HI 205/206/215/216/218/225/226/228
English Page 4 • Keep page 3 and page 106 open when reading these operating instructions. Український Стор. 63 • Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї тримайте вiдкритими стор. 3 та 106. Polski Strona 10 • Prosz´ przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi podanà na stronach 3 i 106. Hrvatski Stranica 70 • Stranicu 3 i 106 dræite otvorenima tijekom Ëitanja ovih uputa za uporabu. Russkij Stranica 17 • Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3 i 106.
1 D F C B J A E I H G 3 2 3
English Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. • Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. • Only connect the appliance to an earthed wall socket. • Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking. • Check the cord regularly for possible damage.
General description (fig. 1) A Temperature control dial B Steam control dial O = no steam = steam = maximum steam 1 = self-clean C Spray button T (type HI 215/216/225/226) D Spray nozzle (type HI 215/216/225/226) E Temperature pilot light (amber) F Water filling opening G Water reservoir H Type plate I Cord J Extra steam (press) (type HI 225/226) q @ w 0 Ironing temperature guide • Follow the ironing instructions on the garment label.
• Velvet and other fabrics which tend to acquire shiny spots should be ironed in one direction only (along with the nap) while applying very little pressure. Always keep the appliance moving while ironing. • To prevent shiny spots, articles made of synthetic material or silk should be ironed inside out. Do not use the spray function, as spraying could cause stains. Filling with water (for steam-ironing and spraying) - Unplug the iron before you fill it (or before you pour out the remaining water).
• For refilling, you can also use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use distilled water. Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir! - Pour water into the filling aperture to the maximum (max) level (fig. 3). Setting the temperature (see table) - Put the iron on its heel. Set the temperature control (A) to the correct ironing temperature (fig. 4). Insert the mains plug into the wall socket.
- Set the steam control to the steam position w (fig. 6). - Press and hold the Extra Steam button (J) (max. 5 seconds) (fig. 7). Then release the button. Wait at least 1 minute before applying Extra Steam again to prevent water from dripping out of the soleplate. 0 Spraying T (types HI 215/216/225/226) (see table) - To remove stubborn creases from fabrics at any temperature, push the spray button T (C) a couple of times to damp the laundry (fig. 8).
After self-cleaning - Plug the iron into the mains to dry up the soleplate. - When the amber pilot light (E) goes off, unplug the iron. - Move the iron gently over a piece of used cloth to remove water stains. Cool down the iron for storage. Cleaning - Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently. - Scale and other stains can be wiped off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Polski Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. • Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. • Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. • Nie używaj urządzenia jeśli wtyczka, przewód sieciowy lub żelazko są uszkodzone albo jeśli żelazko spadło z wysokości lub przecieka.
Opis ogólny (rys.
• Podczas prasowania parowego tkaniny we∏niane mogà nabraç po∏ysku. Dlatego nale˝y prasowaç je po lewej stronie. • Zamsz i inne tkaniny, które w czasie prasowania szybko zaczynajà si´ b∏yszczeç, powinny byç prasowane tylko w jednym kierunku („z w∏osem“); ˝elazko nale˝y delikatnie przyciskaç do tkaniny. ˚elazko utrzymywaç w ciàg∏ym ruchu. • Jedwab i tkaniny podatne na nabranie po∏ysku prasowaç po lewej stronie; zapobiega to b∏yszczeniu si´ materia∏u.
Nape∏nianie zbiornika wodà (do prasowania parowego i spryskiwania) - Przed wlaniem wody do ˝elazka (lub wylaniem z niego resztek wody) nale˝y wyciàgnàç przewód zasilajàcy z gniazdka sieciowego. Nastawiç regulator pary (B) na pozycj´ O (= bez pary) (rys. 2). • Podczas pierwszego u˝ycia nape∏niç ˝elazko zwyk∏à wodà z kranu. - Do uzupe∏niania tak˝e mo˝na u˝ywaç wody z kranu. Jednak gdy jest ona bardzo twarda, zaleca si´ stosowanie wody destylowanej.
Prasowanie parowe – odpowiednia temperatura 2 do 3. Maksymalne prasowanie parowe – odpowiednia temperatura od 3 do MAX. • Gdy ustawiona temperatura jest zbyt niska (2 lub ni˝sza), ze stopy ˝elazka mo˝e cieknàç woda. • Wi´cej szczegó∏ów na temat u˝ywania ˝elazka – w punkcie zatytu∏owanym „Ustawianie temperatury” „Wzmocnione wytwarzanie pary” 0 (typ HI 225/ 226) (patrz tabelka) • Opcja ta mo˝e byç to bardzo pomocna przy prasowaniu uporczywych zagnieceƒ.
- - Nape∏niç zbiornik (G) do maksymalnej obj´toÊci (MAX). Pod∏àczyç ˝elazko do sieci i poczekaç, a˝ si´ nagrzeje. Gdy pomaraƒczowa lampka kontrolna (E) zgaÊnie, od∏àczyç ˝elazko od sieci. ˚elazko trzymaç nad zlewem w pozycji poziomej (rys. 9). Ustawiç regulator pary na pozycj´ 1 (funkcja „self clean“) (rys. 10). Regulator nieznacznie przeskoczy na wy˝szà pozycj´. Delikatnie pociàgnàç do góry regulator pary (rys. 10). Z otworów w stopie ˝elazka zacznie si´ wydobywaç para i goràca woda.
- Od czasu do czasu nale˝y wymyç zbiornik na wod´. W tym celu nalaç do niego wody i nim potrzàsaç. Nast´pnie wylaç wod´. Przechowywanie - Wyjàç wtyczk´ z kontaktu. Wylaç ze zbiornika resztki wody (rys. 16). Regulator pary (B) ustawiç w pozycji O (rys. 2). ˚elazko postawiç pionowo i poczekaç, a˝ ostygnie. Przewód owinàç wokó∏ podstawki (rys. 17) Zawsze przechowywaç ˝elazko ustawione w pozycji pionowej (rys. 18). Przechowywaç ˝elazko w bezpiecznym suchym miejscu.
Russkij Внимание Внимательно прочитайте настоящую инструкцию перед началом эксплуатации прибора и сохраните ее в качестве справочного материала. • Прежде чем подключить утюг к электросети, убедитесь в том, что • • • • • • • • • • • • • напряжение, указанное на заводской табличке, соответствует напряжению электросети у вас дома. Подключайте электроприбор только к заземленной розетке электросети.
Obwee opisanie (ris.
• Pri glaΩenii s otparivaniem πerstänyx tkanej na nix moΩet poävlät´sä blesk. Vo izbeΩanie qtogo podobnye izdeliä moΩno gladit´ s iznanohnoj storony. • Barxat i drugie podobnye tkani, na kotoryx poävläütsä blestäwie pätna, sleduet gladit´ tol´ko v odnom napravlenii (vdol´ vorsa) pri slabom naΩatii. Ne ostanavlivajte utüg pri glaΩenii. • Vo izbeΩanie poävleniä bleska pri glaΩenii sintetiheskix i πelkovyx tkanej rekomenduetsä gladit´ ix s iznanki.
Zapolnenie vodoj (dlä glaΩeniä s otparivaniem i uvlaΩneniem) - Pered zapolneniem utüga vodoj (ili Ωe pered slivom ostatkov vody posle raboty) neobxodimo otklühit´ ego ot seti. Ustanovite paroregulätor (V) v poloΩenie O (=otsutstvie para) (ris. 2). • Pered nahalom qkspluatacii zapolnite utüg obyhnoj vodoprovodnoj vodoj. • Pri povtornom napolnenii Vy takΩe moΩete ispol´zovat´ vodoprovodnuü vodu. Odnako, esli Ωestkost´ vody ohen´ vysoka, to rekomenduetsä ispol´zovat´ distillirovannuü vodu.
Otparivanie (sm. tablicu) • V poloΩenie (O), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot MIN do 2. • V poloΩenie (q), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot 2 do 3. • V poloΩenie maksimal´nogo vypuska para (w), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot 3 do MAX). • Esli vybrana sliπkom nizkaä (2 ili niΩe) temperatura, kapli vody mogut proxodit´ herez podoπvu. • Podrobnosti pereklüheniä utüga sm. v razdele "Ustanovka temperatury".
- - Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O (ris. 2). Ustanovite disk termoregulätora (A) v poloΩenie MAX. Zapolnite vodonabornyj kontejner (G) do maksimal´nogo (MAX) urovnä. Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti i dajte utügu progret´sä. Kogda oranΩevyj indikator temperatury (E) pogasnet, vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti. UderΩivajte utüg nad rakovinoj v gorizontal´nom poloΩenii (ris. 9). Ustanovite paroregulätor v poloΩenie 1 (samoohistka) (ris. 10)).
Ohistka - Pered ohistkoj otklühite utüg ot seti i dajte emu vozmoΩnost´ ostyt´. - Nakip´ i drugie obrazovaniä moΩno udalit´, proterev podoπvu utüga mägkoj tkan´ü, smohennoj kakim-libo neabrazivnym (Ωidkim) histäwim sredstvom. Starajtes´ soxranit´ podoπvu utüga gladkoj, izbegajte rezkix soprikosnovenij s metalliheskimi predmetami. - Verxnüü hast´ utüga sleduet protirat´ vlaΩnoj tkan´ü. - Vremä ot vremeni ohiwajte vodonabornyj kontejner, zapolnää ego vodoj i vsträxivaä utüg (ris. 15).
Česky Důležité Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. • Před prvním použitím zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém štítku žehličky odpovídá napětí ve vaší světelné síti. • Používejte vždy zásuvku s nulovým kolíkem. • Přístroj přestaňte používat, pokud je viditelně poškozená síťová zástrčka, • • • • • • • • • • • přívodní kabel či samotný přístroj nebo došlo-li k jeho pádu na zem či vytéká-li z něj voda.
V‰eobecn˘ popis (obr. 1) A Regulátor teploty. B Regulátor páry. O = bez páry, = stfiední mnoÏství páry, = velké mnoÏství páry, 1 = samoãi‰tûní (selfcleaning). C Tlaãítko postfiiku vodou T (pouze u typu HI 215/216/225/226). D Vodní tryska (pouze u typu HI 215/216/225/226). E Kontrolka teploty (Ïlutozelená). F Otvor pro plnûní zásobníku vodou. G Zásobník vody H Typov˘ ‰títek. I SíÈov˘ pfiívod. J Tlaãítko maximálního mnoÏství páry (pouze u typu HI 225/226).
• Syntetické tkaniny a hedvábí Ïehlete pokud moÏno téÏ z rubové strany a nepouÏívejte Ïádné spreje, které by mohly na tkaninû vytváfiet neÏádoucí skvrny. Plnûní zásobníku vodou (pro Ïehlení s parou a postfiik vodou) - Pfied plnûním zásobníku vodou (nebo pfied vyléváním vody ze zásobníku) vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky. Regulátor páry (B) nastavte do polohy O (bez páry) (obr. 2). • Pro první plnûní mÛÏete pouÏít vodu z vodovodu.
• I pro dal‰í plnûní mÛÏete pouÏívat tuto vodu. Pokud je v‰ak tvrdost vody ve va‰í oblasti nadmûrná, pouÏívejte radûji destilovanou vodu. Zásobník nikdy neplÀte octem, chemicky ãi‰tûnou vodou nebo pfiípravky ke zmûkãování vody. - Vodu plÀte vÏdy nejv˘‰e ke znaãce maximální hladiny (obr. 3). Nastavení teploty (viz tabulku) Postavte Ïehliãku do svislé polohy. Regulátor teploty (A) nastavte na poÏadovanou teplotu (obr. 4). ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky.
Maximální mnoÏství páry • • - 0 (pouze u typÛ HI 225/226) (viz tabulku) Tato funkce umoÏÀuje vyrovnat i nadmûrnû zmaãkané textilie. Lze ji vyuÏívat pouze pfii teplotû, nastavené v rozmezí 3 do MAX. Nastavte regulátor páry (J) do polohy w (obr. 6). Stisknûte tlaãítko (J) a podrÏte ho stisknuté (nejdéle 5 sekund) (obr. 7). Pak tlaãítko uvolnûte. Pfied dal‰ím pouÏitím tohoto tlaãítka vyãkejte nejménû 1 minutu, jinak by mohla ze dna Ïehliãky odkapávat voda.
- Zatlaãte na knoflík regulátoru páry (B) (obr. 14). - Nastavte regulátor (B) do polohy O (obr. 2). Do zásobníku vody nikdy nenalévejte ocet nebo jiné pfiípravky proti vodnímu kameni. Po ukonãené funkci samoãi‰tûní - ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky a znovu nechte Ïehliãku ohfiát. - KdyÏ kontrolka (E) zhasne, vytáhnûte síÈovou zástrãku Ïehliãky ze zásuvky. - PfieÏehlete nûjakou starou textilii a tím ze dna Ïehliãky odstraníte poslední zbytky usazenin. Pfied uloÏením nechte Ïehliãku vychladnout.
Slovensky DôleÏité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. • Pred tým ako zariadenie pripojíte do siete skontrolujte, či napätie uvedené na štítku s označením modelu zariadenia súhlasí s napätím v sieti. • Zariadenie pripojte jedine do zásuvky s ochranným kolíkom.
Popis prístroja (obr. 1) A Otoãn˘ regulátor teploty B Otoãn˘ regulátor pary O = bez pary = naparovanie = maximálne naparovanie 1 = samoãistenie C Tlaãidlo kropenia T (typ HI 215/216/225/226) D Kropiaca d˘za (typ HI 215/216/225/226) E Kontrolné svetlo teploty (Ïlté) F Plniaci otvor vody G Zásobník vody H TTypov˘ ‰títok I Kábel J Extra para (stlaãiÈ) (typ HI 225/226) q @ w 0 Sprievodca teploty Ïehlenia • DodrÏiavajte pokyny Ïehlenia uvedené na ‰títku na odeve.
• Syntetické materiály a hodváb Ïehlite z rubu, aby ste zabránili vzniku leskl˘ch plôch. NepouÏívajte kropenie, zabránite t˘m vzniku ‰kv⁄n. Naplnenie Ïehliãky vodou (pre naparovanie a kropenie) - Îehliãku pred jej naplnením (alebo pred vyliatím zvy‰nej vody) vytiahnite z el. energie. Regulátor pary (B) nastavte na pozíciu O (=bez pary) (obr. 2). • Ak Ïehliãku pouÏívate po prv˘ raz, naplÀte ju normálnou vodou z vodovodu. • Aj na opätovné dopæÀanie môÏete pouÏívaÈ vodu z vodovodu.
Do zásobníka vody nedávajte ocot, ‰krob, chemicky zmäkãenú vodu ani iné prostriedky na odstraÀovanie vodného kameÀa! - Vodu nalejte do napæÀacieho otvoru po maximálnu (max) úroveÀ (obr. 3). Nastavenie teploty (viì tabuºka) - Îehliãku postavte vzpriamene. Nastavte regulátor teploty (A) na poÏadovanú teplotu Ïehlenia (obr. 4). SieÈovú zástrãku vloÏte do zásuvky el. siete. ÎehliÈ môÏete zaãaÈ potom, ako kontrolné svetlo teploty (E) prv˘ raz vyplo a opätovne sa rozsvietilo.
0 - Tlaãidlo extra pary drÏte zatlaãené (J) (max. 5 sekúnd) (obr. 7). - Potom tlaãidlo uvoºnite. Poãkajte minimálne 1 minútu predt˘m, ako opätovne aplikujete extra paru, aby ste zabránili kvapkaniu vody zo Ïehliacej platne. Kropenie T (typ HI 215/216/225/226) (viì tabuºka) - Aby ste mohli odstrániÈ preleÏané, pokrãené miesta z tkaniny pri akejkoºvek teplote, nakropte prádlo niekoºkonásobn˘m stlaãením kropiaceho tlaãidla T (C) (obr. 8). • Presvedãte sa, ãi je v zásobníku dostatok vody.
Po ukonãení samoãistenia - Îehliãku zapojte do zdroja el. energie, aby ste vysu‰ili Ïehliacu platÀu. - Keì Ïlté kontrolné svetlo (E) vypne, odpojte Ïehliãku zo zdroja el. energie. - Zºahka prejdite Ïehliãkou po kúsku starej látky, aby ste odstránili ‰kvrny. Îehliãku pred odloÏením nechajte vychladiÈ. âistenie - Pred ãistením vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete a nechajte Ïehliãku dostatoãne vychladiÈ.
Magyar Fontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. • A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, megfelel-e az adattáblán feltüntetett feszültség a helyi hálózati feszültséggel. • A készüléket csak földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa.
Általános leírás (1.
• Gœzölœs vasalásnál a gyapjú ruhanemæ kifényesedhet. Ezt úgy elœzheti meg, ha a ruhanemæt a visszáján vasalja. • Bársony és más olyan anyag vasalásakor, amin könnyen fényes foltok keletkezhetnek, csak egy irányban - szál irányban - enyhe nyomással vasaljon. Vasalás közben folyamatosan mozgassa a vasalót. • A szintetikus és selyem anyagokat a visszáján vasalja, így kerülheti el a foltosodást, az anyag kifényesedését. Ne használjon vízpermetet, mert az foltot okozhat.
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. Állítsa a gœzszabályzó gombot (B) a O helyzetbe (= nincs gœz) (2. ábra). • Az elsœ használat elœtt normál csapvízzel töltse fel a vasalót. • Az utántöltéshez is használhat csapvizet. Bár, ha a víz túl kemény azaz a 17 dH-nál (német keménységi fok) magasabb -, desztillált víz használata ajánlott. A víz keménysége iránt a helyi vízmæveknél érdeklœdhet.
A maximális gœz beállításhoz (w) kapcsolja a hœmérséklet szabályzót 3-MAX állásba. • Ha túl alacsony (2 vagy alacsonyabb) beállítást választott, víz szivároghat ki a vasaló talpán. • A vasaló bekapcsolásához olvassa el a “Hœmérséklet szabályozás” c. részt. Extra gœz 0 (HI 225/226 típus) (lásd a táblázatot) Az extra gœz segítségével eltávolíthatja a makacs gyærœdéseket. Az extra gœz csak a 3-MAX hœmérséklet-tartományban alkalmazható. Állítsa a gœzszabályzó gombot gœz pozícióba w (6. ábra).
- Tartsa a vasalót vízszintesen a mosogató fölött (9. ábra). - Állítsa a gœzszabályzó gombot 1 (self-clean) (öntisztító) állásba (10. ábra). A gœzszabályzó gomb kissé kiugrik. - Húzza könnyedén felfelé a gœzszabályzó gombot (10. ábra). - A forró víz és gœz segítségével a szennyezœdések és az esetleges vízkœ részecskék a vasalótalp gœznyílásain keresztül távoznak. Közben mozgassa a vasalót elœre és vissza (11. ábra). - Ismételje meg az öntisztítást, ha a vasalóból sok szennyezœdés távozott.
Tárolás - Húzza ki a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a fali konnektorból. Öntse ki a víztartályban maradt vizet (16. ábra). Állítsa a gœzszabályzó gombot (B) a O helyzetbe (2. ábra). Állítsa a vasalót a hátlapjára, és hagyja megfelelœen lehælni. A hálózati csatlakozó vezetéket csévélje fel a vezetéktárolóra (17. ábra). A vasalót mindig függœleges helyzetben tárolja (18. ábra). A vasalót biztonságos, száraz helyen tárolja. Rendszeresen ellenœrizze a hálózati csatlakozó vezeték épségét.
Eesti Pange tähele! Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. • Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadile märgitud voolutugevus vastab kohalikule voolutugevusele. • Ühendage seade ainult maandatud seinapistikusse. • Ärge kasutage seadet, kui pistik, juhe või seade ise on vigastatud või tilgub või lekib. • Kontrollige juhet korrapäraselt, et avastada võimalikke vigastusi.
Seadme osad (joonis 1) A Termoregulaator B Aururegulaator O = kuivtriikimine = aur = maksimaalne aur 1 = isepuhastusnupp C Piserdusnupp T (ainult mudelitel HI 215/216/225/226) D Piserdusava (ainult mudelitel HI 215/216/225/226) E Temperatuuri märgutuli (kollane) F Täiteava G Veenõu H Tald I Juhe J Lisaaur (vajutage) (ainult mudelitel HI 225/226) q @ w 0 Triikimistemperatuur • Kontrollige enne, kas triigitaval riidel on triikimisjuhend. Järgige seda juhendit igal juhul.
• Sametit ja teisi kergesti läikima hakkavaid materjale tuleks triikida ühes suunas ja vaid kergelt triikrauale vajutades. Ärge jätke triikrauda seisma, vaid liigutage seda pidevalt. • Tehismaterjali ja siidi triikige pahemalt poolelt, et need ei hakkaks läikima. Triikige kuivalt, sest vesi võib jätta plekke. Veenõu täitmine (aurtriikimiseks ja piserdamiseks) - Enne veenõu täitmist (või tühjendamist) eemaldage pistik pistikupesast.
• Veenõu võite ka edaspidi täita tavalise kraaniveega. Ainult siis, kui vesi on väga kare, on soovitatav kasutada destilleeritud vett. Ärge kunagi valage veenõusse äädikat, tärklist, katlakivikõrvaldit ega keemiliselt puhastatud vett. - Täitke veenõu kuni maksimumtähiseni (max) veega (joonis 3). Temperatuuri valik (vt tabelit) • • Pange triikraud püstiasendisse seisma. Valige termoregulaatoriga (A) õige temperatuur (vt joonis 4). Ühendage pistik pistikupessa.
- Seadke aururegulaator maksimaalse auru asendisse w (joonis 6). - Hoidke lisaaurunuppu (J) mõni sekund all (max 5 sekundit) (joonis 7). Seejärel vabastage nupp. Oodake vähemalt üks minut, enne kui kasutate uuesti lisaauru. See väldib veeleket triikraua tallast. 0 Niisutamine T (ainult mudelil HI 215/216/225/226) (vt tabelit) - Et eemaldada tõrksaid kortse mis tahes temperatuuril, vajutage riide niisutamiseks paar korda piserdusnupule T (C) (joonis 8). • Jälgige, et veenõus oleks piisavalt vett.
- Seadke aururegulaator O-asendisse (joonis 12). Ärge valage veenõusse kunagi äädikat, tärklist, katlakivikõrvaldeid ega keemiliselt töödeldud vett. Pärast isepuhastust - Ühendage triikraud vooluvõrku ja laske triikraua tallal ära kuivada. - Eemaldage pistik pistikupesast, kollane märgutuli (E) kustub. - Liigutage triikrauda mõne (vana) riide peal, et eemaldada veeplekke. Enne hoiukohta panemist laske triikraual maha jahtuda.
Latviski Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. • Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz modeļa plāksnes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. • Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei. • Nelietojiet ierīci, ja redzami kontaktspraudņa, elektrovada vai ierīces bojājumi, no ierīces tek ūdens vai arī tā ir nomesta vai nokritusi.
Galvenås saståvda¬as (1. zîm.
• Tîras vilnas izstrådåjumus (100% vilna) var gludinåt ar tvaiku. Ieteicams tvaika regulatoru (B) nostådît pozîcijå, kas paredzéta gludinåßanai ar maksimålu tvaika padevi un gludinåt caur sausu audumu. • Vilnas izstrådåjumi var k¬üt spîdîgi, ja tos gludina ar tvaiku. To var novérst, izgrieΩot drébi ar iekßpusi uz åru un gludinot iekßpusi. • Samts un citi audumi, kas åtri k¬üst spîdîgi, jågludina vienå (plüksnas) virzienå, gludekli tikai viegli piespieΩot. Gludeklis ne mirkli nedrîkst apståties.
Ëdens iepildîßana (gludinåßanai ar tvaiku un üdens strüklai) - Pirms üdens iepildîßanas gludeklî (vai tå iztukßoßanas) izvelciet kontaktdakßu no sienas rozetes. Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O (= gludinåßana bez tvaika) (2. zîm.). • Pirms pirmås lietoßanas piepildiet gludekli ar parastu kråna üdeni. • Arî atkårtotai uzpildîßanai jüs varat izmantot kråna üdeni. Taçu, ja üdens ir ¬oti ciets, ieteicams izmantot destilétu üdeni.
Gludinåßanai ar tvaiku (q) atbilst termoregulatora ståvok¬i no 2 lîdz 3. Gludinåßanai ar maksimålu tvaika padevi (w) atbilst termoregulatora ståvok¬i no 2 lîdz MAX. • Ja izvéléta påråk zema gludinåßanas temperatüra (2 vai zemåka), no gludek¬a klåtnes var pilét üdens, atståjot traipus uz auduma. • Lai ieslégtu gludekli, sekojiet norådîjumiem noda¬å “Temperatüras reguléßana”. Papildu tvaika padeve 0 (mode¬iem HI 225/226) (sk.
- Turiet gludekli horizontåli virs izlietnes (9. zîm.). - Nostådiet tvaika regulatoru pozîcijå 1 (paßattîrîßana) (10. zîm.). Tvaika regulators nedaudz padosies augßup. - Viegli pavelciet tvaika regulatoru uz augßu (10. zîm.). - Pa atverém klåtné izplüdîs verdoßs üdens un tvaiks, lîdzi aizskalojot visus netîrumus un ka¬˚us (ja tådi ir). Vienlaicîgi kustiniet gludekli uz priekßu un atpaka¬ (11. zîm.). - Ja aizskalots ¬oti daudz netîrumu, atkårtojiet paßattîrîßanas procedüru.
Glabåßana - Atvienojiet ierîci no elektrîbas tîkla. - Izlejiet gludek¬a tvertné palikußo üdeni (16. zîm.). - Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O (2. zîm.). - Novietojiet gludekli vertikålå ståvoklî un pagaidiet, lîdz tas büs pietiekami atdzisis. - Uztiniet elektrîbas vadu tam paredzétajå vietå (17. zîm.). - Vienmér uzglabåjiet gludekli vertikålå ståvoklî (18. zîm.). - Glabåjiet gludekli droßå un sauså vietå. Regulåri pårbaudiet, vai elektrîbas vads ir labå ståvoklî un nav bojåts.
Lietuvißkai Svarbu Ïinoti Siekiant didžiausio saugumo, prieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. • Prieš įjungiant prietaisą, patikrinkite, ar elektros įtampa, nurodyta ant modelio plokštelės, atitinka vietinę elektros įtampą. • Prietaisą junkite tik į įžemintą elektros lizdą. • Nesinaudokite aparatu, jei ant kištuko, laido ar ant aparato matote pažeidimų, jei aparatas buvo numestas arba jei iš jo teka vanduo.
Bendras apraßymas (1 pieß.
garais. Rekomenduojama nustatyti gar¨ reguliatori¨ (B) ties maksimalia pozicija ir naudoti sauså lyginimo audinio gabal∂l^. • Lyginant vilnonius audinius su garais, gali atsirasti blizgançios d∂m∂s. To galite ißvengti, lygindami ißvirkßçiåjå drabuΩio pus´.Jei nesate ^sitikin´, iß kokios(i¨) r∆ßies audinio(i¨) si∆tas drabuΩis, raskite tinkamiausiå temperat∆rå, lygindami gabal∂l^ audinio, kuris, drabuΩ^ d∂vint, nebus matomas. Ir prad∂kite nuo palyginti Ωemos temperat∆ros.
Vandens pripylimas (lyginimui su garais ir gar¨ purßkimui) - Prieß pildami vanden^ ^ lygintuvå (ar prieß ißpildami iß jo likus^ po naudojimo vanden^), ißjunkite j^ iß elektros tinklo. Nustatykite gar¨ reguliatori¨ (B) ties pozicija O (= be gar¨) (2 pieß.). • Pirmå kartå ^ lygintuvå galite pripilti paprasto vandens iß çiaupo. • Vandens papildymui ir toliau galite naudoti vandentiekio vanden^. Taçiau, jei vanduo yra labai kietas, patariama naudoti distiliuotå vanden^.
Gar¨ pozicija (q) temperat∆ros padaloms nuo 2 iki 3. Maksimali gar¨ pozicija (w)temperat∆ros padaloms nuo 3 iki MAX. • Pasirinkus pernelyg Ωemå lyginimo temperat∆rå (2 arba Ωemesn´), iß lygintuvo pagrindo gali prad∂ti laß∂ti vanduo. • Skyrelyje “Temperat∆ros nustatymas” yra smulkiau apraßyta, kaip ^jungti lygintuvå. Papildomi garai 0 (HI 225/226 tip¨ lygintuvams) (Ωr. lentel´) • Íi funkcija skirta papildom¨ gar¨ ißskyrimui, kai norima ißlyginti ypaç sunkiai lyginamas raukßles.
- Palenkite lygintuvå virß kriaukl∂s ^ horizontaliå pad∂t^ (9 pieß.). - Nustatykite gar¨ reguliatori¨ ties valymosi pozicija 1 (10 pieß.). Gar¨ reguliatorius lengvai ßoktel∂s. - Gar¨ reguliatori¨ truput^ patraukite ^ virߨ (10 pieß.). - Iß lygintuvo pagrindo angeli¨ ims verΩtis verdantis vanduo ir garai, ißplaudami iß lygintuvo neßvarumus ir kalkines nuoviras (jei j¨ buvo). Lygintuvui valantis, judinkite j^ pirmyn ir atgal (11 pieß.). - Jei vandens inde buvo daug neßvarum¨, pakartokite valymosi proced∆rå.
Prietaiso laikymas - Ißjunkite prietaiså iß elektros tinklo. Jei yra, iß vandens indo ißpilkite likus^ vanden^ (16 pieß.). Nustatykite gar¨ reguliatoriaus Ωiedå (B) ties O pozicija (2 pieß.). Pastatykite lygintuvå vertikaliai ir leiskite jam pakankamai ataußti. Elektros laidå suvyniokite jam skirtoje vietoje (17 pieß.). Visada laikykite lygintuvå ^statytå ^ stovå (18 pieß.). Visada laikykite lygintuvå sausoje ir saugioje vietoje. Reguliariai tikrinkite, ar elektros laidas nepaΩeistas ir saugus.
Український Увага! Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. • Перевірте, чи збігається напруга, вказана на табличці характеристик, із • • • • • • • • • • • • • напругою у мережі вашого будинку перед тим, як приєднувати пристрій до мережі. Під'єднуйте пристрій лише до заземлених розеток. Не використовуйте пристрій, якщо штепсель, шнур або сам пристрій мають видимі пошкодження, або якщо з пристрою крапає або тече вода.
Загальний опис (мал. 1).
• Чисто шерстянi тканини (100% шерсть) можуть ущiльнюватися праскою у режимi вiдпарювання. Радимо вам ставити регулятор вiдпарювання у положення максимуму та прасувати через суху тканину. • Пiд час прасування шерстяних виробiв з вiдпарюванням на тканинi можуть з`явитися лискучi мiсця. Цього можна уникнути вивертанням виробу та прасування зiсподу.
Наповнення водою (для прасування з вiдпарюванням чи зволоженням) - Перед наповненням водою чи виливанням залишкiв води витягнiть вилку шнура живлення праски з розетки електромережi. Поставте регулятор пари (В) у положення “0” (“немає пари”) (мал. 2). • Перед першим користуванням наповнiть резервуар для води звичайною водопровiдною водою. • Для повторного наповнення також користуйтесь водопровiдною водою. Однак, якщо вода занадто жорстка, радимо скористатися дистильованою водою.
Прасування з вiдпарюванням (див. таблицю) • Впевнiться, що у резервуарi для води достатньо води. - Поставте регулятор пари (мал. 5): - у положення “немає пари” (O) для положень регулятора температури вiд MIN до 2 - у положення “вихiд пари” для положень регулятора температури вiд 2 до 3 - у положення “максимум пари” для положень регулятора температури вiд 3 до MAX • Якщо поставити надто низьку температуру (2 або нижче), то вода може пiдтiкати з прасувальної поверхнi • Подробицi щодо ввiмкнення праски див.
Самоочищення 1 • Ця праска має режим самоочищення для видалення накипу та забруднень. • Режимом самоочищення слiд користуватися кожнi два тижнi. Якщо вода дуже жорстка, то режимом самоочищення слiд користуватися частiше. - Поставте регулятор пари (В) у положення “O” (мал. 2). - Поставте ручку терморегулятора (А) у положення MAX. - Наповнiть резервуар для води (G) водою до позначки MAX. - Вставте вилку шнура живлення у розетку електромережi, дайте прасцi нагрiтися.
Чищення - Перед чищенням витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi та дайте прасцi достатньо охолонути. - Накип та iншi плями можна зчистити з прасувальної поверхнi вологою тканиною; можна також користуватися (рiдкими) абразивними речовинами. Тримайте прасувальну поверхню гладенькою: уникайте сильних зiткнень з металевими об`єктами. - Верхню частину приладу можна чистити вологою тканиною. - Час вiд часу чистiть резервуар для води зсередини, наповнивши його водою та струшуючи (мал. 15).
Hrvatski Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za kasniju uporabu. • Prije nego što uključite aparat, provjerite da li napon naznačen na pločici modela odgovara mrežnom naponu. • Aparat spojite isključivo na uzemljenu zidnu utičnicu. • Nikada ne koristite aparat ako su utikač, mrežni kabel ili sam aparat oštećeni, ako aparat procurjeva ili ako vam je ispao na pod. • Redovito provjeravajte stanje mrežnog kabela, zbog oštećenja.
Opis glaËala (sl. 1) A Kontrola temperature B Tipka za paru: O = suho glaËanje = parno glaËanje = glaËanje uz najjaËu paru 1 = samoËiπÊenje C Tipka za prskanje vodom T (tip HI 215/216/225/226) D Otvor za ispuπtanje pare (tip HI 215/216/225/226) E Æaruljica za kontrolu temperature, (naranËasta) F Otvor za punjenje vodom G Spremnik za vodu H Tipska ploËica I Mreæni kabel J Tipka za dodatnu paru (za model HI 225/226) q @ w 0 Temperatura glaËanja • Slijedite upute na etiketi tekstilnog predmeta.
• Pri glaËanju Ëistih vunenih materijala (100% vuna) pritisnite glaËalo uz uporabu jake pare. PreporuËljivo je koristiti suhu krpu i postaviti tipku za paru u poloæaj maksimuma. • Prilikom glaËanja vunenih materijala uz upotrebu pare mogu se pojaviti sjajne povrπine. To je moguÊe izbjeÊi preokretanjem odjeÊe i glaËanjem unutraπnje strane. • Barπun i sliËne materijale koji su skloni dobivanju sjaja, glaËajte laganim pritiskom i samo u jednom smjeru. Pri tome se glaËalo mora neprestano pokretati.
Punjenje vodom (za glaËanje parom i prskanje) - Prije punjenja (ili praænjenja) glaËala vodom, izvadite mreæni utikaË iz utiËnice. Postavite tipku za paru (B) na poloæaj O (= suho glaËanje) (sl. 2). • Prije prve uporabe, napunite spremnik vodom iz vodovoda. • Svaki sljedeÊi put moæete koristiti vodu iz vodovoda. Meutim ako je voda jako tvrda, savjetujemo koriπtenje destilirane vode.
0 GlaËanje s dodatnom parom (samo za modele HI 225/226) (pogledajte tablicu) • • - Ova funkcija omoguÊuje glaËanje tvrdih nabora pomoÊu dodatnog mlaza pare. Dodatnu paru koristite samo pri temperaturama od 3 do MAX. Pomaknite tipku za paru na poloæaj za dobivanje najviπe pare w (sl. 6). Pritisnite i nekoliko sekundi dræite tipku za dodatnu paru (J) (maks. 5 sekundi) (sl. 7). Potom pustite tipku. PriËekajte najmanje jednu minutu prije ponovne primjene dodatne pare.
namjestite u pripadajuÊi otvor (sl. 13). - Pritisnite tipku za paru (sl. 14). - Pomaknite tipku za paru na poloæaj O (sl. 2). U spremnik za vodu nikada ne ulijevajte ocat, vodu iz koje je kemijskim putem odstranjen kamenac ili sredstva za ËiπÊenje kamenca! Nakon samoËiπÊenja - UkljuËite glaËalo u napajanje kako bi se osuπila grijaÊa ploËa. - Kad se ugasi naranËasta æaruljica (E), iskljuËite glaËalo iz napajanja. - Kako bi uklonili ostatke vode, njeæno pomiËite glaËalo preko komada (stare) tkanine.
Sloven{~ina Pomembno Pred uporabo aparata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudi za kasneje. • Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, ali napetost, • • • • • • • • • • • • • označena na tipski plošči, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju. Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Ne uporabljajte aparata, če je poškodovan omrežni vtikač ali omrežni kabel, ali če na aparatu samem opazite vidne poškodbe.
Splo{ni opis (slika 1) A Temperaturni regulator B Parni regulator O = brez pare = para = maksimalni izpust pare 1 = samodejno ~i{~enje C Razpr{ilnik pare T (pri tipih HI 215/216/225/226) D Razpr{ilna odprtina (pri tipih HI 215/216/225/226) E Temperaturna kontrolna lu~ka (jantarjeve barve) F Odprtina za dolivanje vode G Vodni zbiralnik H Tipska plo{~a I Vrvica J Dodatna para (na pritisk) (samo pri tipih HI 225/226) q @ w 0 Navodila glede temperature likanja • Pred likanjem vedno preverite, ~e ima tkanina,
nastavite parni regulator (B) na maksimalno pozicijo in uporabite za pritisk suho krpo. • Kadar parno likate bomba`na vlakna, se lahko pojavijo svetle~e lise na teh vlaknih. To lahko prepre~ite tako, da obla~ila likate na obrnjeni strani. • @amet in ostala vlakna, ki hitro pridobijo svetle~e lise, likajte samo v eno smer (vzdol` kosmate strani) in z zelo rahlim pritiskom. Likalnik neprekinjeno premikajte in ga ne zaustavljajte na enem mestu.
Polnjenje z vodo (za likanje s paro in pr{enjem) - Pred polnjenjem z vodo (ali ko izlivate vodo iz zbiralnika), aparat vedno izklju~ite iz omre`ne napeljave. Parni regulator (B) nastavite na pozicijo O (= brez pare) (slika 2) • Pred prvo uporabo, napolnite likalnik s teko~o vodo iz vodovodne pipe. • To vodo lahko uporabljate tudi kasneje, vendar vas moramo opozoriti, da je ta voda v Sloveniji zelo trda, zato vam priporo~amo uporabo destilirane vode.
Nastavitev na maksimalni izpust pare (w) za temperaturo 3 do MAX. • ^e ste izbrali prenizko temperaturo likanja (2 ali ni`jo), lahko za~ne odtekati voda skozi re`e likalne ploskve. • Podrobnej{o razlago, kako vklopiti likalnik, najdete v poglavju » Nastavitev temperature«. Dodatna para • • - 0 (samo pri tipih HI 225/226) (glej tabelo) Ta funkcija omogo~a uporabo dodatne pare za odstranjevanje trdovratnih gub. Dodatno paro lahko uporabite samo pri nastavitvah temperature na 3 do MAX.
- Narahlo povlecite za parni regulator (slika 10). - Vrela voda in para bosta sedaj izstopili skozi re`e v likalni ploskvi in isto~asno izlo~ili vso morebitno ne~isto~o in vodni kamen. Med tem samodejnim ~i{~enjem, likalnik rahlo stresajte (slika 11). - ^e se je iz vodnega zbiralnika izlo~ilo veliko ne~isto~e ali kamna, postopek samodejnega ~i{~enja ponovite. - Parni regulator lahko izvle~ete {e bolj, tako, da lahko odstranite tudi iglo parnega regulatorja (slika 12).
Shranjevanje Izvlecite vtika~ iz omre`ne vti~nice. Izlijte vso vodo iz vodnega zbiralnika (slika 16). Namestite parni regulator na pozicijo O (slika 2). Postavite likalnik pokonci in ga pustite, da se dovolj ohladi. Priklju~no vrvico lahko navijete okoli zadnjega dela likalnika (slika 17). Likalnik vedno hranite na njegovem zadnjem delu v pokon~nem polo`aju (slika 18). - Likalnik hranite na varnem in suhem prostoru. - Redno preverjajte, ~e je priklju~na vrvica brezhibna in varna.
România Important Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de începerea folosirii aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. • Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistrare corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta aparatul. • Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
Descriere general\ (fig.
• La c\lcatul cu abur al stofelor din lân\, pot ap\rea pete lucioase. Pute‰i preîntâmpina acest fenomen întorcând rufele ¬i c\lcându-le pe dos. • Catifeaua ¬i stofele care formeaz\ u¬or pete lucioase, trebuie c\lcate doar într-o singur\ direc‰ie (cu partea plu¬at\), ap\sând foarte pu‰in. Men‰ine‰i permanent fierul de c\lcat în mi¬care. • C\lca‰i dosul stofelor din materiale sintetice ¬i m\tase pentru a preîntâmpina formarea luciului. Nu utiliza‰i func‰ia de stropire, aceasta putând cauza apari‰ia unor pete.
Umplerea cu ap\ (pentru c\lcat cu abur ¬i stropit) - Scoate‰i aparatul din priz\ înainte de a-l umple cu ap\ (sau de a-i goli rezervorul de ap\). Fixa‰i reglajul aburului (B) la pozi‰ia O (= f\r\ abur). (fig.2). • La prima utilizare, umple‰i fierul de c\lcat cu ap\ de robinet. • Pute‰i umple apoi din nou cu ap\ de robinet. În cazul îns\ în care apa este deosebit de dur\, este recomandabil s\ folosi‰i ap\ distilat\.
• Pentru detalii suplimentare privitoare la punerea în func‰iune a fierului de c\lcat, consulta‰i sec‰iunea ”Fixarea temperaturii”. Abur suplimentar • • - 0 (tipurile HI 225/226) ( a se vedea tabelul) Aceast\ func‰ie furnizeaz\ abur suplimentar pentru rezolvare cutelor greu de îndep\rtat. Aplica‰i Abur suplimentar doar la reglaje de temperatur\ în pozi‰ii de la 3 la MAX). Fixa‰i reglajul aburului la pozi‰ia w (fig.6). Ap\sa‰i ¬i ‰ine‰i ap\sat butonul de Abur suplimentar (J) (maxim 5 secunde) (fig.7).
- Repeta‰i autocur\‰irea dac\ impurit\‰ile eliminate sunt în cantitate mare. - Pute‰i trage ¬i mai în sus cadranul de reglare a aburului pentru a scoate acul de reglare a aburului (fig.12). Se pot astfel îndep\rta toate depunerile de pe ac. Pentru aceasta se poate folosi o‰et. Evita‰i s\ îndoi‰i sau s\ deteriora‰i acul de reglare a aburului ! - Pune‰i la loc acul de reglare a aburului. Introduce‰i vârful acului exact în centrul deschiderii ¬i potrivi‰i în loca¬ crest\tura mic\ lateral\ (fig.13).
P\strare - Scoate‰i fierul de c\lcat din priz\. Scoate‰i apa r\mas\ în rezervor (fig.16). Fixa‰i reglajul aburului (B) în pozi‰ia O (fig.2). ªine‰i fierul de c\lcat în pozi‰ie ridicat\ ¬i l\sa‰i-l s\ se r\ceasc\ suficient. Înf\¬ura‰i cordonul de alimentare în jurul suportului cordonului (fig.17). ‰ine‰i totdeauna fierul de c\lcat a¬ezat pe partea sa din spate (fig.18). P\stra‰i fierul de c\lcat într-un loc ferit, uscat.
БЪЛГАРСКИ Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство и го запазете за справка в бъдеще. • Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, • • • • • • • • • • • • • отбелязано на табелката на уреда, отговаря на напрежението в местната електрическа мрежа. Включвайте уреда само в заземен контакт. Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са видимо повредени или ако уредът е паднал или протича. Проверявайте редовно кабела за евентуални повреди.
Общо описание (фиг. 1).
носите дрехата, и започнете да гладите при относително ниска температура. Постепенно увеличавайте температурата, докато получите желания резултат. • Платовете от 100% вълна могат да се гладят при положение за парно гладене. Препоръчва се регулаторът на парата (В) да бъде в максимално положение и да използвате суха кърпа за гладене. • При парно гладене на вълнени платове може да се появат лъскави участъци.
Докато гладите, винаги поддържайте ютията в движение.temperature indicated for polyester (1) and without steam. • Синтетични материали и коприна гладете от обратната страна, за да не се образуват лъскави участъци. Не използвайте функцията пръскане, тъй като при пръскане може да се образуват петна. Пълнене с вода (за парно гладене и пръскане) - Преди да напълните ютията (или преди да излеете останалата вода), изключете ютията от контакта. - Поставете регулатора на парата O в положение (= без пара) (фиг.
Парно гладене (вж. таблицата) • Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода. - Поставете регулатора на парата в желаното положение (Фиг. 5). "Без пара" (O) при температурни настройки от MIN до 2. "Нормална пара" (q) "Нормална пара" 2 до 3. "Максимална пара" (w) при температурни настройки от 3 до MAX. • Ако е избрана настройка за твърде ниска температура (2 or lower) или по-ниска), от гладещата плоча е възможно да покапе вода. • За повече подробности относно включването на ютията вж.
- - - - - Поставете регулатора на парата (В) в положение O (фиг. 2). Поставете температурната скала (А) в положение MAX. Напълнете резервоара за вода (G) до максималното ниво (MAX). Включете щепсела в контакта и оставете ютията да загрее. Изчакайте кехлибарената индикаторна лампа (Е) да изгасне и след това изключете ютията от контакта. Дръжте ютията хоризонтално над мивката (фиг. 9). Поставете регулатора на парата в положение 1 (самопочистване) (фиг. 10). Регулаторът на парата леко изскача.
- Извадете щепсела от контакта и оставете ютията да изстине достатъчно, преди да започнете да я чистите. - Накипът и други петна могат да се избършат от гладещата плоча с влажна кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат. Пазете гладещата плоча от издраскване, като избягвате груб допир до метални предмети. - Горната част на уреда може да се почисти с влажна кърпа. - Почиствайте периодично резервоара за вода, като го напълните с вода и разклатите ютията (фиг. 15).
SRPSKI Važno Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovo upustvo, i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. • Pre nego uključite uredjaj, poverite da li voltaža navedena na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže. • Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem. • Nemojte koristiti uređaj ako utikač, kabl ili sam uređaj imaju vidljiva oštećenja, odnosno ako ste ispustili uređaj ili postoji curenje. • Redovno proveravajte kabl zbog mogućih kvarova.
Opšti izgled (sl. 1).
možete sprečiti tako što ćete okrenuti veš naopako, i peglati ga sa unutrašnje strane. • Somot i druge materijali na kojima se mogu pojaviti sjajni tragovi peglanja, peglajte samo u jednom smeru (duž lica tkanine) uz lagano pritiskanje. Peglu nemojte zaustavljati u mestu. • Svilu i sintetičke materijale peglajte sa naličja, kako biste izbegli pojavljivanje sjajnih tragova. Ne upotrebljavajte funkciju raspršivanja, jer bi mogla prouzrokovati pojavu fleka.
Punjenje pegle vodom (za peglanje parom, i raspršivanje) - Peglu isključite iz utičnice pre punjenja (ili istakanja preostale vode). Podesite kontrolu pare (B) u položaj O ( = bez pare) (sl. 2). • Za prvu upotrebu, peglu napunite običnom vodom iz slavine. - Nakon prve upotrebe, možete nastaviti da koristite vodu iz slavine kako biste napunili peglu. Medjutim, ukoliko je voda izrazito tvrda, savetujemo da koristite destilovanu vodu.
• Ukoliko je izabrano podešavanje sa suviše niskom temperaturom ( 2 ili niže), može se desiti da voda curi iz grejne ploče. Za više detalja o uključivanju pegle, pogledajte odeljak "Podešavanje temperature". Dodatna para 0 (tipovi HI225/226) (pogledajte tabelu) • Ova funkcija obezbedjuje dodatnu paru za uklanjanje upornih nabora. • Funkciju dodatne pare koristite samo pri temperaturnim podešavanjima 3 do MAX. - Postavite kontrolu pare u položaj w za dodatnu paru (sl. 6).
- Ključala voda i para poteći će iz otvora na grejnoj ploči, ispirajući nečistoće i - - ljuspice kamenca (ukoliko postoje). U toku ispiranja, pomerajte peglu naprednazad (sl. 11). Ukoliko iz pegle izlazi dosta nečistoće, ponovite ceo proces sa self-clean funkcijom. Kontrolu pare možete povući naviše i ukloniti je sa pegle, kako biste očistili iglu kontrole pare (sl. 12). Uklonite sve naslage kamenca sa igle. Ukoliko je potrebno, u tu svrhu možete upotrebiti sirće.
Odlaganje Isključite utikač iz utičnice. Istočite preostalu vodu iz rezervoara (sl. 16). Podesite kontrolu pare (B) u položaj O (sl. 2). Postavite peglu u uspravan položaj i ostavite je da se dovoljno ohladi. Namojtajte kabl oko uredjaja za odlaganje kabla, koji se nalazi na pozadini uredjaj (sl. 17). - Peglu uvek odlažite u uspravnom položaju (sl. 18). - Peglu uvek odlažite na suvo i sigurno mesto. - Redovno proveravajte da li je kabl za napajanje još uvek neoštećen i bezbedan za upotrebu.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 106
u www.philips.