HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840
1
HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840 English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 22 Español 28 Suomi 33 Français 38 Italiano 43 Nederlands 49 Norsk 55 Português 60 Português do Brasil 65 Svenska 70 Türkçe 75
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This hairdryer is part of the new Philips Compact range and has been specially designed to offer you comfortable drying. It has an ergonomic and lightweight design and is therefore easy to use. Its strong airflow dries your hair fast, giving it the lustre, body and richness you love. General description (Fig.
English 7 -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Using the appliance Drying 1 Put the plug in the wall socket. 2 Set the rocker switch to the desired setting to switch on the appliance: (Fig. 2) -- II: Strong airflow for fast drying -- I: Gentle airflow especially intended for styling 3 To dry your hair, make brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair. 4 When you have finished drying, press the cool shot button and direct the cool airflow at your hair. This fixes your style and adds shine.
English 9 3 Remove any attachment from the appliance before you clean the attachment. 4 Clean the attachments with a moist cloth or rinse them under the tap. 5 Dry the attachments before you use or store them. Storage Do not wind the mains cord round the appliance. Never put down the appliance on one of its air grilles. Always put it on one of its sides. 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance in a safe and dry place.
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The appliance does not work. There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.
Dansk 11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne hårtørrer er en del af den nye Philips Compact-serie og er specielt udformet, så det bliver en behagelig oplevelse at tørre hår. Det ergonomiske letvægtsdesign gør den nem at bruge, og den stærke luftstrøm tørrer dit hår hurtigt og giver det glans og fylde. Generel beskrivelse (fig.
Dansk -- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. -- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
Dansk 13 2 Sæt vippekontakten på den ønskede indstilling for at tænde for apparatet: (fig. 2) -- II: Kraftig luftstrøm til hurtig tørring -- I: Blid luftstrøm specielt beregnet til styling 3 Tør håret ved at lave børstebevægelser med hårtørreren i kort afstand til håret. 4 Når du er færdig med at tørre håret, skal du trykke på knappen til kold luft og rette den kolde luftstrøm mod håret for at fiksere frisuren og gøre håret glansfuldt. 5 Indstil vippekontakten på 0 for at slukke for apparatet.
Dansk 5 Tør tilbehøret, før du bruger det eller lægger det væk. Opbevaring Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Læg aldrig apparatet ned på et af luftgitrene. Læg det altid på siden. 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. 3 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted. Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
Dansk 15 Problem Mulig årsag Løsning Apparatet fungerer ikke. Der er noget galt med strømforsyningen eller den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. Kontrollér, om strømforsyningen er i orden. Hvis ja, så prøv at sætte et andet apparat i stikkontakten for at kontrollere, om den virker. Apparatet er overophedet og er derfor automatisk blevet afbrudt. Før du tænder for apparatet igen, skal du kontrollere luftgitrene for at sikre, at de ikke er blokerede af fnug, hår og lignende.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser Haartrockner ist Teil der neuen Philips Compact-Serie und wurde speziell für komfortables Haartrocknen entwickelt. Er ist besonders leicht und durch seine ergonomische Form einfach zu handhaben. Sein kräftiger Luftstrom trocknet Ihr Haar schnell und verleiht ihm dabei extra Glanz und Volumen.
Deutsch 17 -- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. -- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. -- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Deutsch Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Das Gerät benutzen Trocknen 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Kippschalter auf die gewünschte Einstellung (Abb. 2).
Deutsch 19 Reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 3 Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät. 4 Reinigen Sie die Aufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. 5 Trocknen Sie die Aufsätze ab, bevor Sie sie benutzen oder wegräumen.
Deutsch Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Deutsch 21 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist beschädigt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips ServiceCenter oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτός ο στεγνωτήρας μαλλιών ανήκει στη νέα σειρά Compact της Philips και έχει σχεδιαστεί ειδικά για να σας προσφέρει άνετο στέγνωμα. Ο εργονομικός και ελαφρύς σχεδιασμός του τον καθιστά εύκολο στη χρήση.
Ελληνικα 23 -- Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. -- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Ελληνικα -- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
Ελληνικα 25 2 Για να αποσυνδέσετε το στόμιο, τραβήξτε το από τη συσκευή. Φυσούνα (μόνο στον τύπο HP4847) Η φυσούνα δίνει στα μαλλιά σας όγκο και ζωντάνια. 1 Για να συνδέσετε τη φυσούνα, απλά εφαρμόστε τη στη συσκευή (Εικ. 4). 2 Για να αποσυνδέσετε τη φυσούνα, τραβήξτε τη από τη συσκευή. Καθαρισμός Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την ξεπλένετε στη βρύση. 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί.
Ελληνικα Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 5). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.
Ελληνικα 27 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την τάση ρεύματος με την οποία έχει συνδεθεί. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. Το καλώδιο έχει υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este secador forma parte de la nueva gama Philips Compact y ha sido especialmente diseñado para ofrecerle un secado cómodo. Gracias a su diseño ergonómico y ligero, resulta fácil de usar. Su fuerte flujo de aire seca rápidamente el cabello, proporcionándole el brillo, cuerpo y aspecto que usted desea.
Español 29 -- Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Uso del aparato Secado 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Coloque el conmutador en la posición deseada para encender el aparato: (fig. 2) -- II: Flujo de aire fuerte, para un secado rápido. -- I: Flujo de aire suave, especialmente indicado para dar forma.
Español 31 Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Desenchufe el aparato. 2 Limpie el aparato con un paño seco. 3 Quite cualquier accesorio del aparato antes de limpiarlo. 4 Limpie los accesorios con un paño húmedo o enjuagándolos bajo el grifo. 5 Seque los accesorios antes de utilizarlos o de guardarlos. Almacenamiento No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. No deje nunca el aparato apoyado sobre una de sus rejillas de aire.
Español póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema El aparato no funciona. Posible causa Solución Hay un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente a la que se ha conectado el aparato no está activa.
Suomi 33 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tämä hiustenkuivain on osa uutta Philips Compact -valikoimaa. Se on suunniteltu miellyttävään hiustenkuivaukseen. Se on ergonominen, kevyt ja erittäin helppokäyttöinen. Tehokas puhallusilma kuivaa hiukset nopeasti ja antaa niille ihanaa kiiltoa, kimmoisuutta ja runsautta.
Suomi -- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. -- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Varoitus -- Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on oltava alle 30mA.
Suomi 35 -- II: voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen. -- I: kevyt puhallus hiusten muotoiluun 3 Kuivaa hiukset liikuttamalla hiustenkuivainta harjan tavoin pienen matkan päässä hiuksista. 4 Kun olet kuivannut hiukset, paina viileän puhallusilman valitsinta ja viimeistele kampaus ohjaamalla hiuksiisi viileä ilmavirta. 5 Katkaise laitteen virta asettamalla keinukytkin asentoon 0. Keskityssuutin Keskityssuuttimen avulla voit suunnata puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia.
Suomi Älä laske laitetta kummankaan ritilän varaan, vaan aseta se aina jommallekummalle kyljelle. 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään. 3 Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa. Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 5).
Suomi 37 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite on ylikuumentunut, ja virta katkennut automaattisesti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia. Laite ei ehkä sovi sille jännitteelle, johon se on yhdistetty. Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce sèche-cheveux fait partie de la nouvelle gamme compacte de produits Philips et a été spécialement conçu pour garantir un confort d’utilisation absolu. Son design ergonomique et léger le rend particulièrement agréable à utiliser.
Français 39 -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Utilisation de l’appareil Séchage 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 À l’aide de l’interrupteur à bascule, sélectionnez le réglage souhaité pour mettre l’appareil en marche (fig. 2).
Français 41 Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appareil. 2 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 3 Retirez tous les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer. 4 Nettoyez les accessoires avec un chiffon humide ou rincez-les sous le robinet. 5 Séchez les accessoires avant de les utiliser ou de les ranger. Rangement N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Français Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Italiano 43 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Questo asciugacapelli fa parte della nuova gamma Philips Compact ed è stato progettato per offrirvi il comfort totale durante l’asciugatura. È leggero, dal design ergonomico e facile da utilizzare. Il potente flusso d’aria asciuga i capelli, rendendoli lucidi, corposi e folti proprio come piace a voi.
Italiano -- Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. -- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Italiano 45 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Modalità d’uso dell’apparecchio Asciugatura 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
Italiano 2 Per rimuovere il diffusore, estraetelo dall’apparecchio. Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 1 Staccate la spina dalla presa di corrente. 2 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. 3 Rimuovete tutti gli accessori dall’apparecchio prima di pulirli. 4 Pulite gli accessori con un panno umido oppure risciacquandoli sotto l’acqua corrente. 5 Asciugate gli accessori prima di utilizzarli o di riporli.
Italiano 47 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il cavo di alimentazione è danneggiato. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Nederlands 49 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze haardroger maakt deel uit van de nieuwe Philips Compact-serie en is speciaal ontworpen zodat u uw haar op een aangename manier kunt drogen. Het ontwerp is ergonomisch en licht en daardoor makkelijk te gebruiken.
Nederlands -- Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. -- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Nederlands 51 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Het apparaat gebruiken Drogen 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Zet de kantelknop op de gewenste stand om het apparaat in te schakelen: (fig.
Nederlands 2 Om de volumediffusor te verwijderen, trekt u deze van het apparaat af. Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak het apparaat schoon met een droge doek. 3 Verwijder het eventueel aanwezige hulpstuk van het apparaat voordat u het apparaat schoonmaakt. 4 Maak de hulpstukken schoon met een vochtige doek of spoel ze af onder de kraan.
Nederlands 53 Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het netsnoer is beschadigd. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Norsk 55 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne hårføneren er en del av den nye Philips Compact-serien og er spesielt utformet slik at du kan tørke håret på en behagelig måte. Den har en ergonomisk og lett utforming, noe som gjør den enkel å bruke. Luftstrømmen tørker håret raskt og gir det glansen, volumet og fylden du ønsker. Generell beskrivelse (fig.
Norsk -- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. -- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
Norsk 57 Bruke apparatet Tørking 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. 2 Sett vippebryteren til den ønskede innstillingen for å slå på apparatet: (fig. 2) -- II: sterk luftstrøm for rask tørking -- I: svak luftstrøm for frisering 3 Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett inntil håret. 4 Når du er ferdig med å tørke, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret. Dette fikserer frisyren og gir håret glans.
Norsk 2 Rengjør apparatet med en tørr klut. 3 Før du skal rengjøre tilbehøret, må du fjerne det fra apparatet. 4 Rengjør de forskjellige delene som festes på apparatet, med en fuktig klut eller ved å skylle dem under springen. 5 Tørk tilbehøret før du bruker det eller setter det bort. Oppbevaring Ikke surr ledningen rundt apparatet. Legg aldri fra deg apparatet med noen av gitrene ned. Legg alltid apparatet ned på siden. 1 Slå apparatet av og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Norsk 59 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Det er et problem med strømmen, eller det er ikke strøm i stikkontakten som apparatet er koblet til. Kontroller strømtilførselen. Hvis den fungerer, kobler du til et annet apparat for å kontrollere om kontakten har strøm.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este secador faz parte da nova gama Philips Compact e foi especialmente concebido para proporcionar uma secagem confortável. O seu design leve e ergonómico torna-o fácil de utilizar. O seu potente fluxo de ar seca rapidamente o seu cabelo, dando-lhe o brilho e força, ao seu gosto. Descrição geral (fig.
Português 61 -- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Utilizar o aparelho Secar 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 2 Regule o interruptor para posição desejada antes de ligar o aparelho: (fig. 2) -- II: Fluxo de ar forte para secagem rápida -- I: Fluxo de ar suave especial para modelar 3 Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo.
Português 63 2 Limpe o aparelho com um pano seco. 3 Retire qualquer acessório do aparelho antes de o limpar. 4 Limpe os acessórios com um pano húmido ou enxagúe-os à torneira. 5 Seque os acessórios antes de os utilizar ou guardar. Arrumação Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Nunca poise o aparelho sobre as grelhas de ar. Deve poisá-lo sempre de lado. 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. 2 Coloque o aparelho num local seguro e deixe-o arrefecer.
Português Resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização do aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país. Problema Causa provável Solução O aparelho não funciona. Ocorreu uma falha de corrente ou a tomada à qual está ligado o aparelho não tem corrente. Verifique se a fonte de alimentação funciona.
Português do Brasil 65 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Este secador de cabelos faz parte da nova linha Philips Compact e foi especialmente desenvolvido para oferecer uma secagem confortável. O design ergonômico e leve facilita a utilização. O fluxo de ar forte seca os cabelos rapidamente, deixando-os com o brilho, o volume e a maciez que você adora. Descrição geral (fig.
Português do Brasil -- Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco. -- Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.
Português do Brasil 67 Utilização do aparelho Secagem 1 Conecte o plugue à tomada elétrica. 2 Coloque a chave de acionamento na posição desejada para ligar aparelho: (fig. 2) -- II - Fluxo de ar forte para secagem rápida -- I: Fluxo de ar suave, especial para modelagem 3 Para secar os cabelos, efetue movimentos de escovação com o secador a uma pequena distância dos cabelos.
Português do Brasil 2 Limpe o secador com um pano seco. 3 Remova todos os acessórios do aparelho antes de limpá-los. 4 Limpe os acessórios com um pano úmido ou lavando-os sob a torneira. 5 Seque-os antes de usá-los ou guardá-los. Para guardar a aparelho Não enrole o fio em volta do aparelho. Sempre que apoiar o secador sobre uma superfície, a grade deve estar virada para o lado e não para baixo. 1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada. 2 Coloque o secador em local seguro e deixe-o esfriar.
Português do Brasil 69 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que você pode ter ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações abaixo, entre em contato com o Atendimento ao Cliente em seu país. Problema O aparelho não funciona. Possível causa Solução Não há energia ou a tomada à qual o aparelho está conectado não está alimentada. Verifique se o fornecimento de energia está normal.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här hårtorken ingår i det nya produktutbudet Philips Compact, och den har utvecklats speciellt för en bekväm hårtorkning. Den har en ergonomisk och lätt design och är därför enkel att använda. Det starka luftflödet torkar håret snabbt och ger den lyster, struktur och fyllighet du vill ha.
Svenska 71 -- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. -- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Svenska Använda apparaten Torkning 1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. 2 Slå på apparaten genom att ställa in lägesomkopplaren på önskad inställning (Bild 2). -- II: Kraftigt luftflöde för snabb torkning -- I: Svagt luftflöde speciellt avsett för styling 3 Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret. 4 När du har avslutat torkningen trycker du på knappen för kall luft och riktar det kalla luftflödet mot håret för att forma frisyren och höja glansen.
Svenska 73 2 Rengör hårtorken med en torr trasa. 3 Ta bort tillbehören från apparaten innan du rengör dem. 4 Rengör tillbehören med en fuktig trasa eller genom att skölja dem under kranen. 5 Torka tillbehören innan du använder eller lägger undan dem. Förvaring Linda inte nätsladden runt apparaten. Lägg aldrig ned hårtorken på ett av luftgallren. Lägg den alltid på sidan. 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Lägg apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna.
Svenska Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte. Det är strömavbrott eller också har eluttaget som apparaten är kopplad till ingen ström. Kontrollera att det inte är strömavbrott. Om det inte är det kontrollerar du att uttaget fungerar genom att ansluta en annan apparat.
Türkçe 75 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Bu saç kurutma makinesi yeni Philips Compact serisine ait bir üründür ve saçınızı kolayca kurutabilmeniz için özel olarak tasarlanmıştır. Kullanımı kolaylaştıran ergonomik ve hafif bir tasarıma sahiptir.
Türkçe -- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. -- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. -- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Türkçe 77 Cihaz kullanım Kurutma 1 Fişi prize takınız. 2 Cihazı açmak için kontrol düğmesini istediğiniz ayara getirin (Şek. 2). -- II:Hızlı kurutma için güçlü hava akımı -- I: Özellikle şekillendirme için düşük hava akımı 3 Saçınızı kurutmak için cihazı saçınızdan kısa bir mesafede uzak tutup dairesel hareketler yapın. 4 Kurutma işlemini tamamladıktan sonra soğuk üfleme düğmesine basın ve saç şeklinizi sabitlemesi ve parlaklık katması için soğuk havayı saçlarınıza doğrultun.
Türkçe 4 Aparatları nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında yıkayarak temizleyin. 5 Kullanmadan veya saklamadan önce aparatları kurulayın. Saklama Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihazı hava ızgaralarının bulunduğu yönde yatırarak saklamayın. Her zaman yanlamasına yatırarak saklayın. 1 Cihazı kapatarak fişini prizden çekin. 2 Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. 3 Cihazı güvenli ve kuru bir yerde saklayın.
Türkçe 79 Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Cihaz çalışmıyor Bir güç arızası vardır ya da cihazın bağlandığı prizde elektrik yoktur. Güç kaynağının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Çalışıyorsa, prizde elektrik olup olmadığını anlamak için prize başka bir cihaz takın. Cihaz aşırı ısınmış ve kendini otomatik olarak kapatmıştır.
2 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.6021.