User manual

Introduction
Congratulations on purchasing your new Philips kettle! In this user manual you find all
the information you need to enjoy your kettle optimally for a long time.
General description (Fig. 1)
1 On/Off switch (I/O)
2 Power-on light, Bell (HD4683, HD4682 and HD4681 only)
3 Lid
4 Spout
5 Water-level indicator
6 Base
7 Double-Action scale filter
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
Do not immerse the appliance or the base in water or any other liquid.
Warning
Check if the voltage indicated on the base of the kettle corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the appliance
itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord
hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
Excess cord can be stored in or around the base of the appliance.
Only use the kettle in combination with its original base.
Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces.
Hot water can cause serious burns. Be careful when the kettle contains hot
water.
Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been
overfilled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding.
Do not open the lid while the water is boiling. Be careful when you open the lid
immediately after the water has boiled: the steam that comes out of the kettle is
very hot.
Caution
Always place the base and the kettle on a dry, flat and stable surface.
The kettle is only intended for boilong water. Do not use it to heat up soup or
other liquids or jarred, bottled or tinned food.
Do not touch the body of the kettle during and some time after use, as it gets
very hot. Always lift the kettle by its handle.
Always make sure the water in the kettle at least covers the bottom of the kettle
to prevent the kettle from boiling dry.
Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear
on the heating element of your kettle when you use it. This phenomenon is
the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the
kettle over time. The harder the water, the faster scale builds up. Scale can occur
in different colours. Although scale is harmless, too much scale can influence
the performance of your kettle. Descale your kettle regularly by following the
instructions given in chapter ‘Descaling’.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection. This device automatically switches
off the kettle if it is accidentally switched on when there is no water or not enough
water in it. The on/off switch stays in ‘on’ position and the power-on light, if
available, stays on. Set the on/off switch to ‘off and let the kettle cool down for 10
minutes. Then lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection. The kettle is
now ready for use again.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Before first use
1 Remove stickers, if any, from the base or the kettle.
2 Place the base on a dry, stable and flat surface.
3 To adjust the length of the cord, wind it round the reel in the base. Pass the
cord through one of the slots in the base (Fig. 2)
4 Rinse the kettle with water.
5 Fill the kettle with water up to the MAX level and let the water boil once (see
chapter ‘Using the appliance’).
6 Pour out the hot water and rinse the kettle once more.
Using the appliance
1 Fill the kettle with water, either through the spout or through the open
lid (Fig. 3).
2 If the lid is open, close it.
Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.
3 Place the kettle on its base and put the plug in the wall socket.
4 Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the kettle (Fig. 4).
Note: You can switch off the kettle at any time by setting the on/off switch to ‘O’.
The kettle starts to heat up.
The kettle switches off automatically when the water reaches boiling point.
Cleaning and descaling
Unplug the appliance before you clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as
petrol or acetone to clean the appliance.
Never immerse the kettle or its base in water.
Cleaning the kettle
1 Clean the outside of the kettle with a soft, damp cloth moistened with warm
water and some mild cleaning agent.
Cleaning the filter
Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste. The
scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. Clean the scale filter
regularly.
1 You can clean the filter in three ways:
1 leave the filter in the kettle when you descale the whole appliance (see section
‘Descaling the kettle’ in this chapter).
2 remove the filter from the kettle and gently clean it with a soft nylon brush
under the tap (Fig. 5).
3 remove the filter from the kettle and clean it in the dishwasher.
To remove the filter, push the filter backwards (1) and then lift it out of the kettle
(2). (Fig. 6)
2 Put the filter back into the kettle after cleaning it under the tap or in the
dishwasher. Slide the filter behind the brackets (1) and then push it forwards
until it snaps home (2) (Fig. 7).
Descaling the kettle
Regular descaling prolongs the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is
recommended:
Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
Once every month for hard water areas (over 18dH).
1 Fill the kettle with water up to three-quarters of the MAX level and bring the
water to the boil.
2 After the kettle has switched off, add white vinegar (8% acetic acid) to the
MAX level.
3 Leave the solution in the kettle overnight.
4 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5 Fill the kettle with clean water and boil the water.
6 Empty the kettle and rinse it with clean water again.
Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.
You can also use an appropriate descaler. In that case, follow the instructions on the
package of the descaler.
Replacement
If the kettle, the base or the mains cord of the appliance is damaged, take the base
or the kettle to a service centre authorised by Philips for repair or replacement of
the cord to avoid a hazard.
Replacement filters for your kettle can be purchased from your Philips dealer or a
Philips service centre. The table below indicates which filter is suitable for your kettle
type.
Kettle type Filter type
HD4684 and HD4680 HD4983
HD4683, HD4682 and HD4681 HD4984
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 8).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
-
-
,
,
ENGLISH
u
www.philips.com
2 3 4 5
6
7 8
1
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji novog aparata za prokuhavanje vode tvrtke Philips! U ovom
korisničkom priručniku pronaći ćete sve potrebne informacije za optimalno i
dugotrajno korištenje aparata za prokuhavanje vode.
Opći opis (Sl. 1)
1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (I/O)
2 Indikator napajanja, zvono (samo HD4683, HD4682 i HD4681)
3 Poklopac
4 Žlijeb
5 Indikator razine vode
6 Podnožje
7 Filter za kamenac s dvostrukim djelovanjem
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za
buduće potrebe.
Opasnost
Aparat ili podnožje nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju
aparata naponu lokalne mreže.
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel, podnožje ili sam aparat oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih
uputila u korištenje aparata.
Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Mrežni kabel ne smije visjeti preko
ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat. Višak kabela može se spremiti u
podnožje aparata ili omotati oko njega.
Aparat za prokuhavanje koristite isključivo s originalnim podnožjem.
Kabel za napajanje, podnožje i aparat držite dalje od vrućih površina.
Vruća voda može uzrokovati ozbiljne opekotine. Pazite kada se u aparatu za
prokuhavanje nalazi vruća voda.
Aparat za prokuhavanje nemojte nikada puniti iznad oznake za maksimalnu
razinu. Ako se stavi previše vode, ona bi se mogla preliti kada prokuha i izazvati
opekotine.
Poklopac nemojte otvarati dok voda vrije. Pazite prilikom otvaranja poklopca
neposredno nakon što voda prokuha: para koja izlazi iz aparata je vruća.
Oprez
Podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek stavljajte na suhu, ravnu i stabilnu
površinu.
Aparat za prokuhavanje namijenjen je isključivo prokuhavanju vode. Nemojte ga
koristiti za zagrijavanje juha ili drugih tekućina te hrane iz staklenki, boca ili limenki.
Kućište aparata za prokuhavanje nemojte dodirivati za vrijeme i neko vrijeme
nakon korištenja jer je vruće. Aparat uvijek podižite držeći ga za ručku.
Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno vode da pokrije njegovo dno jer će se
tako spriječiti rad na suho.
Ovisno o tvrdoći vode u vašem području, na grijaćem elementu se tijekom
uporabe mogu pojaviti mrlje. To je rezultat stvaranja kamenca na grijaćem
elementu u unutrašnjosti aparata za prokuhavanje. Što je voda tvrđa, kamenac se
brže nakuplja. Kamenac može biti raznih boja. Iako je bezopasan, previše kamenca
može ugroziti rad aparata za prokuhavanje. Redovito čistite aparat od kamenca
slijedeći upute u poglavlju “Uklanjanje kamenca”.
Sigurnosno isključivanje kad voda ispari
Ovaj aparat ima zaštitu od prokuhavanja na suho. Uređaj će automatski isključiti aparat
za prokuhavanje ako se slučajno uključi kada u njemu nema vode ili nema dovoljno
vode. Prekidač za uključivanje/isključivanje će ostati u položaju ‘on’ (uključeno) i
indikator napajanja će ostati uključen. Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje
u položaj ‘off (isključeno) i ostavite aparat za prokuhavanje da se hladi 10 minuta.
Potom izvadite aparat za prokuhavanje iz podnožja kako biste ponovno postavili
zaštitu od prokuhavanja na suho. Aparat je sada spreman za ponovnu uporabu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama
iz ovog priručnika, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za
uporabu.
Prije prve uporabe
1 Uklonite sve naljepnice, ako ih ima, s podnožja aparata.
2 Stavite podnožje na suhu, stabilnu i ravnu površinu.
3 Podesite dužinu kabela tako da višak namotate oko podnožja. Provucite kabel
kroz jedan od proreza u podnožju. (Sl. 2)
4 Isperite aparat vodom.
5 Napunite aparat za prokuhavanje vodom do maksimalne razine i prokuhajte
vodu jednom (vidi poglavlje “Korištenje aparata”).
6 Izlijte vruću vodu i još jednom isperite aparat za prokuhavanje.
Korištenje aparata
1 Napunite aparat za prokuhavanje vodom kroz žlijeb ili otvoreni
poklopac (Sl. 3).
2 Ako je poklopac otvoren, zatvorite ga.
Provjerite je li poklopac ispravno zatvoren kako biste spriječili rad na suho.
3 Aparat stavite na podnožje i umetnite utikač u zidnu utičnicu.
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na ‘I’ kako biste uključili aparat
za prokuhavanje (Sl. 4).
Napomena: Aparat za prokuhavanje možete isključiti u svakom trenutku, postavljanjem
prekidača za uključivanje/isključivanje na ‘O’.
Aparat za prokuhavanje počinje se zagrijavati.
Aparat za prokuhavanje se automatski isključuje kad voda dosegne točku
ključanja.
Čišćenje i uklanjanje kamenca
Izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata.
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva
za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Aparat ili njegovo
podnožje nemojte nikada uranjati u vodu.
Čišćenje aparata za prokuhavanje
1 Vanjske dijelove aparata za prokuhavanje čistite mekom krpom navlaženom
toplom vodom i blagim sredstvom za pranje.
Čišćenje filtera
Kamenac nije opasan za zdravlje, ali može piću dati praškast okus. Zahvaljujući
filteru protiv nakupljanja kamenca čestice kamenca neće završiti u piću. Filter protiv
nakupljanja kamenca redovito čistite.
1 Filter možete čistiti na tri načina:
1 ako od kamenca čistite cijeli aparat, ostavite ga u aparatu za prokuhavanje (vidi
odjeljak “Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje” u ovom poglavlju).
2 uklonite filter iz aparata za prokuhavanje i nježno ga očistite mekom četkom s
najlonskim vlaknima pod mlazom vode (Sl. 5).
3 uklonite filter iz aparata za prokuhavanje i operite ga u stroju za pranje posuđa.
Kako biste uklonili filter, gurnite ga prema natrag (1), a zatim ga izvadite iz aparata
za prokuhavanje (2). (Sl. 6)
2 Vratite filter u aparat za prokuhavanje nakon što ga operete pod mlazom vode
ili u stroju za pranje posuđa. Stavite filter iza držača (1) i gurajte ga prema
naprijed dok ne sjedne na mjesto (2) (Sl. 7).
Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje
Redovito uklanjanje kamenca produljuje radni vijek aparata za prokuhavanje.
Kod normalne upotrebe (do 5 puta na dan) preporučuje se sljedeća učestalost
uklanjanja kamenca:
Svaka 3 mjeseca u područjima s mekom vodom (do 18 dH).
Svaki mjesec u područjima s tvrdom vodom (iznad 18 dH).
1 Aparat napunite vodom do 3/4 maksimalne razine i pustite da voda proključa.
2 Nakon što se aparat isključi, dodajte bijeli ocat (8% octene kiseline) do oznake
za maksimalnu razinu.
3 Otopinu ostavite u aparatu preko noći.
4 Ispraznite aparat i temeljito isperite njegovu unutrašnjost.
5 Aparat za prokuhavanje napunite čistom vodom i prokuhajte je.
6 Ispraznite aparat i ponovo ga isperite čistom vodom.
Ponovite postupak ako u aparatu ostane kamenca.
Možete i koristiti odgovarajuće sredstvo za uklanjanje kamenca. U tom slučaju slijedite
upute na pakiranju sredstva za uklanjanje kamenca.
Zamjena dijelova
Ako se aparat za prokuhavanje, podnožje ili kabel za napajanje aparata oštete,
odnesite podnožje ili aparat za prokuhavanje u ovlašteni servisni centar tvrtke
Philips na popravak ili zamjenu kabela kako biste izbjegli opasne situacije.
Zamjenske filtere za aparat za prokuhavanje možete kupiti kod distributera Philips
proizvoda ili u Philips servisnom centru. Tablica u nastavku pokazuje koji je filter
pogodan za vaš aparat za prokuhavanje vode.
Vrsta aparata za prokuhavanje vode Vrsta filtera
HD4684 i HD4680 HD4983
HD4683, HD4682 i HD4681 HD4984
Zaštita okoliša
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom
iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time
ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 8).
Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu
www.philips.co ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,
obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
-
-
,
,
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení nové konvice Philips! V tomto návodu k obsluze
najdete veškeré potřebné informace k zajištění dlouhé a optimální životnosti konvice.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Spínač a vypínač (I/O)
2 Kontrolka zapnutí přístroje, zvonek (pouze u modelů HD4683, HD4682 a
HD4681)
3 Víko
4 Hubička
5 Indikátor hladiny vody
6 Základna
7 Filtr s dvojitým účinkem zachycující vodní kámen
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji
pro budoucí použití.
Nebezpečí
Konvici ani její základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny.
Výstraha
Před připojením konvice do sítě zkontrolujte, zda údaj napětí na základně konvice
souhlasí s napětím ve vaší elektrické síti.
Pokud by byly síťový kabel, síťová zástrčka, základna konvice nebo vlastní konvice
poškozeny, konvici nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud
nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Dbejte na to, aby byl síťový kabel mimo dosah dětí. Nenechávejte síťový kabel
viset přes hranu stolu nebo pracovní plochy, na které přístroj stojí. Nadbytečná
délka síťového kabelu může být uchovávána v základně konvice nebo okolo ní.
Konvici používejte výhradně s její originální základnou.
Dbejte na to, aby síťový kabel, základna ani konvice nepřišly do styku s horkými
povrchy.
Horká voda vám může způsobit vážné opaření. Buďte proto velmi opatrní, pokud
je v konvici horká voda.
Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud by byla konvice
přeplněna, horká voda by mohla vystřikovat její hubičkou a opařit vás.
Během varu vody neotevírejte víko konvice. Pamatujte na to, že když otevřete
víko těsně po uvaření vody, může vás opařit vystupující horká pára.
Upozornění
Základnu konvice a konvici vždy postavte na suchou, rovnou a stabilní podložku.
Konvice je určena pouze pro vaření vody. Nepoužívejte ji k ohřívání jiných tekutin,
například polévek, nebo dokonce potravin v zavařovacích sklenicích, lahvích či
plechovkách.
Během vaření vody a nějakou dobu po jejím uvaření se nedotýkejte těla konvice,
protože se velmi zahřívá. Konvici vždy zvedejte za rukojeť.
Voda v konvici musí vždy alespoň zakrývat dno, aby nedošlo k vyvaření veškeré
vody.
V závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se mohou objevit na topném tělísku
konvice po určité době používání malé skvrny. Jejich příčinou je hromadění
vodního kamene na topném tělísku a uvnitř konvice. Čím je voda tvrdší, tím
rychleji se vodní kámen usazuje. Usazeniny vodního kamene mohou mít různé
zabarvení. I když jsou zcela neškodné, může jejich nadměrné množství ovlivňovat
výkon konvice. Proto je vhodné je pravidelně odstraňovat, jak je popsáno v části
„Odstranění vodního kamene“.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody. Tato pojistka konvici
automaticky vypne, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím
vody. Vypínač zůstane v poloze „zapnuto“ a kontrolka napájení (je-li přítomna)
zůstane svítit. Přepněte vypínač do polohy „vypnuto“ a nechte konvici asi 10 minut
vychladnout. Potom zdvihněte konvici ze základny, aby se resetovala ochrana proti
vaření bez vody. Konvice je nyní připravena k dalšímu použití.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných
vědeckých poznatků bezpečné.
Před prvním použitím
1 Z konvice i z její základny sejměte všechny nálepky (pokud tam jsou).
2 Základnu konvice postavte na suchou, rovnou a stabilní podložku.
3 Přebytečný síťo kabel můžete obtočit kolem výčnělků v základně. Kabel
nechte prostrčený jedním z otvorů v základně. (Obr. 2)
4 Vypláchněte konvici vodou.
5 Konvici naplňte vodou po označení maxima a dejte vodu jednou uvařit (viz
část „Použití přístroje“).
6 Uvařenou vodu vylijte a konvici ještě jednou vypláchněte.
Použití přístroje
1 Konvici naplňte vodou tak, že vodu buď nalijete jejím vylévacím otvorem nebo
po otevření víka (Obr. 3).
2 Zavřete víko.
Abyste předešli případnému vaření bez vody, zkontrolujte, zda je řádně uzavřeno víko
konvice.
3 Položte konvici na základnu a zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
4 Zapněte konvici přepnutím spínače do polohy „I“ (Obr. 4).
Poznámka: Konvici můžete kdykoliv vypnout přepnutím vypínače do polohy „O“.
Konvice začne vařit vodu.
Jakmile voda dosáhne bodu varu, konvice se automaticky vypne.
Čištění přístroje a odstranění vodního kamene
Před čištěním přístroj odpojte ze sítě.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí pr
ostředky ani
agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Konvici ani její základnu nesmíte nikdy ponořit do vody.
Čištění konvice
1 Vnější povrch konvice čistěte měkkým hadříkem navlhčeným horkou vodou,
případně s přidáním neabrazivního čisticího prostředku.
Čištění filtru
Vodní kámen neškodí vašemu zdraví, ale dostane-li se do připravených nápojů, může
způsobovat jejich pískovitou příchuť. Filtr proti vodnímu kameni zabraňuje proniknutí
těchto částic do nápojů. Proto tento filtr pravidelně čistěte.
1 Filtr lze čistit třemi způsoby:
1 Nechte filtr v konvici, když ji zbavujete vodního kamene (viz část „Odstranění
vodního kamene z konvice“ v této kapitole).
2 Filtr vyjměte z konvice a opatrně jej pod tekoucí vodou očistěte jemným
nylonovým kartáčkem (Obr. 5).
3 Filtr vyjměte z konvice a umyjte v myčce na nádobí.
Filtr vyjměte zatlačením (1) a vysunutím z konvice (2). (Obr. 6)
2 Po očištění nebo umytí v myčce vložte filtr zpět do konvice. Zasuňte filtr
za držáčky (1) a poté jej přitlačte dopředu, dokud nezaklapne na místo
(2) (Obr. 7).
Odstranění vodního kamene z konvice
Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlouží životnost konvice.
Při běžném používání konvice (až pětkrát denně) doporučujeme následující četnost
odstraňování vodního kamene:
Jednou za 3 měsíce v oblastech s menší tvrdostí vody (do 18 dH).
Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí vody (nad 18 dH).
1 Konvici naplňte vodou do tří čtvrtin obsahu a vodu uveďte do varu.
2 Poté, co se konvice vypne, přidejte ocet (8% kyselina octová) po označení
maxima.
3 Roztok v konvici nechte působit přes noc.
4 Pak obsah vylijte a vnitřek konvice důkladně vypláchněte vodou.
5 Konvici znovu naplňte a vodu uvařte.
6 Obsah opět vylijte a konvici vypláchněte čistou vodou.
Pokud by byly v konvici ještě patrné zbytky vodního kamene, postup opakujte.
Můžete též použít vhodný odstraňovač vodního kamene. V takovém případě se řiďte
návodem na obalu odstraňovače.
Výměna
Pokud by byla poškozena základna konvice, její síťový kabel nebo celý přístroj,
předejte základnu nebo konvici servisnímu středisku autorizovanému společností
Philips, aby později nedošlo k nebezpečné situaci.
Náhradní filtry pro konvici můžete zakoupit u svého dodavatele výrobků Philips nebo
v servisu společnosti Philips. V následující tabulce naleznete vhodný druh filtru pro vaši
konvici.
Typ konvice Typ filtru
HD4684 a HD4680 HD4983
HD4683, HD4682 a HD4681 HD4984
Ochrana životního prostředí
přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale
odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí (Obr. 8).
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.co, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o
zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo
oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
-
-
,
,
HD4684, HD4683, HD4682, HD4681,
HD4680
1/2
4222.001.9823.5

Summary of content (4 pages)