HP3616
1
English 6 Български 10 Čeština 15 Eesti 19 Hrvatski 23 Magyar 27 Қазақша 31 HP3616 Latviešu 36
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A B C D E F Lamp Lamp housing Base Cord storage facility Mains cord On/off indication Important 1 2 3 - - General The symbols on the InfraCare have the following meaning: This symbol warns you against hot surfaces (Fig. 2).
English - - The appliance is equipped with an automatic protection against overheating. If the appliance is insufficiently cooled (e.g. because the cooling vents are covered), the appliance switches off automatically. Unplug the appliance and remove the cause of overheating. Once the appliance has cooled down, it can be switched on again. To do so, plug the appliance in again and press the on/off switch. Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before you clean or store it.
English Therapeutic applications Infrared light can be used to treat muscular pains and common colds. - To treat a backache, place the appliance on a table at a distance of approx. 30cm (Fig. 7). - To treat a sore knee, place the appliance on a low table. Sit down on a chair next to the table at a distance of approx. 30cm (Fig. 8). - To treat a common cold, sit down in front of the appliance at a distance of approx. 55cm (Fig. 9).
English Replacement Unplug the appliance and let the lamp cool down for approx. 15 minutes before you replace the lamp. - The lamp must be replaced with an identical infrared lamp (Philips PAR38E/150W). You can obtain or order a new lamp at your Philips dealer. The lamp of this appliance does not contain substances that are harmful to the environment. You can throw old lamps away with the normal household waste.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) A B C D E F Лампа Корпус на лампата Основа Приспособление за прибиране на кабела Захранващ кабел Индикатор вкл./изкл. Важно 1 2 3 - - - - Общи положения Символите върху InfraCare имат следните значения: Този символ ви предупреждава за горещи повърхности (фиг. 2).
Български 11 - - Не закачвайте уреда да виси на стената (фиг. 6). Не използвайте уреда при температури на помещението под 10°C или над 35°C. Не покривайте уреда, например с кърпа или дреха, когато е включен. Уредът е снабден с автоматична защита срещу прегряване. Ако уредът не се охлажда достатъчно (например поради покрити вентилационни отвори), той се изключва автоматично. Извадете щепсела от контакта и отстранете причината за прегряването.
Български Използване на уреда Въздействие на инфрачервената лампа InfraCare излъчва инфрачервена светлина, която прониква дълбоко в кожата и затопля тъканите. Инфрачервената светлина ускорява придвижването в кръвообращението на веществата, необходими за регенериране и подхранване на телесните тъкани. Също така тя ускорява изхвърлянето на вредните вещества. Поради това въздействие инфрачервената лампа е изключително подходяща както за терапевтично, така и за козметично приложение.
Български 13 Забележка: Практиката е показала, че с няколко кратки сеанса на ден се постига по-добър резултат в сравнение с едно по-дълго третиране. Почистване Преди да почиствате уреда, изключете го от контакта и оставете лампата да изстине за около 15 минути. Не допускайте попадане на вода в уреда и не разливайте вода върху него. 1 Почиствайте уреда с кърпа, навлажнена с дестилирана вода или спирт. Съхранение 1 Оставете уреда да се охлажда около 15 минути, преди да го приберете.
Български Въпрос Отговор Защо уредът не се включва, когато завъртя пръстена отзад на лампата? Вероятно щепселът не е пъхнат добре в контакта. Може да спрял токът. Включете друг уред, за да проверите дали има ток. Лампата може да е дефектна. Подменете лампата (вж. раздел “Резервна част”). Може да е повреден захранващият кабел. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
Čeština 15 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) A B C D E F Žárovka Kryt žárovky Základna Držák pro uložení kabelu Síťový kabel Indikátor zapnuto/vypnuto Důležité 1 2 3 - Obecné informace Symboly na přístroji InfraCare mají tento význam: Tento symbol vás varuje před horkým povrchem (Obr. 2).
- Čeština Před čištěním nebo uložením přístroje počkejte alespoň 15 minut, než přístroj vychladne. Pokud jste byli plavat nebo jste se sprchovali, před použitím přístroje se řádně osušte. Nedívejte se do světla zapnuté žárovky, předejdete tak poškození zraku. Mějte oči zavřené. Filtr a součástky přímo okolo něj jsou po zapnutí přístroje velmi horké. Nedotýkejte se jich. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je filtr poškozený, rozbitý nebo pokud chybí.
Čeština 17 Kosmetické použití Poznámka: Před terapií odstraňte z obličeje veškerý make-up , abyste dosáhli optimálních výsledků. Infračervená žárovka udržuje díky svému stimulujícímu účinku na krevní oběh pokožku zdravou a čistou. - Infračervené světlo otevírá póry pokožky. To umožňuje její lepší čištění. - Výsledkem infračerveného světla je, že krémy a další produkty péče o pokožku se do pokožky lépe a rychleji absorbují.
Čeština Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na infračervenou žárovku.
Eesti 19 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) A B C D E F Lamp Lambi korpus Alus Juhtmehoidiku pesa Toitejuhe Sisse-välja märgutuli Tähelepanu 1 2 3 - - Üldist teavet Seadmel „InfraCare” olevate sümbolite tähendused: See sümbol hoiatab kuumade pindade eest (Jn 2).
- Eesti Enne puhastamist või hoiustamist laske seadmel umbes 15 minutit jahtuda. Kui olete just ujumast või dušši alt tulnud, siis enne seadme kasutamist hõõruge nahk korralikult kuivaks. Silmade kahjustamise vältimiseks ärge vaadake sisselülitatud lambi valgusesse. Hoidke silmad kinni. Sisselülitatud seadme filter ja selle ümbruses olevad osad lähevad väga kuumaks. Ärge neid puudutage. Kunagi ärge kasutage kahjustatud, katkise, murdunud või puuduva filtriga seadet.
Eesti 21 Kosmeetilised rakendused Märkus: Enne ravima hakkamist eemaldage optimaalse tulemuse kindlustamiseks näolt meik. Infrapuna lamp hoiab vereringet stimuleeriva toime tõttu näonaha terve ja puhta. - Infrapuna valgus avab naha poorid. Tänu sellele saate nahka paremini puhastada. - Infrapuna valguse toimel imetakse kreemid ja teised näohooldusvahendid paremini ja kiiremini naha sisse. Infrapuna lambi kasutamine 1 Määrake keha ja seadme vaheline kaugus.
Eesti Garantii ja teenindus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. Garantiipiirangud Infrapuna lampidele ei kehti rahvusvahelise garantii tingimused. KKK Selles peatükis käsitletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta.
Hrvatski 23 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) A B C D E F Lampa Kućište lampe Podnožje Držač za kabel Kabel za napajanje Indikator za uključeno/isključeno Važno 1 2 3 - - Opće informacije Simboli na aparatu InfraCare imaju sljedeće značenje: Ovaj simbol upozorava vas na vruće površine (Sl. 2).
- Hrvatski Ako ste upravo plivali ili se kupali, prije uporabe aparata obavezno dobro osušite kožu. Kako biste spriječili oštećenje vida, nemojte gledati u svjetlo lampe dok je uključena. Držite oči zatvorene. Filter i dijelovi neposredno oko njega postaju vrlo vrući kada se aparat uključi. Nemojte ih dodirivati. Ako je filter oštećen, slomljen ili ga nema, nemojte koristiti aparat. Izbjegavajte intenzivno hlađenje dijelova tijela neposredno nakon tretmana.
Hrvatski 25 Primjena u kozmetici Napomena: Prije tretmana skinite svu šminku s lica kako biste osigurali optimalne rezultate. Infracrvena lampa svojim stimulativnim učinkom na cirkulaciju održava kožu lica zdravom i čistom. - Infracrvena lampa otvara pore u koži. To omogućava bolje čišćenje. - Kao rezultat djelovanja infracrvenog svjetla, kreme i ostala sredstva za njegu kože bolje i brže se upijaju u kožu.
Hrvatski Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva infracrvenu lampu.
Magyar 27 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) A B C D E F fénycső Lámpaburkolat Talpazat Hálózati kábel tárolója Hálózati kábel Be-/kikapcsolt állapot jelzése Fontos! 1 2 3 - Általános Az InfraCare készüléken szereplő szimbólumok magyarázata: Ez a jelzés a forró felületekre figyelmeztet (ábra 2).
- Magyar Tárolás, illetve tisztítás előtt hagyja kb. 15 percig hűlni a készüléket. Ha közvetlenül úszás vagy zuhanyozás után kívánja használni a készüléket, alkalmazása előtt alaposan szárítsa meg bőrét. Hogy elkerülje szemének károsodását, tartsa szemeit becsukva és ne nézzen a lámpa fényébe. A szűrő és az azt közvetlenül körülvevő részek nagyon felforrósodhatnak, ha a készülék be van kapcsolva. Ne érintse meg őket. Ne használja a készüléket, ha a szűrő tönkrement, törött vagy hiányzik.
Magyar 29 - Térdfájdalmai kezeléséhez helyezze a készüléket egy alacsony asztalra. Üljön le egy székre az asztal mellé, kb. 30 cm-re a készüléktől (ábra 8). Közönséges megfázás kezeléséhez üljön le szembe a készülékkel, kb. 55 cm-es távolságra (ábra 9). Kozmetikai alkalmazások Megjegyzés: Az optimális eredmény biztosítása érdekében távolítsa el a sminket az arcáról. Az infravörös lámpa vérkeringést serkentő hatásának köszönhetően egészségesen és tisztán tartja az arcbőrét.
- Magyar A lámpa a környezetre káros anyagokat nem tartalmaz.A régi lámpákat háztartási hulladékkal együtt is kiselejtezheti. Környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 13). Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.
Қазақша 31 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) A B C D E F Лампа Лампа орны Табаны/негізі Сымды сақтайтын орын Ток сымы Қосу/өшіру көрсеткіші Маңызды 1 2 3 - - - - Жалпы InfraCare құралындағы белгілер мынандай мағынаны білдіреді: Бұл белгі ыстық беттер туралы ескертеді (Cурет 2).
- - Қазақша Құралды бөлме температурасы 10°C төмен немесе 35°C жоғары болған жағдайда қолдануға болмайды. Құрал қосулы тұрған кезде оны бір нәрсемен, мәселен, жөргекпен немесе мата кесіндісімен жабуға болмайды. Құрал қатты ысып кетуден қорғайтын автоматты қорғаумен жабдықталған. Егер құрал қажет мөлшерде суып болмаса (мысалы, салқындатқыштары жабылған болса ), құрал автоматты түрде өшіп қалады. Құралды токтан ажыратып, ысып кетуден сақтаңыз. Құрал суытылғаннан кейін, оны қайта қосуға болады.
Қазақша 33 Құрылғыны қолдану Инфра қызыл лампалардың әсері InfraCare инфрақызыл сәуле шығарады, ол теріге терең еніп, ұлпаны жылытады. Инфрақызыл жарығы дененің терісін жақсартатын және оларға дем беретін заттарды бүкіл қан ағымы арқылы тасымалдау барысын арттырады. Сонымен қатар, инфрақызыл жарықтары керек емес заттарды денеден шағаруға да себін тигізеді. Осы мінездемелер инфрақызыл жарығын терапевтік және косметикалық мақсатпен қолдануды өте тиімді етеді.
Қазақша Тазалау Құралды тазалар алдында оны тоқтан суырып, лампаларын шамамен 15 минуттай суытыңыз. Құралдың ішіне су тигізбеңіз немесе оның үстіне су төкпеңіз. 1 Құралды біраз дистиллирленген сумен немесе спиртпен дымқылдатылған шүберекпен тазалаңыз. Сақтау 1 Құралды сақтап қояр алдында, оны 15 минуттай суытып алыңыз. 2 Тоқ сымын, оны жинауға арналған бөлшекке айналдырып, орап сақтауға болады (Cурет 12).
Қазақша 35 Сұрақ Жауап Лампаның кетігі бар шығар. Лампаны алмастырыңыз. («Алмастыру» тармағын қараңыз). Мүмкін, желінің бауы зақымдалған. Желінің бауы зақымдалған жағдайда оны ауыстыру қажет. Аспаптың іске қосылуының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін бауды Philips сауда мекемелерінде, Philips авторизделген сервис орталығында немесе соған сәйкес мамандандырылған сервис орталығында ауыстырыңыз.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm. 1) A B C D E F Lampa Lampas korpuss Pamatne Vada uzglabāšanas vieta Elektrības vads Ieslēgšanas/izslēgšanas indikācija Svarīgi 1 2 3 - Vispārīgi Uz InfraCare esošie simboli nozīmē: Šis simbols brīdina par karstām virsmām (Zīm. 2).
Latviešu 37 - Pirms tīrāt vai novietojat to uzglabāšanai, ļaujiet tai atdzist aptuveni 15 minūtes. Ja esat tikko peldējies vai bijis dušā, pārliecinieties, ka pirms šīs ierīces izmantošanas esat rūpīgi nosusinājis ādu. Lai netraumētu acis, neskatieties lampas radītajā gaismā, kad tā ir ieslēgta. Turiet acis aizvērtas. Kad ierīce ir ieslēgta, filtrs un daļas ap to var ievērojami sakarst. Nepieskarieties tām. Nekad neizmantojiet ierīci, ja filtrs ir bojāts, salauzts vai tā vispār nav.
Latviešu Pielietojums kosmētiskām vajadzībām Piezīme: Lai rezultāti būtu optimāli, pirms procedūrām notīriet no sejas visu kosmētiku. Infrasarkanā gaisma saglabā sejas ādu veselīgu un tīru, jo tā stimulē asins cirkulāciju. - Infrasarkanā gaisma atver ādas poras. Tas palīdz labāk attīrīt ādu. - Pateicoties infrasarkanajai gaismai, krēmi un citi ādas kopšanas līdzekļi labāk un ātrāk uzsūcas ādā.
Latviešu 39 Garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz infrasarkanās gaismas spuldzi.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4222.000.6942.