Register your product and get support at www.philips.
1
HD2611 English 6 Deutsch 9 Español 12 Français 15 Nederlands 18
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A B C D E F G H Crumb tray Stop button Toasting lever Warming rack lever Reheat setting Warming setting Defrost setting Browning control Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never immerse the appliance in water.
English 7 -- If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance and let it cool down before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may cause damage to the heating elements. -- The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situation.
English Reheating toasted bread 1 Put one or two slices of already toasted bread in the toaster. 2 Turn the browning control to setting and then push down the toasting lever. (Fig. 8) 3 When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. Heating up rolls and croissants 1 Push down the warming rack lever to unfold the warming rack (Fig. 9). Never put the rolls to be heated up directly on top of the toaster without having unfolded the warming rack to avoid damaging the toaster.
Deutsch 9 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch ----- Stellen Sie den Toaster nicht auf heiße Flächen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Der Toaster ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen und darf nicht im Freien verwendet werden. Er ist nicht für kommerzielle und gewerbliche Zwecke bestimmt.
Deutsch 11 -- Wenn Brot im Toaster klemmt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Entfernen Sie dann vorsichtig das eingeklemmte Brot aus dem Toaster. Verwenden Sie hierzu kein Messer oder andere scharfen Gegenstände aus Metall, und vermeiden Sie jede Berührung mit den Metallteilen im Inneren des Toasters. Gefrorenes Brot toasten Hinweis: Das Toasten von tiefgefrorenem Brot dauert länger als das Toasten von aufgetautem Brot.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 13 -- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. -- El tostador está diseñado sólo para uso doméstico y se debe utilizar únicamente en interiores. No está diseñado para uso comercial o industrial. -- Si una rebanada de pan se queda atascada en el tostador, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de sacar el pan. No utilice cuchillos ni objetos afilados, ya que podría dañar las resistencias. -- La rejilla calientabollos sirve únicamente para calentar bollos o croissants.
Español 2 Coloque el control de tostado en la posición Ñ y baje la palanca de tostado. (fig. 7) 3 Cuando el pan está listo, salta y el tostador se apaga. Cómo recalentar pan tostado 1 Ponga una o dos rebanadas de pan ya tostadas en el tostador. 2 Coloque el control de tostado en la posición y baje la palanca de tostado. (fig. 8) 3 Cuando el pan está listo, salta y el tostador se apaga.
Français 15 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français -- Ce grille-pain est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Il ne convient pas pour un usage commercial ou industriel. -- Si une tranche de pain reste coincée, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir complètement avant d’essayer de retirer le pain. N’insérez jamais de couteau ou d’objet pointu car vous risqueriez d’endommager les résistances.
Français 17 Grillage du pain congelé Remarque : Il faut plus de temps pour griller du pain congelé que du pain décongelé. 1 Insérez une ou deux tranches de pain congelé dans le grille-pain. 2 Tournez la commande de brunissage sur le réglage Ñ et abaissez la manette. (fig. 7) 3 Lorsque le pain est prêt, la manette remonte et l’appareil s’éteint automatiquement. Réchauffage du pain grillé 1 Insérez une ou deux tranches de pain déjà grillé dans le grille-pain.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) A B C D E F G H Kruimellade Stopknop Roosterknop Hendel voor opwarmrek Heropwarmstand voor geroosterd brood Opwarmstand voor broodjes Ontdooistand Bruiningsknop Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Nederlands 19 -- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. -- De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag alleen binnenshuis worden gebruikt. De broodrooster is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik. -- Als een sneetje brood vast komt te zitten in het apparaat, haal dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het brood verwijdert.
Nederlands -- Als er brood in de broodrooster vast komt te zitten, haal dan de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat volledig afkoelen en verwijder het brood voorzichting uit de broodrooster. Gebruik hiervoor geen mes of ander scherp metalen voorwerp en raak de metalen onderdelen in de broodrooster niet aan. Bevroren brood roosteren Opmerking: Het roosteren van bevroren brood duurt langer dan het roosteren van ontdooid brood. 1 Plaats een of twee sneetjes bevroren brood in de broodrooster.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
4222.001.9677.