5 ENGLISH 6 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 29 NEDERLANDS 40 ESPAÑOL 52 ITALIANO 64 PORTUGUÊS 76 HP6459, HP6457, HP6455, HP6453 88 TÜRKÇE 101
6 ENGLISH Introduction ◗ With your new Satinxice optima you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively.The combination of the proven epilating disc system with the newly developed skin cooler constitutes a revolution in epilation.Thanks to the natural numbing effect of ice on the skin, the new Satinxice optima makes epilation more comfortable and less painful than ever.The result is a silkysmooth skin and a reduced hairgrowth up to 50 percent assuming you use it regularly every 4 weeks.
ENGLISH 7 ◗ Make sure the appliance and the adapter plug do not come into contact with water. ◗ Keep the appliance out of the reach of children. ◗ To prevent damage and injuries, keep the running appliance away from your hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc. ◗ If the adapter plug of this appliance is damaged, it may only be replaced with an adapter plug of the original type.Turn to your Philips dealer or the Philips organisation in your country for replacement.
8 ENGLISH - When you epilate for the first time, we advise you to try the appliance out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process. - After epilation you can apply a mild cream or body milk to soothe your skin and reduce skin irritation. - We advise you to epilate in the evening, as this will allow any skin irritation that may develop to disappear overnight. - Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator.
ENGLISH H I J K 9 Protective cap shaving head Shaving head Appliance Adapter plug Freezing the skin cooler C 1 C 2 Remove the protective sleeve from the skin cooler. Put the skin cooler without the protective sleeve in the freezer cassette and put it in the freezer or freezing compartment (***) at least 6 hours before you start epilating. Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it. ◗ Tip:You can store the skin cooler in the freezer permanently.
10 ENGLISH The protective sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while using the appliance. C C 2 Snap the appliance onto the skin cooler. 3 Put the plug in the wall socket and insert the appliance plug into the socket in the bottom of the appliance. 4 Switch the appliance on by selecting the desired speed. Speed I: for areas with little hair growth and/or with bones directly beneath the skin (such as knees and ankles).
ENGLISH 11 the large cooling surface, the special underarm skin cooler makes epilating sensitive areas less painful.You will get the best results when the hairs are not too long (max. 1 cm). C 1 Snap the protective sleeve onto the skin cooler. C 2 Snap the appliance onto the skin cooler. C 3 C Switch the appliance on by selecting the desired speed. We advise you to use speed II.
12 ENGLISH bikini line.With the shaving head you will obtain a smooth result in a comfortable and gentle way. 1 Switch the appliance off. 2 Remove the skin cooler. 3 Remove the epilating head. C Press the ribbed sections and slide the epilating head off the appliance in the direction of the arrow. C 4 Snap the shaving head onto the appliance by pushing it against the direction of the arrow ('click'). The shaving head can only be fitted onto the appliance in one way.
ENGLISH 2 13 Remove the skin cooler. 3 Remove the epilating head. C Press the ribbed section and slide the epilating head off the appliance in the direction of the arrow. C 4 Snap the peeling head onto the appliance by pushing it in the direction of the arrow ('click'). The peeling head only fits onto the appliance in one way. 5 Switch the appliance on. Choose speed I or II, depending on the required peeling intensity.We recommend peeling each leg for 1-3 minutes.
14 ENGLISH Cleaning the appliance Never rinse the appliance or the adapter plug with water. Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. 1 Switch the appliance off, pull the plug out of the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance socket. 2 Remove the skin cooler from the appliance and slide the protective sleeve off the skin cooler. 3 Clean the skin cooler, the appliance and the protective sleeve with a moist cloth.
ENGLISH 15 Cleaning the shaving head (type HP6459, HP6455 only) C 1 Switch the appliance off. 2 Remove the shaving head foil. 3 Clean the hair chamber and the cutter block with the brush. To avoid damage do not exert any pressure on the shaving foil. Cleaning the peeling head C 1 Switch the appliance off. 2 Slide the peeling head off the appliance in the direction of the arrow. 3 Clean the peeling head with the brush regularly.
16 ENGLISH 2 Store the appliance and the accessories in the pouch. 3 Put the skin cooler in the freezer cassette. Maintenance and replacement Type HP6459, HP6455 only - Rub a drop of sewing machine oil onto the trimmer as well as the shaving foil twice a year. - When you use the appliance several times a week, replace the shaving foil (type HP6116) and the cutter block (type HP2911) after 1 or 2 years of use or when these parts are damaged.
DEUTSCH 17 Einführung ◗ Mit Ihrem neuen Satinxice optima können Sie unerwünschte Härchen problemlos schnell, leicht und effektiv entfernen. Die Kombination des bewährten Pinzettenprinzips mit dem neu entwickelten Kühlelement stellt eine Revolution in der Epilation dar. Dank des natürlichen Beruhigungseffekts des Eises auf der Haut, ist die Epilation mit dem neuen Satinxice optima komfortabler und schmerzloser als je zuvor.
18 DEUTSCH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Netzadapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie dieses Gerät nur an dem mitgelieferten Steckernetzgerät. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder der Netzadapter nicht mit Wasser in Berührung kommt. Halten Sie das Gerät von Kindern fern! Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von Kopfhaar,Wimpern und Augenbrauen, sowie von Kleidung, Borsten, Fäden und Drähten.
DEUTSCH - - - 19 Bakterien entstehen können. Reinigen Sie deshalb den Epilierkopf sorgfältig vor jeder Anwendung. Das Epilieren ist ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung völlig trocken ist. Wenn Sie zum ersten Mal epilieren, empfiehlt es sich, das Gerät zuerst nur an einer leicht behaarten Stelle auszuprobieren, um sich mit dem Epilieren vertraut zu machen.
20 DEUTSCH Allgemeine Beschreibung A B C D E F G H I J K Schutzhülle Kühlelement für die Beine Kühlelement für die Achselhöhlen Schutzkappe für den Epilierkopf Epilierer Schutzkappe für den Peeling-Aufsatz Peeling-Aufsatz Schutzkappe für den Scherkopf Scherkopf Gerät Steckernetzgerät Das Einfrieren des Kühlelements C 1 C 2 Nehmen Sie die Schutzhülle vom Kühlelement.
DEUTSCH 21 Die Beine epilieren Ihre Haut sollte sauber, absolut trocken und fettfrei sein.Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. C C C C 1 Setzen Sie die Schutzhülle auf das tiefgefrorene Kühlelement. Die Schutzhülle verhindert, dass Sie während des Epilierens ein unangenehmes Kältegefühl in der Hand verspüren. 2 Drücken Sie das Gerät auf das Kühlelement. 3 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Gerätestecker ins Gerät.
22 DEUTSCH Achten Sie darauf, daß sowohl die Epilierpinzetten als auch das Kühlelement Ihre Haut berühren. Drücken Sie das Gerät nicht auf die Haut. Epilieren von Achselhöhlen und Bikini-Zone (nur Typ HP6459, HP6457) Das spezielle Achsel-/Bikini-Kühlelement reduziert die Anzahl der wirksamen Pinzetten während der Epilation. Zusammen mit der großen Kühloberfläche wird die Epilation in sensiblen Körperzonen als weniger schmerzhaft empfunden.
DEUTSCH C 4 Spannen Sie die Haut indem Sie den abgewinkelten Arm in den Nacken legen und halten Sie das Gerät während der Anwendung im rechten Winkel zur Haut. 5 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über Ihre Haut. 23 Rasieren (Nur Typ HP6459, HP6455) Sie können empfindliche Körperzonen, wie z. B. die Achselhöhlen oder die Bikinizone mit dem Scherkopf rasieren. Sie erhalten damit auf bequeme und schonende Weise ein glattes Ergebnis. 1 Schalten Sie das Gerät aus.
24 DEUTSCH 5 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeit wählen: Wir empfehlen Geschwindigkeit I. 6 Setzen Sie den Scherkopf auf Ihre Haut und bewegen Sie das Gerät mit leichtem Druck zügig gegen die Haarwuchsrichtung. Peeling Verwenden Sie den Peelingaufsatz ausschließlich an den Beinen, keinesfalls in den Achselhöhlen oder in der Bikinizone. 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Nehmen Sie das Kühlelement ab. 3 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab.
DEUTSCH 25 - Um ein schönes Hauterscheinungsbild zu erzielen, verwenden Sie den Peelingaufsatz einbis zweimal die Woche. - Verwenden Sie kurz vor und während dem Peeling keine Creme, Schaum, Gel oder Lotion. - Verwenden Sie den Peelingaufsatz bis zu 2 Tage nach der Epilation nicht. - Aus hygienischen Gründen soll der Peelingaufsatz nur von einer Person verwendet werden. - Es empfiehlt sich das Peeling vor dem Schlafengehen vorzunehmen, damit etwaige Hautreizungen über Nacht abklingen können.
26 DEUTSCH 3 Reinigen Sie das Kühlelement, das Gerät und die Schutzhülle mit einem feuchten Tuch. 4 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab. C Drücken Sie auf die geriffelte Fläche des Epilierkopfes und schieben Sie in Pfeilrichtung vom Gerät herunter. C C 5 Reinigen Sie alle zugänglichen Teile und die Pinzetten mit der Bürste. Versuchen Sie niemals, die Pinzetten (Epilierscheiben) vom Gerät abzunehmen. 6 Schieben Sie den Epilierkopf gegen die Pfeilrichtung wieder auf das Gerät.
DEUTSCH 27 Reinigung des Peelingaufsatzes C 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Schieben Sie den Peelingaufsatz in Richtung des Pfeiles vom Gerät. 3 Reinigen Sie den Peelingaufsatz regelmäßig mit der Bürste. Zu einer gründlicheren Reinigung können Sie den Peelingaufsatz auch unter fließendem Wasser reinigen. Spülen Sie das Gerät oder den Netzadapter nie mit Wasser ab! Aufbewahrung 1 Setzen Sie nach dem Gebrauch die Schutzkappen auf den Epilierkopf/Scherkopf/Peelingaufsatz.
28 DEUTSCH Wartung und Ersatzteile (Nur Typ HP6459, HP6455) - Verreiben Sie jährlich zweimal einen Tropfen Nähmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und auf der Rasierfolie. - Ersetzen Sie die Scherfolie (Typ HP6116) und den Messerblock (Typ HP2911) bei normalem Gebrauch (1-2 Mal die Woche) nach ein oder zwei Jahren, oder wenn sie beschädigt sind. Service und Information Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande.
FRANÇAIS 29 Introduction ◗ Avec votre nouvel épilateur Satinxice optima vous pouvez enlever les poils rapidement et efficacement. La combinaison d'un système d'épilation à disques déjà éprouvé avec le nouveau pack givrant amène une révolution dans la technique d'épilation. Grâce à l'effet naturel anesthésiant de la glace sur la peau, le nouvel épilateur Satinxice optima rend l'épilation plus confortable et moins douloureuse comme jamais elle ne l'a été.
30 FRANÇAIS Important ◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à la tension de votre secteur. ◗ Utilisez l'appareil uniquement avec l'adaptateur fourni. ◗ Ne laissez pas l'appareil et l'adaptateur entrer en contact avec de l'eau. ◗ Tenez l'appareil hors de portée des enfants. ◗ Pour prévenir des dommages ou des blessures, utilisez l'appareil à distance respectable des cheveux, cils, sourcils, vêtements, fils, cordons, brosses etc.
FRANÇAIS 31 Epilation en général - Les poils incarnés ou les blessures superficielles peuvent provoquer des inflammations à cause de la pénétration des bactéries au-dessous de la peau. Il est donc très important de nettoyer la tête d'épilation après chaque utilisation. - Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou une douche. Mais votre peau doit être complètement sèche durant l'épilation.
32 FRANÇAIS Description générale A B C D E F G H I J K Manchon Pack givrant pour les jambes Pack givrant pour les aisselles Capot de protection pour tête d'épilation Tête d'épilation Capot de protection tête d'exfoliation Tête d'exfoliation Capot de protection tête de rasage Tête de rasage Appareil Adaptateur Congeler le pack givrant C 1 C 2 Retirez le manchon du pack givrant.
FRANÇAIS 33 Epilation des jambes Assurez-vous que votre peau soit propre, sans graisse ni crèmes. N'appliquez aucune crème avant l'épilation. Glissez le pack givrant dans son manchon. C Le1 manchon masque la sensation désagréable de froideur pendant l'utilisation de l'appareil avec le pack givrant. C C 2 Encliquetez l'appareil sur le pack givrant. 3 Branchez la fiche secteur dans la prise de courant et insérez la petite fiche dans l'appareil.
34 FRANÇAIS Epilation des aisselles et de la ligne du maillot Type HP6459, HP6457 uniquement Le pack givrant pour les aisselles réduit le nombre de disques actifs. En combinaison avec une grande surface de refroidissement, le pack givrant spécial pour les aisselles rend l'épilation des zones plus délicates du corps moins douloureuse. Pour une épilation optimale les poils ne doivent pas être trop longs (max. 1 cm.). C 1 Glissez le pack givrant dans son manchon.
FRANÇAIS 35 Rasage Type HP6459, HP6455 uniquement Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour assurer un rasage délicat des zones sensibles comme les aisselles et le maillot. Avec la tête de rasage vous obtenez un résultat rapide, confortable et efficace. 1 Arrêtez l'appareil. 2 Otez le pack givrant. 3 Otez la tête d'épilation. C Appuyez sur les sections striées et faîtes glisser la tête dans la direction de la flèche.
36 FRANÇAIS Exfoliation (Peeling) Utilisez la tête d'exfoliation uniquement pour les jambes et non pas pour les aisselles ou le maillot. 1 Arrêtez l'appareil. 2 Otez le pack givrant. 3 Otez la tête d'épilation. C Appuyez sur les sections striées et faites glisser la tête d'exfoliation dans le sens de la flèche. C 4 Fixez la tête d'exfoliation sur l'appareil dans le sens de la flèche ('click'). La tête d'exfoliation peut être montée sur l'appareil dans une seule position.
FRANÇAIS 37 - Il est conseillé d'utiliser la tête d'exfoliation le soir, afin de laisser les rougeurs disparaître pendant la nuit. - Après l'exfoliation, appliquez une crème hydratante ou un lait corporel. Nettoyage de l'appareil Ne rincez jamais l'appareil ou l'adaptateur à l'eau. N'utilisez pas des produits abrasifs, d'alcool d'acétone, d'essence etc. pour nettoyer l'appareil. 1 Arrêtez l'appareil, débranchez-le et retirez la petite fiche de l'appareil.
38 FRANÇAIS C 6 Remettez la tête d'épilation sur l'appareil et pressez-la dans le sens inverse de la flèche. La tête d'épilation peut être montée sur l'appareil dans une seule direction. Nettoyage de la tête de rasage (type HP6459, HP6455 uniquement) C 1 Arrêtez l'appareil. 2 Enlevez la grille de la tête de rasage. 3 Nettoyez le compartiment à poils et le block couteaux avec une brosse. Pour éviter tout dommage, n'exercez pas de pression sur la grille.
FRANÇAIS 39 Rangement 1 Remettez le capot de protection sur la tête d'épilation, de rasage et/ou d'exfoliation après utilisation. 2 Conservez l'appareil et les accessoires dans un étui. 3 Mettez le pack givrant dans la cassette freezer. Entretien et remplacement Type HP6459, HP6455 uniquement - Frottez la tondeuse et la grille avec une goutte d'huile pour machine à coudre une fois par an.
40 NEDERLANDS Introductie ◗ Met uw nieuwe Satinxice optima kunt u snel, gemakkelijk en doeltreffend ongewenste haartjes verwijderen. De combinatie van het beproefde epileerschijfjes-systeem met de nieuw ontwikkelde huidkoeler betekent een revolutie in epileren. Door de natuurlijke verdovende werking van het ijs op uw huid is epileren met de nieuwe Satinxice optima prettiger en minder pijnlijk dan ooit.
NEDERLANDS 41 ◗ Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adaptorstekker. ◗ Zorg ervoor dat het apparaat en de adaptorstekker niet in contact komen met water. ◗ Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. ◗ Voorkom verwonding of beschadiging. Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wimpers, wenkbrauwen, kleding, draden, borstels, snoeren e.d.
42 NEDERLANDS - - - is daarom belangrijk dat het epileerhoofd voor ieder gebruik zorgvuldig wordt gereinigd. Haren zijn makkelijker te epileren nadat u een bad of douche heeft genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn bij het epileren. Als u zich voor de eerste keer onthaart, raden we u aan het apparaat uit te proberen op een betrekkelijk licht behaard gedeelte. Op deze manier kunt u zich geleidelijk vertrouwd maken met deze methode van epileren.
NEDERLANDS 43 Algemene beschrijving A Beschermhuls B Huidkoeler voor het epileren van de benen C Huidkoeler voor het epileren van de oksels en bikinilijn D Beschermkap voor het epileerhoofd E Epileerhoofd F Beschermkap voor het peelinghoofd G Peelinghoofd H Beschermkap scheerhoofd I Scheerhoofd J Apparaat K Adaptorstekker Huidkoeler invriezen C 1 C 2 Verwijder de beschermhoes van de huidkoeler.
44 NEDERLANDS Benen epileren Zorg ervoor dat uw huid schoon, droog en vrij van vet en crème is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren. Klik de beschermhuls om de huidkoeler. C De1 beschermhuls voorkomt een onaangenaam koud gevoel in uw hand terwijl u het apparaat gebruikt. C C 2 Klik het apparaat op de huidkoeler. 3 Steek de adaptorstekker in het stopcontact en het apparaatstekkertje in de onderkant van het apparaat. 4 Schakel het apparaat in door de gewenste snelheid te kiezen.
NEDERLANDS 45 Epileren van oksels en bikinilijn Alleen type HP6459, HP6457 De speciale huidkoeler voor de oksels vermindert het aantal actieve epileerschijfjes en heeft een groot koeloppervlak. Hierdoor maakt deze speciale huidkoeler het epileren van gevoelige delen van het lichaam minder pijnlijk. U bereikt de beste resultaten als de haartjes niet al te lang zijn (max. 1 cm). C C C C 1 Klik de beschermhuls om de huidkoeler. 2 Klik het apparaat op de huidkoeler.
46 NEDERLANDS Scheren Alleen type HP6459, HP6455 Voor het ontharen van de gevoelige delen van het lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, kunt u het scheerhoofd gebruiken. Met het scheerhoofd bereikt u op een comfortabele en zachte manier een glad resultaat. 1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder de huidkoeler. 3 Verwijder het epileerhoofd. C Druk op de geribbelde vlakjes en schuif het epileerhoofd in de richting van de pijl van het apparaat af.
NEDERLANDS 47 Peelen Gebruik het peelinghoofd alleen op uw benen. Gebruik het niet op uwoksels of bikinilijn. 1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder de huidkoeler. 3 Verwijder het epileerhoofd. C Druk op de geribbelde vlakjes en schuif het epileerhoofd in de richting van de pijl van het apparaat af. C 4 Klik het peelinghoofd op het apparaat door het in de richting van de pijl te drukken ('klik'). Het peelinghoofd past maar op een manier op het apparaat. 5 Schakel het apparaat in.
48 NEDERLANDS - We raden u aan te peelen voordat u ´s avonds naar bed gaat. Eventuele huidirritatie kan dan 's nachts wegtrekken. - Breng na het peelen een zachte crème of bodymilk aan. Het apparaat schoonmaken Spoel het apparaat of de adaptorstekker nooit af onder de kraan. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen schuursponsjes of -doekjes, benzine, aceton en dergelijke om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS 49 Probeer nooit de epileerschijfjes los te maken van het apparaat. C 6 Plaats het epileerhoofd weer terug op het apparaat door het tegen de richting van de pijlen in te schuiven. Het epileerhoofd kan slechts op een manier op het apparaat worden geschoven. Schoonmaken van het scheerhoofd (alleen type HP6459, HP6455) C 1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder de scheerfolie 3 Borstel de haarkamer en het messenblok schoon.
50 NEDERLANDS Spoel nooit de adaptorstekker of het apparaat zelf af onder de kraan. Opbergen 1 Plaats na gebruik de beschermkap terug op het epileerhoofd, het scheerhoofd en/of peelinghoofd. 2 Bewaar het apparaat en de accessoires in het etui. 3 Plaats de huidkoeler in de vriescassette. Onderhoud en vervanging Alleen type HP6459, HP6455 - Smeer zowel de tondeuse als het scheerblad twee keer per jaar in met een druppeltje naaimachine-olie.
NEDERLANDS 51 Service & informatie Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
52 ESPAÑOL Introducción ◗ Con la nueva Satinxice optima puede eliminar el vello no deseado de manera rápida, sencilla y eficaz. La combinación del sistema probado de discos depilatorios y el innovador aplicador de frío suponen una revolución en la depilación. Gracias al efecto calmante del hielo sobre la piel, la nueva Satinxice optima hace que la depilación sea más cómoda y mucho menos dolorosa.
ESPAÑOL 53 ◗ Asegúrese de que el aparato y la clavija adaptadora no se mojan. ◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ◗ Cuando el aparato esté en marcha, manténgalo alejado del cabello, pestañas y cejas, así como de ropas, cepillos, cables, cordones, etc., para evitar accidentes y deterioros. ◗ Si se deteriora la clavija del aparato, debe sustituirla sólo por otra clavija del mismo modelo que la original.
54 ESPAÑOL - La depilación resulta más fácil si se hace justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse. - Si se depila por primera vez, le aconsejamos que pruebe el aparato en una zona con poco vello para que se acostumbre al proceso depilatorio. - Tras la depilación puede aplicarse una crema suave o una leche corporal para calmar la piel y reducir la irritación.
ESPAÑOL 55 Descripción general A B C D E F G H I J K Funda protectora Aplicador de frío para piernas Aplicador de frío para axilas Funda protectora del cabezal depilador Cabezal depilador Funda protectora del cabezal exfoliante Cabezal exfoliante Funda protectora del cabezal de corte Cabezal de corte Aparato Clavija adaptadora Congelación del Aplicador de Frío anestesiante C 1 C 2 Quite la funda protectora del Aplicador de Frío.
56 ESPAÑOL Cómo depilarse las piernas La piel debe estar limpia, seca y sin ningún tipo de grasa o crema. No utilice crema antes de depilarse. C C C 1 Coloque la funda protectora en el Aplicador de Frío. La funda protectora evita la desagradable sensación de frío en la mano mientras utiliza el aparato. 2 Coloque el Aplicador de Frío en el aparato. 3 Conecte la clavija al enchufe de pared e inserte la clavija del aparato en la toma de la parte inferior del aparato.
ESPAÑOL 57 Cómo depilar las axilas y la línea del bikini Sólo para el modelo HP6459, HP6457 El Aplicador de Frío especial para axilas reduce el número de discos activos. Combinado con una amplia superficie fría, el aplicador para axilas permite que la depilación de zonas sensibles sea menos dolorosa. Obtendrá mejores resultados si los pelos no son demasiado largos (1 cm. como máximo). C 1 Coloque la funda protectora en el Aplicador de Frío. C 2 Coloque el Aplicador de Frío en el aparato.
58 ESPAÑOL 5 Mueva lentamente el aparato sobre su piel en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Depilación de corte Sólo para el modelo HP6459, HP6455 Puede utilizar el cabezal de corte para depilar las zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini. Con el cabezal de corte la piel queda suave de forma cómoda y delicada. 1 Apague el aparato. 2 Quite el Aplicador de Frío. 3 Desmonte el cabezal depilador.
ESPAÑOL 59 contraria a la del crecimiento del vello, al mismo tiempo que presiona ligeramente. Cómo exfoliar (peeling) Utilice el cabezal exfoliante sólo en las piernas, ni en las axilas ni en la línea de bikini. 1 Apague el aparato. 2 Quite el Aplicador de Frío. 3 Desmonte el cabezal depilador. C Presione la zona estriada y saque el cabezal depilador del aparato en la dirección que indica la flecha.
60 ESPAÑOL - No utilice crema, espuma, gel o loción justo antes o durante la exfoliación. - Después de depilarse no utilice el cabezal exfoliante en dos días. - Por razones de higiene, sólo debe utilizar el cabezal exfoliante una persona. - Le recomendamos que realice la exfoliación por la noche antes de acostarse. Así cualquier posible irritación disminuirá durante la noche. - Después de realizar la exfoliación, aplíquese una crema suave o leche corporal.
ESPAÑOL 61 Presione las secciones salientes y deslice el cabezal depilador fuera del aparato en la dirección de la flecha. C C 5 Limpie todas las partes accesibles y los discos depiladores con el cepillo. No trate nunca de desmontar los discos depiladores del aparato. 6 Deslizándolo en dirección opuesta a la de la flecha, vuelva a montar el cabezal depilador en el aparato. El cabezal depilador sólo puede montarse de una forma en el aparato.
62 ESPAÑOL C 3 Limpie regularmente el cabezal exfoliante con el cepillo. Para limpiar más a fondo el cabezal exfoliante puede aclararlo bajo el grifo. Nunca lave con agua la clavija adaptadora ni la depiladora. Almacenamiento 1 Después de usarlos, vuelva a poner las fundas protectoras en el cabezal depilador, el cabezal de corte y/o el cabezal exfoliante. 2 Guarde el aparato y los accesorios en la bolsa. 3 Ponga el aplicador de frío en el estuche.
ESPAÑOL 63 Información y Servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Información al Consumidor de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Información al Consumidor, consulte a su Distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
64 ITALIANO Introduzione ◗ Con il vostro nuovo Satinxice optima potrete eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. L'unione dell'affermato sistema a dischi con il nuovo refrigerante antidolore rappresenta un'autentica rivoluzione nel settore dell'epilazione. Grazie al naturale effetto del ghiaccio, che tende a rendere insensibile la pelle, il nuovo Satinxice optima assicura un'epilazione ancora più confortevole e meno fastidiosa che mai.
ITALIANO ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 65 sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale. Usate l'apparecchio esclusivamente con il spina dell'adattatore in dotazione. Evitate che l'apparecchio e la spina dell'adattatore entrino in contatto con l'acqua. Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Per evitare danni o inconvenienti, tenete l'apparecchio acceso lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, fili, corde, spazzole ecc.
66 ITALIANO - - - - - all'ingresso di batteri nella pelle. Ecco perchè è molto importante pulire con cura la testina epilatoria prima dell'uso. L'epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Fate in modo che la pelle sia però perfettamente asciutta prima di iniziare l'epilazione. Se usate l'epilatore per la prima volta, vi consigliamo di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli è limitata, per abituarvi in modo graduale al nuovo metodo di epilazione.
ITALIANO 67 Descrizione generale A B C D E F G H I J K Custodia protettiva Refrigerante per le gambe Refrigerante per le ascelle Cappuccio protettivo per testina epilatoria Testina epilatoria Cappuccio protettivo per testina esfoliante Testina esfoliante Cappuccio protettivo per testina rasatura Testina rasatura Apparecchio Spina adattatore Come congelare il Refrigerante Antidolore C 1 C 2 Togliete la custodia protettiva dal Refrigerante Antidolore.
68 ITALIANO Come epilare le gambe Controllate che la pelle sia pulita e priva di creme e sostanze grasse. Non applicate nessuna crema prima dell'epilazione. C C C 1 Infilate la protezione sul Refrigerante Antidolore. La custodia protettiva evita la spiacevole sensazione di freddo alla mano quando si usa l'apparecchio. 2 Infilate la protezione sul Refrigerante Antidolore. 3 Inserite la spina nella presa di corrente e lo spinotto nella presa posta sul fondo dell'apparecchio.
ITALIANO 69 Come epilare le ascelle e la linea bikini Solo mod. HP6459, HP6457 Lo speciale Refrigerante Antidolore per ascelle riduce il numero dei dischi rotanti attivi. Grazie anche all'ampia superficie refrigerante, questo speciale dispositivo rende meno dolorosa l'epilazione delle zone più sensibili. Otterrete i risultati migliori se i peli non saranno troppo lunghi (max. 1 cm). C 1 Infilate la protezione sul Refrigerante Antidolore. C 2 Infilate la protezione sul Refrigerante Antidolore.
70 ITALIANO Depilazione Solo mod. HP6459, HP6455 Potete usare la testina di rasatura per radere le parti più sensibili del corpo, come le ascelle o la linea bikini. Grazie alla speciale testina di rasatura, otterrete una pelle liscia e vellutata in modo rapido e indolore. 1 Spegnete l'apparecchio. 2 Togliete il Refrigerante Antidolore. 3 Togliete la testina di epilazione. C Premete le sezioni con nervature e togliete la testina di epilazione seguendo il senso indicato dalla freccia.
ITALIANO 71 Esfoliazione (Peeling) Usate la testina esfoliante esclusivamente sulle gambe, evitando quindi le ascelle e la linea bikini. 1 Spegnete l'apparecchio. 2 Togliete il Refrigerante Antidolore. 3 Togliete la testina di epilazione. C Premete la sezione con nervature e togliete la testina di epilazione, seguendo il senso indicato dalla freccia. C 4 Inserite la testina esfoliante sull'apparecchio, premendo nella direzione della freccia ("click").
72 ITALIANO - Vi consigliamo di procedere al peeling prima di andare a letto alla sera, in modo che l'eventuale arrossamento o irritazione possa scomparire durante la notte. - Dopo il peeling, applicate una crema idratante o un latte specifico per il corpo. Pulizia Non risciacquate mai l'apparecchio o lo spinotto dell'adattore con l'acqua. Per pulire l'apparecchio non usate detergenti corrosivi, spugnette abrasive, benzina, acetone ecc.
ITALIANO 73 Non cercate di togliere i dischi rotanti dall'apparecchio. C 6 Rimettete a posto la testina di epilazione procedendo in senso inverso rispetto alla freccia. La testina di epilazione può essere inserita sull'apparecchio in un solo modo. Come pulire la testina di rasatura (solo mod. HP6459, HP6455) C 1 Spegnete l'apparecchio. 2 Togliete la lamina della testina di rasatura. 3 Pulite la camera di raccolta e il blocco di taglio con l'apposito spazzolino.
74 ITALIANO Non risciacquate mai lo spinotto dell'adattore o l'apparecchio sotto l'acqua! Come riporre l'apparecchio 1 Dopo l'uso rimettete il cappuccio di protezione sulla testina di epilaziona, la testina di rasatura e/o la testina esfoliante. 2 Riponete l'apparecchio e gli accessori nell'apposita custodia. 3 Mettete il Refrigerante Antidolore nell'apposita cassetta, in freezer. Manutenzione e sostituzione Solo mod.
ITALIANO 75 Garanzia e Assistenza Se necessitate di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese(per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Departmente of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
76 PORTUGUÊS Introdução ◗ Com a sua nova Satinx optima pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia.A combinação do comprovado sistema de discos de depilação com o recémdesenvolvido sistema de arrefecimento da pele constitui uma revolução em depilação. Graças ao efeito natural de adormecimento produzido pelo gelo sobre a pele, a nova Satinxice optima torna a depilação mais confortável e menos penosa do que nunca.
PORTUGUÊS 77 Importante ◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à corrente local. ◗ Use a máquina apenas com a ficha do adaptador que a acompanha. ◗ Certifique-se que a máquina e a ficha do adaptador não entram em contacto com água. ◗ Mantenha fora do alcance das crianças. ◗ Para evitar estragos e ferimentos, afaste a máquina em funcionamento do cabelo, das sobrancelhas, das pestanas, da roupa, de linhas, fios, escovas, etc.
78 PORTUGUÊS - - - bactérias na pele. Por isso, é importante limpar cuidadosamente a cabeça de depilação após cada utilização. A depilação é mais fácil se for feita após o banho ou duche. A pele deve estar completamente seca quando fizer a depilação. Quando fizer a depilação pela primeira vez, aconselha-se que experimente primeiro numa zona que tenha pêlos curtos para se adaptar ao sistema de depilação.
PORTUGUÊS 79 Descrição geral A B C D E F G H I J K Manga protectora Sistema de arrefecimento para as pernas Sistema de arrefecimento para as axilas Protecção da cabeça de depilação Cabeça de depilação Protecção da cabeça de exfoliação Cabeça de exfoliação Protecção da cabeça de 'barbear' Cabeça de 'barbear' Máquina Ficha do adaptador Congelação do aplicador de frio anestesiante C 1 C 2 Retire a manga de protecção do aplicador de frio.
80 PORTUGUÊS Depilação das pernas Certifique-se que a pele está limpa, seca e sem gordura ou creme. Não aplique creme antes de começar a depilação. C C C 1 Encaixe a manga de protecção no sistema de arrefecimento. A manga de protecção impede a sensação desagradável do frio na mão quando se está a usar o aparelho. 2 Encaixe a máquina no sistema de arrefecimento. 3 Introduza a ficha na tomada eléctrica e a ficha do adaptador na parte de baixo da máquina.
PORTUGUÊS 81 Não faça força com a máquina contra a pele. Depilação das axilas e linha do biquini Apenas no mod. HP6459, HP6457 O sistema de arrefecimento especial para as axilas reduz o número de discos de depilação activos. Aliado a uma superfície de arrefecimento maior, o sistema especialmente concebido para as axilas torna a depilação das zonas sensíveis menos dolorosa. Obterá melhores resultados se os pêlos não estiverem muito compridos (máx. 1 cm).
82 PORTUGUÊS 5 Movimente a máquina lentamente sobre a pele, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos. Depilação Apenas no mod. HP6459, HP6455 Pode usar a cabeça de corte para 'barbear' as zonas sensíveis do corpo, como as axilas e a linha do biquini. Com a cabeça de corte obterá um resultado suave de uma forma confortável. 1 Desligue a máquina. 2 Retire o aplicador de frio anestesiante. 3 Retire a cabeça de corte.
PORTUGUÊS 83 sentido contrário ao crescimento dos pêlos, pressionando ligeiramente. Exfolição (Arranque) Use a cabeça de arranque apenas nas pernas e nunca nas axilas ou na linhado biquini. 1 Desligue a máquina. 2 Retire o aplicador de frio anestesiante. 3 Retire a cabeça de corte. C Comprima a secção dentada e puxe a cabeça para fora da máquina na direcção da seta. C 4 Encaixe a cabeça de exfoliação na máquina empurrando na direcção da seta (clique!).
84 PORTUGUÊS - Por questões de higiene, a cabeça de exfoliação só deverá ser usada por uma pessoa. - Aconselha-se a exfoliação antes de se deitar. Qualquer irritação da pele poderá desaparecer durante a noite. - Após a exfoliação, aplique um creme ou leite corporal suave. Limpeza da máquina Nunca passe a máquina ou a ficha do adaptador por água. Não use detergentes corrosivos, esfregões ou panos abrasivos, petróleo, acetona, etc. para limpar a máquina.
PORTUGUÊS C C 85 5 Limpe todas as peças acessíveis e os discos de depilação com a escova. Nunca tente retirar os discos de depilação da máquina. 6 Encaixe novamente a cabeça de depilação na máquina, empurrando na direcção da seta. A cabeça de depilação só encaixa numa posição. Limpeza da cabeça de corte (apenas no mod. HP6459, HP6455) C 1 Desligue a máquina. 2 Retire a lâmina da cabeça. 3 Utilize a escova para limpar o compartimento de recolha dos pêlos e a lâmina.
86 PORTUGUÊS C 3 Limpe a cabeça de exfoliação regularmente com a escova. Pode limpar a cabeça de exfoliação com maior profundidade se a enxaguar à torneira com água corrente. Nunca passe a ficha do adaptador nem a própria máquina por água. Arrumação 1 Após usar, coloque sempre as protecções na cabeça de depilação, na cabeça de corte e/ou na cabeça de exfoliação. 2 Guarde a máquina e os acessórios dentro da bolsa. 3 Coloque o sistema de frio dentro da cassete de congelação.
PORTUGUÊS 87 Informações e assistência Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirijase a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
88 ◗ Satinxice optima ! " " , $ $ %. ' ( ) ( ( " $ ( !* + $ " , + ( % !* . -% ) ( $ %" ( , Satinxice optima % !* % $ ") .( ) .
89 ◗ B$ "+ % ( )- A ! % ( . ◗ - ) $.( ! . ◗ D 1 * ) ( ) ( ! ). ◗ E % ) ( %. ◗ F " A , . 1 $ " , % ) $$ %, ) $ ( , ( , ! , , $.( , 1 , $ .
90 % 1 $ . " ) . - 2 !* ( " * % + * !. ( , $ + ( ( 1 * ( . F ' ) $)" ) A $ !* $ % ) % ! . - 2 !* $) % ) % .
91 ) $ * $ " ) + . E . ! ! %, ( !* , * ! + 1" $ $ . < ) ( + , A 1 $ . - 2 ! $ $ 1 $ . % % ( . ( * . !. . ! a !* $ * % !* .
92 !" # # $"% & & C 1 C 2 < ) %$ ) , + ( ( . D%$ , + !* ) %$ , %, + (***) $%! 6 . !* . D 1 * ) +* % , + ( ( )$ " 1%$ %, + . ◗ P 1 $ : ( , + ( ( ) , .
C C 2 P ( , + . 3 D%$ A 1 % * . +% 4 < %, $ " ! . / ! W: " % ! / ! ! % 1. % * ) ( () * ") %" $ ). / ! WW: " " $ % / ! ) ! . 5 C 93 / . $% ( ! . $ ! , . ! ) .
94 !* . P ( ) "%$ % , + , ( ) +% , + % !* * * !. $ ") .( . Z ! $ $ ) ! ( $ ( ". 1 .) C 1 D%$ ) %$ % * , + . C 2 P ( , + . C 3 C +% < %, $ " ! . P 1 $ ! ! WW.
95 )" ) " $ 2Y6459, 2Y6455 ! + $ " + . , ) * !%$ ! . + $ ! ) $ % $%. 1 P1 2 < ( ( . . , + 3 C Q < !* $ . 1(. !* $ +* ) , ( ) 1 $ .
96 ) % * !. , . A $ %. ( ) - $ ) )( )! !%$ ! . 1 P1 2 < ( ( . . , + 3 C Q < !* $ . 1(. 1"%$ !* $ ) 1 $ . C 4 D%$ $ $ A % 1 $ (' $ ').
- - 97 $ $ ( 1( %( . ! , , A $ " $ . % ( % $ . ! $ $ ( % !* . F $)" " , $ $ ! ) % . P 1 $ % $ % " 1 %( . ' ( ) * % ( % ! . % $ 1%$ $ " $% * .
98 ) %$ ) +% , + . 3 E +% , + , ) %$ " ) . 4 C Q < !* $ . 1(. !* $ +* ) , ( ) 1 $ . C C 5 E )$ ! ) 1 . ( !* ! . ( ) 1 % . ! $ " ( !* ) .
2 C D"%$ %$ + $ . 3 E ( !. %( ! . ( ) 1 % . F " 1$%1 A + $ . E ) $ C 99 $ 1 P1 . 2 D"%$ $ $ ) 1 $ . 3 E A % $ $ 1 % . $ $ $ $ % % * ) 1 .
100 3 D%$ +% , + # ( . ) " $ 2Y6459, 2Y6455 - Y + ") $%( ! % * ) $ + ( ! ) . - O ! 1( %( , $ " + ( $ 2Y6116) %( ( $ 2Y2911) % ) 1 2 ! ) ) % + . " & .
TÜRKÇE 101 Giriş ◗ Yeni epilatörünüz Satinxice ile istenmeyen tüylerden etkili, çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Etkinliği kanıtlanmış olan disk sistemine yeni geliştirilmiş cilt serinletme aparatının eklenmesi ile yeni Satinxice epilasyonda devrim yaratıyor.Yeni Satin Ice epilasyon cihazı cildinize buz soğukluğunun meydana getirdiği doğal bir uyuşukluk vererek epilasyonu daha rahat ve en acısız şekilde yapmanıza imkan verir. Her 4 haftada bir kullanıldığında tüylerde %50 'a varan azalma olacaktır.
102 TÜRKÇE ◗ Cihaz çalışır durumdayken, herhangi bir kaza veya hasarı önlemek için, saçlarınızdan, kirpik ve kaşlarınızdan ayrıca kıyafet, fırça, kablo vs.'den uzak tutunuz. ◗ Cihazın adaptörü hasarlı ise, yalnızca orjinal kendi adaptörü ile değiştirilmelidir.Yetkili Philips servisine başvurunuz. ◗ Cihazı muhafaza ettiğiniz mekanın sıcaklığı 5cC 'den aşağı veya 35cC'den daha fazla olmamalıdır.
TÜRKÇE 103 herhangi bir kızarıklık gece boyunca kaybolacaktır. - Cihaz ile tüyler kökünden çekilerek yok edildiğinden, cihazı ilk kez kullandığınızda hafif bir rahatsızlık hissedebilir ve cildinizde hafif bir kızarıklık oluşabilir. Bu çok normal bir durum olup, cihazı kullandıkça, cildinizdeki tahriş azalacaktır. Cihazı kullandıkça yeni çıkan tüyler daha yumuşak çıkacaklar ve epilasyon işlemi daha kolay olacaktır.
104 TÜRKÇE Cilt Serinletici aparatın dondurulması C 1 C 2 Cilt Serinletici aparatı koruyucu kabından çıkartınız. Cilt serinleticiyi koruyucu kabından çıkararak dondurucu kabına yerleştirip, buzdolabının buzluğuna yerleştiriniz. Epilasyona başlamadan önce cilt serinleticiyi en az 6 saat buzlukta bekletiniz. (***) Cilt serinleticiyi buzluğa yerleştirmeden önce dış kısmının tamamı ile kuru olduğundan emin olunuz. ◗ Not: Cilt serinleticiyi buzlukta muhafaza edebilirsiniz.
TÜRKÇE C 4 Cihazı çalıştırıp, istediğiniz hız ayarını seçiniz. Hız ayarı 1:Tüylerin ince olduğu ve ulaşılması güç alanlar ile kemikli bölgeler (Diz kapağı ve ayak bileği gibi) için normal (I) hız ayarını seçiniz. Hız ayarı 2:Tüylerin daha sık olduğu geniş alanlar için yüksek (II) hız ayarını seçiniz. 5 C 105 Epilasyon sırasında, tüylerin yukarı doğru kalkması için cildinizi diğer elinizle geriniz.
106 TÜRKÇE C C 3 Cihazı çalıştırıp, istediğiniz hız ayarını seçiniz. 2. hız ayarını kullanmanızı tavsiye ederiz. 4 Koltuk altı bölgesini tıraş yaparken bir kolunuzu başınızın arkasında tutarak cildinizi geriniz diğer elinizle de cihazı cildinizin üzerinde dik olarak tutarak hareket ettiriniz. 5 Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdiriniz. Tıraş Sadece model HP6459, HP6455 için geçerlidir. Tıraş başlığı ile koltuk altı ve bikini bölgesini tıraş edebilirsiniz.
TÜRKÇE C 107 4 Tıraş başlığını ok yönünün tersine doğru "klik" sesini duyuncaya kadar iterek cihaza takınız. Tıraş başlığı cihaza sadece bir yönde takılabilir. 5 Cihazı çalıştırıp, istediğiniz hız ayarını seçiniz. Cihazı 1. hız ayarı ile kullanmanızı tavsiye ederiz. 6 Tıraş başlığını cildinizin üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça ve hafifçe bastırarak gezdiriniz. Peeling (Ciltteki ölü derinin dökülmesi) Bu Peeling başlığını sadece bacaklarınız için kullanınız.
108 TÜRKÇE İstenilen peeling şekline göre I veya II hız ayarını seçiniz. Her bacak için 1-3 dakika peeling yapmanızı öneririz. - güzel bir cilde sahip olmak için, peeling başlığını haftada bir veya iki kez kullanınız. - Peeling sırasında veya hemen öncesinde kesinlikle krem, köpük,veya losyon kullanmayınız. - Peeling başlığını kesinlikle epilasyondan iki gün içinde kullanmayınız. - Sağlık nedenlerinden dolayı Peeling başlığı yalnızca bir kişi tarafından kullanılmalıdır.
TÜRKÇE 109 4 Epilasyon başlığını yerinden çıkarınız. C Epilasyon başlığını baş parmağınızla işaretli yerden bastırıp ok yönünde başlığı kaydırınız ve yerinden çıkartınız. C C 5 Cihazın kullanılan aparatlarını ve epilasyon disklerini fırça ile temizleyiniz. Asla epilasyon disklerini cihazdan çıkartmaya çalışmayınız. 6 Epilasyon başlığını cihaz üzerinde bulunan ok yönünün tersinde kaydırarak yerine yerleştiriniz. Epilasyon başlığı cihaza üzerine tek bir yönde yerleştirilebilir.
110 TÜRKÇE Peeling başlığının temizlenmesi C 1 Cihazı kapatınız. 2 Ok yönünde Peeling başlığını kaydırarak cihazdan çıkartınız. 3 Peeling başlığını fırça yardımı ile düzenli olarak temizleyiniz. Peeling başlığını musluk altında yıkayınız. Kesinlikle cihazı ve adaptörünü su ile temas ettirmeyiniz. Saklama 1 Kullandıktan sonra epilasyon başlığının, tıraş başlığının ve/veya peeling başlığının koruyucu kapaklarını takınız.
TÜRKÇE 111 folyosunu (HP6116) ve kesici üniteyi (HP2911) 1 veya 2 yılda bir değiştiriniz. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya Philips Tüketici Danışma Merkezine başvurabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.
112 4203 000 30072