3 ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 40 ITALIANO 49 PORTUGUÊS 58 HQ6852, 6851, 6850 TÜRKÇE 67
4 ENGLISH Important C C ◗ Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. ◗ The powerplug transforms 110-240 volts to 12 volts. ◗ Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug does not get wet. ◗ The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts. It is watertight and can be cleaned under the tap. Do not rinse with water hotter than 80cC. Charge indications C ◗AsCharging soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on.
ENGLISH 5 Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 110 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. To extend the lifetime of the batteries, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged. C 1 Insert the appliance plug into the shaver as far as the line on the plug.
6 ENGLISH Shaving 1 C 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. 3 C Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Switch the shaver off. 4 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH 7 When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
ENGLISH 8 Every six months: trimmer 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Clean the trimmer every time you have used it. C 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver.
ENGLISH C 1 2 C 4 9 Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 5 Reassemble the shaving unit by replacing the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise. If the shaving heads have been properly inserted, a shiny circle is visible on top of the shaving unit.
10 ENGLISH Only remove the batteries if they are completely empty. C 1 Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 3 Remove the batteries. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed. Troubleshooting 1 Reduced shaving performance ◗ Cause 1: the shaving heads are dirty.
ENGLISH 11 the cutters and guards. C ◗DoClean not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. ◗ Put the retaining plate back onto the shaving unit. B Cause 3: shaving heads are damaged or worn. ◗ Remove the retaining frame.
12 ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH 13 Wichtig C C ◗ Verwenden Sie zum Aufladen des Apparats nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000/ 6000. ◗ Das Steckernetzgerät wandelt 110 bis 240 Volt in 12 Volt um. ◗ Achten Sie darauf, daß das Steckernetzgerät HQ8000/ 6000 nicht nass wird. ◗ Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen Niedrigspannung von 12 Volt. Es ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Spülen Sie es nicht mit Wasser ab, das heißer ist als 80cC.
14 DEUTSCH Aufladen Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5cC und 35cC, und bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen zwischen 110 und 240 V geeignet. Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Sie verlängern die Nutzungsdauer der Akkus wenn Sie nach dem Aufladen der Akkus das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer ziehen.
DEUTSCH 15 Mit dem Philishave Car Cord-Spezialkabel HQ6010 können Sie das Gerät auch bei 12 Volt (z. B. im Auto) aufladen. Das Kabel ist bei Ihrem Philishave-Händler erhältlich. Rasieren 1 C 2 Bewegen Sie die Schereinheit gegen die Bartwuchsrichtung zügig über die Haut. Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sie sich an das neue Schersystem zu gewöhnen.
DEUTSCH 16 Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Die einfachste und hygienischste Möglichkeit zur Reinigung besteht darin, den Apparat wöchentlich unter heißem Wasser (60cC-80cC) abzuspülen. Es ist nicht nötig, die Rasierköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.
DEUTSCH C 17 4 Lassen Sie die Schereinheit geöffnet, bis das Gerät vollständig getrocknet ist. Sie können die Bartfangkammer mit der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle sechs Monate: Langhaarschneider 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. C 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
18 DEUTSCH 2 C 3 C 4 1 1 2 C Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die Scherköpfe heraus, und setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die Rasiereinheit ein, daß die Seiten mit den kleinen Öffnungen zur Mitte der Rasiereinheit zeigen. Achten Sie darauf, daß die Vorsprünge an den Scherköpfen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
DEUTSCH 19 Umweltschutz Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll. Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
20 DEUTSCH Problemlösungen 1 Reduzierte Rasierleistung: ◗ Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Die Schereinheit wurde nicht genügend heiß oder genügend lange abgespült. ◗ Reinigen Sie den Rasierapparat gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen. - Vgl den Abschnitt "Reinigung". B 2 1 Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Rasierköpfe. Sie den Scherkopfhalter heraus. C ◗◗ Nehmen Entfernen Sie die Haare mit Hilfe der beiligenden Bürste.
DEUTSCH 21 ◗ Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue. Beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) dürfen nur durch Original Philishave HQ6 Quadra Action Rasierköpfe ersetzt werden! ◗ Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. 2 B Das Gerät arbeitet nicht, wenn die Ein/Ausschalttaste gedrückt wird. Ursache: Die Akkus sind leer. ◗ Laden Sie die Akkus wieder auf.
22 FRANÇAIS Important C C ◗ Utilisez exclusivement le chargeur HQ8000/ 6000 fourni pour recharger l'appareil. ◗ La fiche d'alimentation transforme le 110-240 V en 12 V. ◗ Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit pas exposée à l'humidité. ◗ Le rasoir fonctionne sous une tension de sécurité de 12 V et est étanche à l'eau. Il peut être nettoyé à l'eau courante. Ne le rincez pas avec une eau dont la température est supérieure à 80cC.
FRANÇAIS 23 Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Le chargeur convient pour les tensions entre 110 et 240 volts. Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau. Pour prolonger la durabilité des accumulateurs enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. C 1 Enfoncez la petite fiche jusqu'à la ligne dans l'appareil.
24 FRANÇAIS Rasage 1 C 2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système de coupe Philishave. 3 C Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Arrêtez le rasoir. 4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir pour éviter tout dommage.
FRANÇAIS 25 Pour nettoyer l'appareil simplement et hygiéniquement, rincez l'unité de coupe chaque semaine sous l'eau la plus chaude possible (60c80cC). Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage (couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles car elles sont affutées par paires. Si vous les intervertissez, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant de retrouver une qualité de rasage optimale.
FRANÇAIS 26 Tous les six mois: tondeuse 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. C 2 Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. C 3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Remplacement des têtes de rasage Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
FRANÇAIS C 1 2 C 27 4 Enlevez les têtes de rasage et placez les nouvelles têtes de rasage de telle façon dans l'unité de rasage que les parties avec les petits trous soient orientées vers le milieu. Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements. 5 Assemblez à nouveau l'unité de coupe en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
28 FRANÇAIS pouvez également les déposer dans un Centre Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides. C 1 Enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. 2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet, défaites les vis et ouvrez l'appareil. 3 Enlevez les accumulateurs.
FRANÇAIS 29 ◗ Enlevez les poils. les couteaux et les grilles. C ◗NeNettoyez nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale. ◗ Replacez la plaque de fermeture sur les têtes de rasage. B Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usées. ◗ Enlevez la plaque de fermeture.
30 FRANÇAIS Garantie et service Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 31 Belangrijk C C ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ8000/ 6000 powerplug om het apparaat op te laden. ◗ De powerplug transformeert 110-240V naar 12V. ◗ Voorkom dat de HQ8000/ 6000 powerplug nat wordt. ◗ Het scheerapparaat werkt op een veilige laagspanning van 12V. Het is waterdicht en kan onder de kraan afgespoeld worden. Spoel niet met water dat warmer is dan 80cC. Oplaadlampjes C ◗HetOpladen groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen.
32 NEDERLANDS Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. De powerplug is geschikt voor spanningen tussen 110 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten. Om de levensduur van de accu's te verlengen kunt u het beste de powerplug uit het stopcontact verwijderen en het stekkertje uit apparaat trekken, wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
NEDERLANDS 33 kunt u het apparaat ook op 12 volt (bijv. in de auto) opladen. Dit snoer is verkrijgbaar bij uw Philishave dealer. Scheren 1 C 2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. 3 C Zet het apparaat aan door één keer op de aan/uitknop te drukken. Schakel het scheerapparaat uit.
NEDERLANDS 34 Schoonmaken Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. U reinigt het apparaat eenvoudig en hygiënisch door de scheerunit elke week schoon te spoelen met zo warm mogelijk water (60c-80cC). Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en kapjes) uit elkaar te halen. Mocht u dit toch willen doen, zorg er dan voor dat u de mesjes en kapjes niet verwisselt, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
NEDERLANDS 35 Elke zes maanden: tondeuse 1 Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. C 2 Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. C 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie. Scheerhoofden vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. 1 Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
36 NEDERLANDS C 1 2 C 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de nieuwe zodanig in de scheerunit dat de gedeelten met de kleine gaatjes naar het midden zijn gericht. Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 5 Zet de scheerunit weer in elkaar door het wieltje in te duwen en rechtsom te draaien. Als de scheerhoofden correct geplaatst zijn, is op de bovenkant van de scheerunit een glimmende circel zichtbaar.
NEDERLANDS 37 Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn. C 1 Neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open. 3 Verwijder de accu´s. Het apparaat mag niet meer op netspanning worden aangesloten nadat de accu´s verwijderd zijn. Problemen oplossen 1 De scheerresultaten nemen af: ◗ Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
38 NEDERLANDS Reinig de messen en kapjes. C ◗Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. ◗ Plaats de opsluitplaat op de scheerunit. B Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Verwijder de opsluitplaat. ◗ Neem de oude scheerhoofden uit de scheerunit en vervang ze door nieuwe.
NEDERLANDS 39 Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
40 ESPAÑOL Importante C C ◗ Para cargar el aparato use sólo la clavija adaptadora HQ8000/ 6000 que se suministra. ◗ La clavija adaptadora transforma los 110-240 V. a 12 V. ◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ8000/ 6000 no se moje. ◗ La afeitadora funciona con un bajo voltaje de seguridad de 12 V. Es hermética y puede limpiarse bajo el grifo. No la limpie con agua a una temperatura superior a 80cC.
ESPAÑOL 41 Cómo cargar la afeitadora Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. La clavija adaptadora es apropiada para voltajes de red entre 110 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica. Para alargar la vida útil de las baterías, desenchufe la clavija adaptadora de la red y quite la clavija de la afeitadora una vez que las baterías se hayan cargado completamente.
42 ESPAÑOL 12 voltios (por ejemplo, en un coche). Puede conseguir el cable en su distribuidor Philishave. Afeitado 1 C 2 Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. 3 C Ponga en marcha la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Apague la afeitadora.
ESPAÑOL 43 Limpieza Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado. La forma más fácil e higiénica de limpiar el aparato es lavar cada semana la unidad afeitadora con agua caliente (60c- 80cC). Cuando limpie el aparato no es necesario sacar los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado de cada cuchilla en su protector garantiza el funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto emparejado.
ESPAÑOL 44 C 4 Deje abierta la unidad afeitadora para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: cortapatillas C C 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. 3 Cada seis meses lubrifique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
ESPAÑOL 2 C 3 C 4 45 Gire la ruedecita en sentido antihorario y quite el marco de fijación. 1 1 2 C Saque los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora, de tal forma que los lados con los agujeritos estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora. Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras. 5 Colocando de nuevo el bastidor de retención, vuelva a montar la unidad afeitadora.
46 ESPAÑOL Cómo deshacerse de las baterías Quite las baterías cuando se deshaga de la afeitadora. No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías de un modo seguro para el medio ambiente. Quite las baterías sólo si están completamente descargadas.
ESPAÑOL 47 ◗ Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza") antes de seguir afeitándose. B 2 1 Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. la placa de sujeción. C ◗◗ Saque Quite los pelos con el cepillo que se suministra. las cuchillas y los protectores. C ◗NoLimpie limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
48 ESPAÑOL 2 B La afeitadora no funciona al presionar el botón de encendido/apagado Causa: las baterías están descargadas. ◗ Recargue las baterías. Garantía y Servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial).
ITALIANO 49 Importante C C ◗ Per caricare il rasoio usate esclusivamente la spina HQ8000/ 6000 fornita con l'apparecchio. ◗ La spina trasforma la corrente da 110-240 V a 12 V. ◗ Assicurarsi che la spina di alimentazione HQ8000/ 6000 non venga a contatto con l'acqua. ◗ Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa tensione di 12 Volt. Essendo impermeabile, il rasoio può essere pulito con acqua del rubinetto. Non risciacquare a temperature superiori a 80cC.
50 ITALIANO Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. La spina di alimentazione è adeguata per tensioni di rete comprese tra 110 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete. Per prolungare la vita delle batterie, togliete la spina dalla presa di corrente e togliete lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato completamente le batterie.
ITALIANO 51 Rasatura 1 C 2 Muovere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. 3 C Accendete l'apparecchio premendo una volta l'interruttore on/off. Spegnete l'apparecchio. 4 Per evitare di danneggiarlo, inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
ITALIANO 52 Il modo più semplice e più igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare il gruppo di rasatura ogni settimana in acqua calda (60c-80cC). Per pulire l'apparecchio, non è necessario togliere le testine di rasatura (lame e paralame). Se volete comunque toglierle, fate attenzione a non invertirle in quanto ogni set è stato realizzato in modo tale da fornire risultati ottimali solo se abbinato correttamente.
ITALIANO 53 Operazione semestrale: tagliabasette 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. C 2 Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate. C 3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi. Sostituzione delle testine di rasatura Sostituire le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
54 ITALIANO C 1 2 C 4 Togliere le testine di rasatura e posizionare quelle nuove in modo tale che i lati dotati di piccoli fori siano rivolti verso il centro dell'unità di rasatura. Assicurarsi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 5 Riassemblare l'unità di rasatura premendo il disco e ruotandolo in senso orario. Se le testine di rasatura sono state inserite correttamente, apparirà un cerchio lucente sulla parte superiore dell'unità di rasatura.
ITALIANO 55 Togliete le batterie soltanto se completamente scariche. C 1 Togliete la spina dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio. 2 Attendete che l'apparecchio si arresti, quindi allentate le viti ed aprire il rasoio. 3 Togliete le batterie. Dopo la rimozione delle batterie non collegate l'apparecchio alla rete. Ricerca e risoluzione guasti 1 Prestazioni di rasatura ridotte ◗ Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
56 ITALIANO le lame e i paralame. C ◗NonPulire pulire più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura. ◗ Rimettere la piastra di fermo nell'unità di rasatura. B Causa 3. le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. ◗ Rimuovere la piastra di fermo.
ITALIANO 57 Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia).
58 PORTUGUÊS Importante C C ◗ Para carregar a máquina use apenas a ficha HQ8000/ 6000 fornecida. ◗ A ficha tem um transformador que converte 110-240 volts em 12 volts. ◗ Certifique-se de que a ficha HQ8000/ 6000 não entra em contacto com água nem fica molhada. ◗ A máquina de barbear funciona com uma tensão baixa e inócua de 12 volts. É de construção estanque pelo que pode ser lavada com água corrente. Não lavar com água quente a uma temperatura superior a 80cC.
PORTUGUÊS 59 Carga Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. A tomada de alimentação é adequada para tomadas de tensão entre os 110 e os 240 volts. Poderá igualmente barbear-se sem carregar a máquina, bastando que a ligue à corrente. Para prolongar a vida das baterias, retire a ficha da corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando as baterias estiverem com carga total. C 1 Introduza a ficha na máquina até ao nível da linha marcada na ficha.
60 PORTUGUÊS alimentação de 12 volts (dentro de um automóvel, por exemplo). Estes cabos são acessórios disponíveis em qualquer distribuidor Philips. Utilização da máquina de barbear 1 C 2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos longitudinais e circulares. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
PORTUGUÊS 61 Limpeza Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é lavar a máquina de barbear todas as semanas com água quente (60c-80cC). Quando proceder à limpeza da máquina, não é necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não mistura as lâminas e as guardas umas com as outras porque formam conjuntos e só funcionam bem e dão bons resultados se estiverem em par.
PORTUGUÊS 62 C 4 Deixe o compartimento das cabeças aberto até secar completamente. O compartimento de recolha dos pêlos também pode ser limpo a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. De seis em seis meses: aparador C C 1 Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Limpe o aparador sempre que o utilizar. 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
PORTUGUÊS 2 C 3 C 4 63 Rode o anel para a esquerda e retire a armação. 1 1 2 C Remova as cabeças de corte e coloque as novas na máquina, de maneira que os lados que têm os pequenos furos fiquem virados para o centro da unidade de corte. Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. 5 Volte a montar a máquina de barbear, premindo o anel e rodando-o para a direita.
64 PORTUGUÊS Remoção das baterias Retire as baterias quando decidir deitar a máquina fora. Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias. C 1 Desligue a máquina, retirando a ficha da tomada de corrente e puxando a ficha de ligação para fora.
PORTUGUÊS 65 ◗ Lave cuidadosamente a máquina de barbear antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza"). 2 B 1 Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. a armação. C ◗◗ Retire Remova os pêlos com a escova fornecida. as lâminas e as guardas. C ◗NãoLimpe limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
66 PORTUGUÊS Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
TÜRKÇE 67 Önemli C ◗ Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte verilen HQ8000/ 6000 şarj aletini kullanınız. ◗ Şarj aleti 110-240 V'u 12 V'a dönüştürür. ◗ HQ8000/ 6000 şarj aletinin ıslanmasını önleyiniz. makinesi 12 V'luk güvenli düşük gerilimle C ◗ Tıraş çalışır ve su geçirmez. Musluk altında suyla durulanabilir. Cihazı 80cC'den daha sıcak suyla durulamayınız. Şarj Bilgileri Şarj C ◗Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır.
68 TÜRKÇE Şarj Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz ve saklayınız. Şarj aleti 110 ile 240 Volt arasındaki voltaja uygundur. Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Pili ömrünü uzatmak için, piller tamamen şarj olduğunda, şarj ünitesinin fişini prizden, cihazın fişini de şarj ünitesinden çekiniz. C 1 Fişi çizgisine kadar cihaza sokunuz. 2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız. Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
TÜRKÇE C 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir. 3 C Tıraş makinasını kapatınız. 4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanınız. En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını 2 yılda bir değiştiriniz. (tip HQ6 Quadra Action). Düzeltici Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
TÜRKÇE 70 çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların yerlerine karıştırmayınız. Aksi takdirde tıraş makinenizin eski kesme performansına kavuşması birkaç hafta alacaktır. Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz. 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. C 2 Kilitleme düğmesine basınız ve tıraş ünitesi açınız. C 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir müddet sıcak su musluğunun altına tutmak suretiyle temizleyiniz.
TÜRKÇE C 3 71 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Tıraş başlıklarını değiştirmek En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştiriniz. 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. C 2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma düğmesine basınız. C 3 Çarkı saat yönünün tersinde döndürerek, tıraş başlıklarının durduğu çerçeveyi çıkartınız.
72 TÜRKÇE Saklama yol açmamak için koruma kapağını C ◗ Hasara kullanınız. ◗ Cihazı lüks kılıfında saklayınız. Pillerin atılması Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli olarak imha edilmesi için yetkili Philips servislerinede teslim edebilirsiniz. Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız . C 1 Adaptörün fişini prizden ve cihazdan çekiniz. 2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.
TÜRKÇE 73 Cihaz ya yeterli sıcaklıktaki suyla, yada yeterli süre yıkanmamıştır. ◗ Cihazı iyice yıkayarak temizleyiniz (temizleme bölümüne bakınız). 2 B 1 Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır. Tespit plakası kaldırınız. C ◗◗ Kılları temizleyiniz. ve koruyucu parçaları temizleyiniz. C ◗HerBıçakları seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini bilemişlerdir.
74 TÜRKÇE 2 B Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş makinası çalışmaz Neden: piller boştur. ◗ Pilleri tekrar şarj ediniz. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.