1 GC7800 series 2 3 4 5 6 9 EN User manual PT DE Benutzerhandbuch SV Användarhandbok DA Brugervejledning ES FR © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved 4239.001.0578.
3 4 5 26 6 7 8 9 30 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 10 2x 2 min. 2 sec.
English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Español 24 Français 30 Italiano 36 Nederlands 42 Português 48 Suomi 54 Svenska 60 Ελληνικα 66 תירבע 83 Norsk 73
6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference. Product overview (Fig.
English 7 Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. - Fabrics with these symbols (Fig. 6) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. Fabrics with this symbol (Fig. 7) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene). Prints on garments are not ironable either. Ironing 1 Place the steam generator on a stable and even surface.
8 English Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 2). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover. Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button (Fig. 14).
English 9 2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 18). 3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig. 19). 4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 20). Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
10 English Problem The light of the CALCCLEAN button flashes and the appliance beeps. No steam comes out of the soleplate, the light of the CALC-CLEAN button flashes and the appliance beeps. The appliance has switched off. The appliance produces a loud pumping sound. Water droplets come out of the soleplate. Dirty water and impurities come out of the soleplate. Water flushes out of the soleplate. The Calc-Clean process does not start. Possible cause Solution You did not press the steam trigger.
English 11 Problem Possible cause Solution The iron leaves a shine or an imprint on the garment. The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment. PerfectCare is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will come off if you wash the garment.Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints. There was not enough felt in the ironing board cover.
12 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynvejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug. Produktoversigt (fig.
Dansk 13 Sådan bruges apparatet Strygbare stoffer Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. - Materialer med disse symboler (fig. 6) er strygbare, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon. Materialer med dette symbol (fig. 7) kan ikke stryges. Disse materialer omfatter spandex eller elastin, stoffer med spandex og polyolefiner (f.eks. polypropylen). Tryk på tøj kan heller ikke stryges. Strygning 1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag.
14 Dansk Safe rest Sæt strygejernet fra dig, mens du retter dit tøj til Når du retter tøjet til, kan du stille strygejernet fra dig enten på holderen eller vandret på strygebrættet (fig. 2). OptimalTEMP-teknologien bevirker, at strygesålen ikke beskadiger strygebetrækket. Energibesparelse Eco-tilstand Ved hjælp af ECO-tilstand (nedsat mængde damp) kan du spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet. 1 Du kan aktivere ECO-modus ved at trykke på ECO-knappen (fig. 14).
Dansk 15 2 Placér Calc-Clean-beholderen på strygebrættet eller en anden jævn, stabil overflade (fig. 18). 3 Placér strygejernet stabilt på Calc-Clean-beholderen (fig. 19). 4 Tryk på knappen CALC-CLEAN, og hold den nede i 2 sekunder, indtil du hører korte bip (fig. 20). Bemærk: Calc-Clean-beholderen er designet til at indsamle kalkpartikler og varmt vand under Calc-Cleanprocessen. Det er helt sikkert at lade strygejernet hvile på denne beholder under hele processen.
16 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du har ikke trykket på dampudløseren. Hold dampudløseren nede, indtil der kommer damp ud. Dampfunktionen er blevet Brug Calc-Clean-funktionen til at gendanne deaktiveret, indtil du har dampfunktionen. (se afsnittet "Rengøring og udført Calc-Clean-processen. vedligeholdelse") Lyset i CALC-CLEANknappen blinker, og apparatet bipper. Der kommer ingen damp ud af strygesålen. Lyset i CALC-CLEAN-knappen blinker, og apparatet bipper.
Dansk 17 Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet efterlader glans eller mærker på stoffet. Stoffets overflade var ujævn, f.eks. fordi du strøg oven på en søm eller en fold. Det er sikkert at bruge PerfectCare på alle typer tøj. Glansen eller mærket er ikke permanent og vil forsvinde i vask. Undgå at stryge henover sømme og folder eller placér et stykke bomuldsstof over området, der skal stryges, for at undgå mærker.
18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie sie zur späteren Verwendung auf. Produktübersicht (Abb.
Deutsch 19 Das Gerät benutzen Bügelbare Gewebe Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. - Stoffe mit diesen Symbolen (Abb. 6) sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon. Stoffe mit diesem Symbol (Abb. 7) sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolefine (z. B. Polypropylen). Kleidungsstücke mit Aufdruck sind ebenfalls nicht bügelecht.
20 Deutsch Vertikales Bügeln Warnhinweis: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet (Abb. 12). Verwenden Sie keinen Dampf in der Nähe einer anderen Person. Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
Deutsch 21 Mithilfe des Calc-Clean Behälters entkalken Warnhinweis: Lassen Sie das Gerät während des Entkalkens nicht unbeaufsichtigt. Achtung: Führen Sie den Calc-Clean-Prozess immer mit dem Calc-Clean-Behälter aus. Unterbrechen Sie den Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen vom Calc-Clean-Behälter heben, da heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle austreten. 1 Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur Hälfte (Abb. 17).
22 Deutsch 5 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Transportverriegelung, um das Bügeleisen mit der Abstellfläche (Abb. 29) zu verbinden. 6 Sie können das Gerät mit einer Hand am Griff des Bügeleisens tragen, wenn das Bügeleisen auf der Abstellfläche (Abb. 30) befestigt ist. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können.
Deutsch 23 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet. Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut durchführen (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“). Dampf wird im Schlauch zu Wasser kondensiert, wenn Sie die Dampffunktion zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht verwendet haben. Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen vom Stoff weg, und drücken Sie den Dampfauslöser. Warten Sie, bis Dampf anstelle von Wasser aus der Bügelsohle austritt.
24 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido antes de utilizar el aparato. Consérvelos para consultas posteriores. Descripción del producto (fig.
Español 25 Uso del aparato Tejidos que admiten plancha No planche tejidos que no se puedan planchar. - Los tejidos con estos símbolos (Fig. 6) se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón. Los tejidos con este símbolo (Fig. 7) no se pueden planchar. Entre ellos se incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolefina (por ejemplo, el polipropileno).
26 Español Apoyo seguro Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición Cuando cambie una prenda de posición, puede apoyar la plancha en su plataforma o bien en horizontal en la tabla de planchar (Fig. 2). La tecnología OptimalTEMP evita que la suela dañe la funda de la tabla de planchar. Ahorro energético Modo eco Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía y obtener idéntico resultado. 1 Para activar el modo ECO, pulse el botón ECO (Fig. 14).
Español 27 2 Coloque el depósito Calc-Clean sobre la tabla de planchar o cualquier otra superficie estable (Fig. 18) y uniforme. 3 Coloque la plancha de forma estable sobre el depósito Calc-Clean (Fig. 19). 4 Mantenga pulsado el botón Calc-Clean durante 2 segundos hasta que oiga pitidos breves. Nota: El depósito Calc-Clean se ha diseñado para recoger las partículas de cal y el agua caliente durante el proceso Calc-Clean.
28 Español Problema Posible causa Solución La plancha no produce vapor. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua por encima de la indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir. No ha pulsado el botón de vapor. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. La función de vapor permanecerá desactivada hasta que haya realizado el proceso Calc-Clean.
Español 29 Problema Posible causa Solución Sale agua por la suela. Ha iniciado accidentalmente el proceso Calc-Clean (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Apague el aparato. A continuación, vuelva a encenderlo. Deje que la plancha se caliente hasta que el piloto de "plancha lista" se ilumine continuamente. El proceso Calc-Clean no se inicia. No ha pulsado el botón CalcClean durante 2 segundos hasta que el aparato empieza a pitar. Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
30 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces documents pour toute consultation ultérieure. Présentation du produit (Fig.
Français 31 Utilisation de l'appareil Tissus repassables Ne repassez pas des tissus non repassables. - Les tissus portant les symboles (Fig. 6) suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie artificielle). Les tissus dont l'étiquette porte le symbole (Fig. 7) suivant ne sont pas repassables.
32 Français Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouvez poser le fer sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser (Fig. 2). La technologie OptimalTEMP garantit que la semelle n'endommagera pas la housse de la planche à repasser. Économie d'énergie Eco mode (Mode éco.) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l'énergie sans compromettre le résultat de repassage.
Français 33 2 Placez le réservoir anticalcaire intelligent sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et stable (Fig. 18). 3 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire (Fig. 19). 4 Maintenez enfoncé le bouton CALC-CLEAN pendant 2 secondes jusqu'à ce que de brefs signaux sonores retentissent. Remarque : Le réservoir anticalcaire a été conçu pour recueillir les particules de calcaire et l'eau chaude pendant le traitement anticalcaire.
34 Français Problème Cause possible Solution L'appareil ne produit pas de vapeur. Remplissez le réservoir d'eau au-delà de l'indication MIN. Maintenez la gâchette Il n'y a pas assez d'eau dans le vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur réservoir. s'échappe de l'appareil. Jusqu'à 30 secondes peuvent s'écouler avant que la vapeur ne sorte. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée Vous n'avez pas appuyé sur la jusqu'à ce que la vapeur s'échappe de gâchette vapeur. l'appareil.
Français 35 Problème Cause possible Solution La vapeur se condense en eau dans la conduite lorsque vous utilisez la vapeur pour la première fois ou lorsque vous ne l'avez pas utilisée pendant longtemps. Ce phénomène est normal. Éloignez le fer du vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur. Patientez jusqu'à ce que de la vapeur, et non de l'eau, s'échappe de la semelle.
36 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il manuale dell'utente, l'opuscolo "Informazioni importanti" e la guida rapida. Conservateli per eventuali riferimenti futuri. Panoramica del prodotto (Fig.
Italiano 37 Modalità d'uso dell'apparecchio Tessuti per cui è consentita la stiratura Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. - I tessuti con questi simboli (fig. 6) sono stirabili, ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e rayon. I tessuti con questo simbolo (fig. 7) non sono stirabili. Tra questi vi sono fibre sintetiche quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e poliolefine (ad esempio il polipropilene).
38 Italiano Appoggio di sicurezza Appoggio del ferro mentre si gira il capo Mentre girate il capo, potete posizionare il ferro sia sull'apposita piattaforma o orizzontalmente sull'asse da stiro (fig. 2). La tecnologia OptimalTEMP assicura che la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modalità Eco Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura.
Italiano 39 Nota: Assicuratevi che l'apparecchio sia collegato alla presa di corrente e acceso durante la procedura Calc-Clean. 2 Posizionate il contenitore Calc-Clean sull'asse da stiro o un'altra superficie stabile (fig. 18). 3 Posizionate in modo stabile il ferro sul contenitore Calc-Clean (fig. 19). 4 Tenete premuto il pulsante CALC-CLEAN per 2 secondi finché non udite dei brevi segnali acustici.
40 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Riempite il serbatoio dell'acqua oltre il livello minimo (MIN). Tenete premuto il pulsante del Non c'è abbastanza acqua nel Il ferro non emette vapore. vapore fino a quando il vapore non fuoriesce serbatoio. dall'apparecchio. Potrebbero occorrere fino a 30 secondi prima che fuoriesca il vapore. La spia del pulsante CALCCLEAN lampeggia e/o l'apparecchio emette un segnale acustico. Non avete premuto il pulsante del vapore.
Italiano 41 Problema Possibile causa Soluzione Quando utilizzate la funzione vapore per la prima volta o se è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, il vapore diventa acqua all'interno del tubo flessibile. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Allontanate il ferro dal capo e premete il pulsante del vapore. Attendete fino a quando dalla piastra uscirà vapore invece di acqua. Dalla piastra fuoriescono impurità e residui di calcare.
42 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt. Bewaar ze om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. Productoverzicht (fig.
Nederlands 43 Het apparaat gebruiken Strijkbare stoffen Strijk alleen strijkbare stoffen. - Stoffen met deze symbolen (Fig. 6) kunnen worden gestreken, bijvoorbeeld linnen, katoen, polyester, zijde, wol, viscose en rayon. Stoffen met dit symbool (Fig. 7) kunnen niet worden gestreken. Deze stoffen bevatten synthetische stoffen zoals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en polyolefinen (bijvoorbeeld polypropyleen). Opdrukken op kleding kunnen ook niet worden gestreken.
44 Nederlands Veilige standaard Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt Wanneer u het kledingstuk wilt verleggen, kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau plaatsen of horizontaal op de strijkplank (Fig. 2). Dankzij de OptimalTEMP-technologie kan de zoolplaat de strijkplankhoes niet beschadigen. Energiebesparing Eco-modus Als u de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) gebruikt, bespaart u energie zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat.
Nederlands 45 Opmerking: Zorg dat het apparaat tijdens de Calc-Clean-procedure is ingeschakeld. 2 Plaats het Calc-Clean-reservoir op de strijkplank of een ander vlak, stabiel oppervlak (Fig. 18). 3 Plaats het strijkijzer stabiel op het Calc-Clean-reservoir (Fig. 19). 4 Houd de CALC-CLEAN-knop 2 seconden ingedrukt tot u korte piepjes hoort. Opmerking: Tijdens de Calc-Clean-procedure verzamelt het Calc-Clean-reservoir kalkdeeltjes en heet water.
46 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer produceert geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreservoir. Vul het waterreservoir voorbij de MINaanduiding. Houd de stoomhendel ingedrukt tot er stoom uitkomt. Het kan 30 seconden duren voordat er stoom uitkomt. U hebt niet op de stoomhendel gedrukt. Houd de stoomhendel ingedrukt tot er stoom uitkomt. De stoomfunctie wordt uitgeschakeld totdat u de Calc-Clean-procedure hebt uitgevoerd.
Nederlands 47 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komen onzuiverheden en vuil water uit de zoolplaat. Onzuiverheden of chemicaliën in het water hebben zich afgezet in de stoomgaatjes van de zoolplaat en/of op de zoolplaat. Voer regelmatig de Calc-Clean-procedure uit (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). Er stroomt water uit de zoolplaat. U hebt per ongeluk de CalcClean-procedure gestart (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). Schakel het apparaat uit.
48 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido antes de utilizar o aparelho. Guarde-os para referência futura. Descrição geral do produto (Fig.
Português 49 Utilizar o aparelho Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. - Os tecidos com estes símbolos (Fig. 6) podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon. Os tecidos com este símbolo (Fig. 7) não podem ser passados a ferro. Estes tecidos incluem tecidos sintéticos como spandex ou elastano, tecidos com uma percentagem de spandex e poliolefinas (por exemplo, polipropileno).
50 Português Descanso seguro Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa Durante o reposicionamento da peça de roupa, pode colocar o ferro na respetiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar (Fig. 2). A tecnologia OptimalTEMP garante que a base não danifica a proteção da tábua de engomar. Poupança de energia Modo Eco Ao utilizar o modo ECO (quantidade reduzida de vapor), pode economizar energia sem comprometer o resultado do engomar.
Português 51 Nota: Assegure-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada e o aparelho está ligado durante o processo Calc-Clean. 2 Coloque o recipiente Calc-Clean na tábua de passar ou em qualquer outra superfície estável (Fig. 18) e nivelada. 3 Coloque o ferro de forma estável no recipiente Calc-Clean (Fig. 19). 4 Mantenha o botão CALC-CLEAN premido durante 2 segundos até ouvir sinais sonoros curtos.
52 Português Problema Possível causa Solução O ferro não produz vapor. Não existe água suficiente no depósito da água. Encha o depósito com água acima da indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. A função de vapor foi desativada até o processo Calc-Clean ser executado. Execute o processo Calc-Clean para restaurar a função de vapor.
Português 53 Problema Possível causa A base liberta água. Iniciou acidentalmente o Desligue o aparelho. Em seguida, volte a ligáprocesso Calc-Clean (consulte lo. Deixe o ferro aquecer até a luz de ferro o capítulo "Limpeza e pronto permanecer continuamente acesa. manutenção"). Não premiu o botão CALCO processo Calc-Clean não CLEAN durante 2 segundos é iniciado. até o aparelho começar a emitir sinais sonoros. O ferro deixa brilho ou marcas na peça de roupa.
54 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säästä ne myöhempää tarvetta varten.
Suomi 55 Käyttö Silitystä kestävät materiaalit Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. - Kankaat, joista löytyvät nämä merkinnät (kuva 6), kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion. Kankaat, joissa on tämä merkintä (kuva 7), eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyolefiini- (esim. polypropyleeni) -kuituja.
56 Suomi Turvallinen teline Silitysraudan laittaminen sivuun vaatteiden järjestelyn ajaksi Kun järjestelet vaatteita, voit asettaa silitysraudan laskualustalle tai vaakasuunnassa silityslaudalle (kuva 2). OptimalTEMP-tekniikka takaa, että pohja ei vahingoita silityslaudan päällistä. Energiansäästö Eco-tila ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. 1 Voit ottaa ECO-tilan käyttöön painamalla ECO-painiketta (kuva 14). Vihreä ECO-merkkivalo syttyy.
Suomi 57 Huomautus: Calc-Clean-kalkinpoistoastia on tarkoitettu keräämään kalkkia ja kuumaa vettä kalkinpoiston aikana. On täysin turvallista pitää silitysrautaa astian päällä koko puhdistuksen ajan. 5 Calc-Clean-puhdistuksen aikana kuulet lyhyitä äänimerkkejä ja pumppaavan äänen (kuva 21). 6 Odota noin 2 minuuttia, että kalkki on poistettu. Kun Calc-Clean-puhdistus on päättynyt, silitysrauta ei anna enää äänimerkkejä, ja CALC-CLEAN-merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
58 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyryliipaisinta ei ole Paina höyrypainiketta, kunnes laite alkaa painettu silitystä aloitettaessa tuottaa höyryä. Voi kestää jopa 30 sekuntia, tarpeeksi pitkään. ennen kuin laite alkaa tuottaa höyryä. CALC-CLEAN-painikkeen merkkivalo vilkkuu ja laite antaa äänimerkkejä. Tämä on muistutus kalkinpoiston tekemisestä. Suorita Calc-Clean-puhdistus, kun kalkinpoistosta muistutetaan (katso kohta Puhdistus ja hoito).
Suomi 59 Ongelma Silityslaudan päällinen kastuu tai silitettävään kankaaseen tulee vesiroiskeita. Mahdollinen syy Ratkaisu Silityslaudan päällisessä ei ollut tarpeeksi huopaa. Aseta silityslaudan päällisen alle ylimääräinen kerros huopamateriaalia. Tämä saattaa johtua höyryn tiivistymisestä silityslaudan pintaan pitkän silitystuokion seurauksena. Vaihda silityslaudan päällinen, jos sen sisällä oleva vaahtomuovi tai huopa on kulunut.
60 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartsguiden innan du använder strykjärnet. Spara dem för framtida bruk. Produktöversikt (Fig.
Svenska 61 Använda apparaten Strykbara tyg Stryk inte icke-strykbara tyg. - Tyg med de här symbolerna (Bild 6) går att stryka. Till exempel linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon. Tyg med den här symbolen (Bild 7) går inte att stryka. De här tygerna är syntetmaterial såsom spandex eller elastan, eller tyg som innehåller spandex, och polyolefin (t.ex. polypropylen). Plaggets etiketter går inte heller att stryka. Stryka 1 Ställ ånggeneratorn på en stabil och jämn yta.
62 Svenska Säkert viloläge Strykjärnets viloläge när du flyttar plagget När du flyttar plagget kan du låta strykjärnet vila på strykstället eller placera det vågrätt på strykbrädan (Bild 2). OptimalTEMP-tekniken ser till att stryksulan inte skadar strykbrädans överdrag. Energibesparande ECO-läge Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen (Bild 14) för att aktivera ECO-läget. Den gröna ECO-lampan tänds.
Svenska 63 3 Placera strykjärnet på avkalkningsbehållaren (Bild 19). 4 Håll avkalkningsknappen intryckt i 2 sekunder tills du hör korta pip. Obs! Avkalkningsbehållaren samlar upp kalkpartiklar och varmt vatten under avkalkningsprocessen. Du behöver inte vara orolig för att lämna strykjärnet på avkalkningsbehållaren under den här processen. 5 Under avkalkningsprocessen hörs korta pip och pumpljud (Bild 21). 6 Vänta i ca 2 minuter medan apparaten slutför processen.
64 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ångfunktionen inaktiveras tills du har utfört avkalkningsprocessen. Du måste utföra avkalkningsprocessen om du vill återställa ångfunktionen. (Se kapitlet Rengöring och underhåll.) Du tryckte inte in ångaktivatorn tillräckligt länge när du började stryka. Tryck in och håll ned ångaktivatorn tills ånga kommer ut. Det kan ta upp till 30 sekunder innan strykjärnet börjar avge ånga. Lampan på CALC-CLEANknappen blinkar och apparaten piper.
Svenska 65 Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet lämnar glans eller avtryck på plagget. Ytan som skulle strykas var ojämn, till exempel eftersom du strök över en söm eller ett veck i plagget. PerfectCare är säker att använda på alla plagg. Glansen eller avtrycket är inte permanent och försvinner om du tvättar plagget. Undvik att stryka över sömmar och veck eller placera en bomullstrasa över området som ska strykas för att undvika avtryck.
66 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις σημαντικές πληροφορίες και τον οδηγό γρήγορης έναρξης. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά. Επισκόπηση προϊόντος (Εικ.
Ελληνικα 67 1 Ανοίξτε τη θύρα (Εικ. 4) πλήρωσης της δεξαμενής νερού. 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι την ένδειξη (Εικ. 5) MAX. 3 Κλείστε τη θύρα πλήρωσης της δεξαμενής νερού («κλικ»). Χρήση της συσκευής Υφάσματα που μπορούν να σιδερωθούν Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. - Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα (Εικ. 6) μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν. Υφάσματα με αυτό το σύμβολο (Εικ.
68 Ελληνικα Κάθετο σιδέρωμα Προειδοποίηση: Καυτός ατμός διαφεύγει από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να σιδερώσετε τις τσακίσεις σε ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει (Εικ. 12). Μην ρίχνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι άλλου ατόμου. Μπορείτε επίσης να σιδερώσετε με ατμό κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση, για να αφαιρέσετε τσακίσεις από κρεμασμένα ρούχα. 1 Κρατήστε το σίδερο σε κατακόρυφη θέση, πιέστε τη σκανδάλη ατμού, ακουμπήστε ελαφρά την πλάκα στο ρούχο και μετακινήστε το σίδερο πάνω-κάτω (Εικ.
Ελληνικα 69 Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης καθαρισμού αλάτων Μετά από 1 έως 3 μήνες χρήσης, η λυχνία Calc-Clean αρχίζει να αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία (Εικ. 15) καθαρισμού αλάτων. Επίσης, η συσκευή ενσωματώνει και ένα δεύτερο βήμα για την προστασία της γεννήτριας ατμού από τα άλατα: η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται, αν δεν πραγματοποιηθεί αφαίρεση των αλάτων (Εικ. 16).
70 Ελληνικα Καθαρισμός της πλάκας Για τη σωστή συντήρηση της συσκευής, να την καθαρίζετε τακτικά. 1 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. 2 Για εύκολη και αποτελεσματική αφαίρεση των λεκέδων, αφήστε την πλάκα να ζεσταθεί και σιδερώστε πάνω από ένα υγρό πανί. Συμβουλή: Για να γλιστρά εύκολα η πλάκα, καθαρίζετέ την τακτικά. Αποθήκευση 1 Απενεργοποιήστε τη γεννήτρια ατμού και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Αδειάστε το νερό από τη δεξαμενή νερού στο νεροχύτη (Εικ. 26). 3 Τυλίξτε το σωλήνα παροχής νερού.
Ελληνικα 71 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα, η λυχνία του κουμπιού CALC-CLEAN αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων. Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση"). Η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί.
72 Ελληνικα Πρόβλημα Το κάλυμμα της σιδερώστρας έχει νοτίσει ή υπάρχουν σταγόνες νερού πάνω στο ρούχο/ δάπεδο. Πιθανή αιτία Λύση Δεν υπήρχε αρκετή τσόχα στο κάλυμμα της σιδερώστρας. Τοποθετήστε ένα πρόσθετο στρώμα τσόχινου υλικού κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας. Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω στο κάλυμμα της σιδερώστρας μετά από παρατεταμένο σιδέρωμα. Αντικαταστήστε το κάλυμμα της σιδερώστρας, εάν το αφρώδες ή το τσόχινο υλικό έχει φθαρεί.
Norsk 73 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk. Produktoversikt (fig.
74 Norsk Bruke apparatet Stoffer som kan strykes Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. - Du kan stryke stoffer med disse symbolene (fig. 6), for eksempel lin, bomull, polyester, silke, ull, viskose og rayon. Du kan ikke stryke stoffer med dette symbolet (fig. 7). Dette gjelder syntetiske stoffer som Spandex eller elastan, stoffer med Spandex og polyolefiner (f.eks. polypropylen). Trykk på plagget kan heller ikke strykes. Stryking 1 Plasser dampgeneratoren på en stabil, jevn overflate.
Norsk 75 Sikker bruk Plassere strykejernet mens du justerer plagget Når du justerer plagget, kan du la strykejernet stå på strykejernplattformen eller rett på strykebrettet (fig. 2). OptimalTEMP-teknologien sørger for at strykesålen ikke skader trekket på strykebrettet. Energibesparende Eco-modus Ved hjelp av ECO-modusen (mindre damp) kan du spare strøm uten at det går utover strykeresultatet. 1 For å aktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen (fig. 14). Den grønne ECO-lampen slås på.
76 Norsk Merk: Beholderen for kalkrens er designet til å samle opp kalkpartikler og varmt vann under kalkrensprosessen. Det er helt trygt å sette strykejernet på denne beholderen under hele prosessen. 5 Du vil høre korte pipelyder og en pumpelyd mens kalkrensprosessen foregår (fig. 21). 6 Det tar ca. to minutter før prosessen er ferdig (fig. 22). Når kalkrensprosessen er fullført, slutter strykejernet å pipe, og kalkrenslampen slutter å blinke.
Norsk 77 Problem Lampen på knappen for kalkrens blinker, og apparatet piper. Ingen damp kommer ut av strykesålen, lampen på knappen for kalkrens blinker, og apparatet piper. Apparatet er slått av. Apparatet lager en høy pumpelyd. Det kommer vanndråper ut av strykesålen. Det kommer skittent vann og urenheter ut av strykesålen. Det renner vann ut av strykesålen. Kalkrensprosessen starter ikke. Mulig årsak Løsning Dampfunksjonen er deaktivert til du har utført kalkrensprosessen.
78 Norsk Problem Mulig årsak Jernet etterlater seg et spor eller et avtrykk på plagget. Flaten som ble strøket, var ujevn. Du kan for eksempel ha strøket over en søm eller en brett i plagget. Trekket til strykebrettet blir vått, eller det er vanndråper på gulvet/ plagget. Løsning Det er trygt å bruke PerfectCare på alle plagg. Sporet eller avtrykket er ikke permanent og vil forsvinne hvis du vasker plagget.
79עברית בעיה סיבה אפשרית פתרון המכשיר מפיק צליל חזק של שאיבה. מכל המים ריק. ממלאים את מכל המים במים ולוחצים על הדק הקיטור עד שצליל השאיבה מתרכך ואדים יוצאים מהתחתית. עם סיום תהליך ,Calc-Clean טיפות מים יוצאות מהתחתית. ייתכן שמים יטפטפו מהתחתית. יש לנגב את התחתית במטלית .אם נורית Calc- Cleanממשיכה להבהב והמכשיר ממשיך לצפצף, יש לבצע את תהליך ( Calc-Cleanעיינו בפרק "ניקוי ותחזוקה"). תהליך Calc-Cleanלא הושלם.
עברית 80 אזהרה :המגהץ חם. 8כשמכל Calc-Cleanמתחמם בתהליך ,Calc-Cleanיש לחכות כ 5-דקות לפני שנוגעים בו .אז לוקחים את מכל Calc- Cleanלכיור ,מרוקנים אותו ומאפסנים אותו לשימוש בעתיד (איור .)24 9אם צריך ,אפשר לחזור על שלבים 1עד .8יש להקפיד לרוקן את מכל Calc-Cleanלפני שפותחים בתהליך .Calc-Clean שימו לב :בתהליך ,Calc-Cleanייתכן שיצאו מים נקיים מהתחתית אם לא הצטברה אבנית בתוך המגהץ .תופעה זו תקינה.
81עברית חיסכון בחשמל מצב ECO שימוש במצב ( ECOכמות קיטור מופחתת) חוסך באנרגיה מבלי לפגוע בתוצאות הגיהוץ. 1להפעלת מצב ,ECOלוחצים על לחצן ( ECOאיור .)14נורית ECOהירוקה מופעלת. 2כדי לכבות את מצב ,ECOלוחצים שוב על לחצן .ECOנורית ECOהירוקה נכבית. מצב כיבוי אוטומטי לבטיחות (בסוגים מסוימים בלבד) -כדי לחסוך אנרגיה ,המכשיר מכבה את עצמו באופן אוטומטי כעבור 5דקות ללא שימוש .נורית הכיבוי האוטומטי בלחצן ההפעלה/כיבוי מתחילה להבהב.
עברית 82 שימוש במכשיר בדים שמתאימים לגיהוץ אין לגהץ בדים שלא מתאימים לגיהוץ. -בדים שמופיעים עליהם סמלים אלה (איור )6מתאימים לגיהוץ ,פשתן ,כותנה ,פוליאסטר ,משי ,ויסקוזה ,צמר וזהורית. -בדים שמופיעים עליהם במלים אלה (איור )7לא מתאימים לגיהוץ .בדים אלה כוללים בדים סינתטיים כמו ספנדקס או אלסטיין ,בדים שמשולב בהם ספנדקס או בדי פוליאולפין (כמו פוליפרופיל) .אין לגהץ הדפסים על בגדים. גיהוץ 1מניחים את מחולל הקיטור על משטח יציב ומאוזן.
83עברית מבוא ברכותינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מוצרי פיליפס! כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה שPhilips- מעניקה ללקוחותיה ,יש לרשום את המוצר בכתובת .www.philips.com/welcome יש לקרוא בעיון את חוברת מדריך השימוש ואת המדריך להתחלה מהירה לפני השימוש במכשיר .יש לשמור אותם לעיון בעתיד.