo pokud hladina vody v nádržce klesne pod minimální úroveň.
16 ČEŠTINA 2 Nádržku naplňte kohoutkovou vodou až po označení MAX. Poté zavřete víko plnicího trychtýře (ozve se „klapnutí“). Použití přístroje Technologie OptimalTemp Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Tento přístroj využívá technologii OptimalTemp. Pomocí této technologie můžete žehlit veškeré druhy žehlitelných látek, aniž byste museli upravovat teplotu žehlení.
ČEŠTINA 17 4 Stisknutím a podržením spouště páry začněte s žehlením. Během žehlení udržujte spoušť páry trvale stisknutou. Poznámka: Při prvním použití přístroje nebo po výměně kazety ANTI-CALC může trvat 10 sekund, než z přístroje vyjde pára. Poznámka: Čerpadlo se zapne pokaždé, když stisknete spoušť páry. Lehce zadrnčí, což je normální. Pokud v nádržce není voda, zvuk čerpadla je hlasitější. Když úroveň vody klesne pod minimální hladinu, naplňte nádržku vodou.
18 ČEŠTINA Úspora energie režim ECO Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení. 1 Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO. Rozsvítí se zelená kontrolka ECO. 2 Chcete-li deaktivovat režim ECO, stiskněte znovu tlačítko ECO. Zelená kontrolka ECO zhasne. Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku při žehlení silných látek, můžete použít režim TURBO. 1 Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy, dokud se kontrolka nerozsvítí bíle.
ČEŠTINA 19 Výměna kazety ANTI-CALC 1 Vypněte přístroj a nechte jej vychladnout. 2 Postupujte podle kroků uvedených v kapitole „Před prvním použitím – Umístění kazety ANTI-CALC“. Čištění Chcete-li udržovat přístroj v dobrém stavu, pravidelně jej čistěte. 1 Povrch přístroje vyčistěte navlhčeným hadříkem. 2 Skvrny snadno a účinně odstraníte tak, že necháte žehlicí plochu zahřát a žehličkou budete pohybovat po vlhké látce. Tip: Pravidelným čištěním žehličky zajistíte její dokonalé klouzání.
20 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Žehlička nevytváří žádnou páru. V nádržce není dostatek vody. Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN. Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud nezačne vycházet pára, což může trvat až 30 sekund. Nestiskli jste spoušť páry. Při žehlení stiskněte spoušť páry a podržte ji stisknutou. Právě jste nainstalovali novou kazetu ANTICALC. Stiskněte a podržte na 10 sekund spoušť páry, dokud nevyjde pára. Kazeta ANTI-CALC není umístěna správně.
ČEŠTINA 21 Problém Možná příčina Řešení Vlhne potah žehlicího prkna nebo z žehlicí plochy vychází kapky vody. Po dlouhém žehlení se na potahu žehlicího prkna vysrážela pára. Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného materiálu. Je možné, že vaše žehlicí prkno není určeno pro vysoké množství páry, které generátor páry vytváří.
POLSKI Opis ogólny (rys.
POLSKI 23 3 Wyjmij wkład antywapienny z opakowania (1) i zdejmij gumowy korek z jego dolnej części (2). Umieść wkład antywapienny w komorze i naciśnij ją, aż zablokuje się na swoim miejscu (3). Następnie zamknij pokrywkę komory wkładu antywapiennego. Uwaga:Trochę wody może wypłynąć z wkładu antywapiennego podczas umieszczenia go w komorze. Jest to zjawisko normalne, a woda jest nieszkodliwa.
24 POLSKI 2 Napełnij zbiorniczek wodą z kranu do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”, a następnie zamknij pokrywkę otworu wlewowego wody (usłyszysz „kliknięcie”). Zasady używania urządzenia Technologia OptimalTemp Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania. Urządzenie jest wyposażone w technologię OptimalTemp, która umożliwia prasowanie wszystkich rodzajów tkanin (przeznaczonych do prasowania) bez konieczności regulowania temperatury żelazka.
POLSKI 25 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie. Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko na tkaninie. Uwaga: Kiedy urządzenie jest używane po raz pierwszy lub po wymianie wkładu antywapiennego para może zacząć wydobywać się z urządzenia dopiero po 10 sekundach. Uwaga: Pompa włącza się po każdym naciśnięciu przycisku włączania pary. Słychać wówczas delikatny odgłos brzęczenia — jest to zjawisko normalne.
26 POLSKI Oszczędność energii Tryb ECO Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania. 1 Aby włączyć tryb ECO, naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO włączy się. 2 Aby wyłączyć tryb ECO, ponownie naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO wyłączy się. Aby uzyskać najlepsze efekty w przypadku tkanin odpornych na prasowanie, można użyć trybu TURBO.
POLSKI 27 -- Aby urządzenie wytwarzało parę, należy wymienić wkład antywapienny. Jeśli nie chcesz wymieniać wkładu antywapiennego, musisz użyć wody zdemineralizowanej lub odkamienionej wody z filtra IronCare. W takim przypadku musisz pozostawić zużyty wkład w komorze. Wymiana wkładu antywapiennego 1 Wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie. 2 Postępuj zgodnie z czynnościami opisanymi w rozdziale „Przed pierwszym użyciem — umieszczanie wkładu antywapiennego”.
28 POLSKI Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie w ogóle nie wytwarza pary. W zbiorniczku nie ma wystarczającej ilości wody.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna 29 Rozwiązanie Wkład antywapienny nie Umieść wkład antywapienny (patrz rozdział znajduje się na swoim „Przed pierwszym użyciem — umieszczanie wkładu miejscu. antywapiennego”). Wkład antywapienny jest uszkodzony lub są na nim pęknięcia bądź rysy. Dokładnie obejrzyj wkład antywapienny. Jeśli zauważysz jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub pęknięcia (niezależnie od ich wielkości), wymień wkład antywapienny na nowy. Urządzenie wyłączyło się.
ROMÂNĂ Descriere generală (fig.
ROMÂNĂ 31 3 Scoate cartuşul ANTI-CALCAR din ambalaj (1) şi trage capacul de cauciuc din partea inferioară (2). Aşează cartuşul ANTI-CALCAR în compartiment şi apasă-l până când se fixează în poziţie (3). Apoi închide capacul compartimentului ANTI-CALCAR. Notă: E posibil să cadă câteva picături de apă din cartuşul ANTI-CALCAR atunci când îl conectezi la compartiment. Acest lucru este normal, iar apa este inofensivă.
32 ROMÂNĂ 2 Umple rezervorul de apă cu apă de la robinet până la gradaţia MAX. Apoi închide capacul pâlniei de umplere („clic”). Utilizarea aparatului Tehnologie OptimalTemp Nu călca materialele care nu se calcă. Acest aparat este echipat cu tehnologia OptimalTemp, care îţi permite să calci toate tipurile de materiale care pot fi călcate fără a regla temperatura fierului de călcat.
ROMÂNĂ 33 4 Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur pentru a începe călcarea. Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când calci. Notă: Atunci când utilizezi aparatul pentru prima dată sau după înlocuirea cartuşului ANTI-CALCAR, s-ar putea să dureze 10 secunde pentru ca aparatul să genereze abur. Notă: Pompa este activată fiecare dată când apăsaţi declanşatorul de abur. Aceasta produce un zgomot subtil, ceea ce este normal.
34 ROMÂNĂ Economie de energie Modul ECO (Economic) Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), poţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare. 1 Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO se aprinde. 2 Pentru a dezactiva modul ECO, apasă butonul ECO din nou. Ledul verde ECO se stinge. Pentru a obţine cele mai bune rezultate pentru materiale dificile poţi utiliza modul TURBO. 1 Apasă şi menţine apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde până ce ledul devine alb.
ROMÂNĂ 35 Înlocuirea cartuşului ANTI-CALCAR 1 Opreşte aparatul şi lasă-l să se răcească. 2 Urmează paşii din capitolul „Înainte de prima utilizare - Poziţionarea cartuşul ANTI-CALCAR”. Curăţarea Pentru a-ţi întreţine corespunzător aparatul, curăţă-l regulat. 1 Curăţă aparatul cu o cârpă umedă. 2 Pentru a curăţa petele uşor şi eficient, lasă talpa să se încingă şi mişcă fierul de călcat pe o lavetă umedă. Sugestie: Curăţă regulat talpa fierului de călcat, pentru a asigura alunecarea lină.
36 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu produce abur. Nu este suficientă apă în rezervor. Umple rezervorul de apă peste nivelul MIN. Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur până când iese abur. Este posibil să dureze până la 30 de secunde până la ieşirea aburului. Nu ai apăsat declanşatorul de aburi. Apasă declanşatorul de abur şi menţine-l apăsat în timp ce calci. Tocmai ai instalat un cartuş nou ANTI-CALCAR.
ROMÂNĂ 37 Problemă Cauză posibilă Aparatul s-a oprit. Funcţia de oprire automată Apasă butonul de pornire/oprire pentru a reactiva generatorul de abur. de siguranţă este activată automat când generatorul de abur nu este utilizat mai mult de 5 minute. Fierul de călcat lasă o urmă lucioasă sau o amprentă pe articolul de îmbrăcăminte. Suprafaţa care trebuie călcată a fost neuniformă, de exemplu deoarece calci un tighel sau o cută de pe articolul de îmbrăcăminte.
РУССКИЙ Общее описание (Рис.
РУССКИЙ 39 3 Извлеките картридж из упаковки (1) снимите резиновую наклейку с нижней панели картриджа (2). Установите картридж очистки от накипи в отделение и прижмите до щелчка (3). Закройте крышку отделения для картриджа очистки от накипи. Примечание. При установке картриджа очистки от накипи из картриджа может выделиться несколько капель воды. Это не является свидетельством неисправности, вода из картриджа не представляет опасности.
40 РУССКИЙ 2 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня (MAX) водопроводной водой. Закройте крышку наливного отверстия (должен прозвучать щелчок). Использование прибора Технология OptimalTemp Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Прибор оснащен технологией OptimalTemp, которая позволяет гладить любые типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулировки температуры.
РУССКИЙ 41 4 Для начала глажения нажмите и удерживайте кнопку подачи пара. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой. Примечание. При первом использовании прибора или после замены картриджа очистки от накипи для генерации пара может потребоваться 10 секунд. Примечание. Насос включается при каждом нажатии кнопки подачи пара. Работа насоса сопровождается характерным звуком. Это нормально. Когда вода в резервуаре заканчивается, звук становится громче.
42 РУССКИЙ Энергосбережение Режим ECO Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты. 1 Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор режима ECO. 2 Чтобы отключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор ECO погаснет. Для улучшения результатов при глажении прочных тканей можно использовать режим TURBO.
РУССКИЙ 43 Замена картриджа очистки от накипи 1 Выключите прибор и дайте ему остыть. 2 Следуйте инструкциям в главе “Перед первым использованием. Установка картриджа очистки от накипи”. Очистка Для поддержания оптимальной работы прибора необходима регулярная очистка. 1 Чистите прибор влажной тканью. 2 Чтобы просто и быстро удалить пятна, после того как подошва утюга нагреется, проведите ей по влажной ткани. Совет. Для обеспечения гладкого скольжения регулярно очищайте подошву утюга.
44 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не вырабатывает пар. В резервуаре недостаточно воды. Наполните резервуар для воды выше отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не начнет поступать пар. Это может занять до 30 секунд. Не нажата кнопка подачи пара. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара во время глажения. В прибор был недавно установлен картридж очистки от накипи. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара в течение 10 секунд до начала подачи пара.
РУССКИЙ 45 Проблема Возможная причина Способы решения Прибор выключился. Если парогенератор не используется более 5 минут, автоматически активируется функция автовыключения. Чтобы снова включить парогенератор, нажмите кнопку включения/выключения. После использования утюга на ткани остается блеск или след от глажения. Разглаживаемая поверхность была неровной, например, глажение выполнялось поверх шва или складки на одежде. Модель Perfect Care безопасна для всех типов тканей.
4239.000.8624.