3 4222.002.4986.3.
4 4 A F B C G D E K H I J 4222.002.4986.3.
HQ8253, HQ8251, HQ8250, HQ8241, HQ8240, HQ8200 4222.002.4986.3.
6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the appliance. Save the user manual for future reference.
English 7 Caution -- Never immerse the shaver in water. -- Charge (all types except HQ8200), use and store the shaver at a temperature between 10°C and 35°C. -- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. -- The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof. -- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. -- Do not use the shaver in the bath or in the shower. -- Only use the adapter supplied.
8 English Overview (Fig. 4) A B C D E F G H Protection cap Shaving unit Shaving unit release button Shaver on/off button with power-on symbol Display (all types except HQ8200) Trimmer Cleaning brush Storage pouch (your pouch may differ from the one shown in the figure) I Adapter J Small plug K Bathroom stand (HQ8253/HQ8251/HQ8250 only) The display (all types except HQ8200) The HQ8251, HQ8250, HQ8241 and HQ8240 have different displays, which are shown in the figures below.
English 9 -- When the shaver is charging, the CHARGE light is on continuously. ’Battery fully charged’ indication -- When the battery is fully charged, the CHARGE light starts flashing. Note:When you disconnect the shaver from the mains, the CHARGE light stops flashing. ’Battery low’ indication (HQ8253/HQ8251/ HQ8250 only) Note: If the rechargeable battery runs low during shaving, you can connect the shaver to the mains to finish the shave.
10 English It takes approx. 60 minutes to fully charge the battery. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge for 12 hours. Tip:To optimise the battery capacity, fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty. Repeat this process three times in a row. If you optimise the battery capacity in this way, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet.
English 11 Shaving 1 HQ8200: Put the small plug in the shaver and put the adapter in the wall socket. 2 Press the on/off button once to switch on the shaver. ,, The power-on symbol in the on/off button lights up. 3 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. -- Shaving on a dry face gives the best results. -- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 4 Press the on/off button once to switch off the shaver.
12 English 3 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. ,, You can now start trimming. 4 After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver. 5 HQ8200: Remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the shaver. Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. -- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. -- Be careful with hot water.
English 13 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. -- Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. 4 Close the shaving unit and shake off excess water.
14 English 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Put the shaving heads back into the shaving unit.
English 15 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
16 English 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 5 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. 6 Close the shaving unit.
English 17 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- All types except HQ8200: The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in the shaver at an official collection point.
18 English 4 Remove the back panel. 5 Remove the two side panels. 6 Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. 7 Undo the three screws in the power unit. 8 Remove the power unit cover with a screwdriver. 9 Remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. 4222.002.4986.3.
English 19 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
20 English -- The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again. 4222.002.4986.3.
Deutsch 21 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
22 Deutsch Achtung -- Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser. -- Benutzen und laden Sie den Rasierer (alle Typen außer HQ8200) bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf. -- Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. -- Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht spülmaschinengeeignet. -- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
Deutsch 23 Allgemeines -- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Übersicht (Abb.
24 Deutsch Ladekontrollanzeige Das Laden dauert ca. 60 Minuten. Mit einem voll aufgeladenen Rasierer können Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren. -- Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchtet die Ladeanzeige CHARGE ununterbrochen. Anzeige ‘Akku voll aufgeladen’ -- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beginnt die Ladeanzeige CHARGE zu blinken. Hinweis:Wenn Sie den Rasierer von der Steckdose trennen, hört die Ladeanzeige CHARGE auf zu blinken.
Deutsch 25 HQ8241/HQ8240: Laden Sie den Rasierer auf, wenn der Motor nicht mehr läuft oder langsamer wird. Nach ca. 60 Minuten ist der Akku voll aufgeladen. Beim ersten Aufladen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es zunächst 12 Stunden lang aufladen. Tipp: Sie können die Akkuleistung optimieren, indem Sie den Rasierer vollständig aufladen und anschließend normal verwenden, bis der Akku leer ist.Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal nach einander.
26 Deutsch Hinweise für alle Typen außer HQ8200: Sie können das Gerät auch ohne Akkuladung verwenden. Schließen Sie es dazu einfach an eine Steckdose an. Rasieren 1 HQ8200: Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer, und verbinden Sie den Adapter mit der Steckdose. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. ,, Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter leuchtet auf. 3 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
Deutsch 27 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. ,, Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter leuchtet auf. 3 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. ,, Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 4 Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten Sie den Rasierer aus. 5 HQ8200: Trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den kleinen Gerätestecker vom Gerät.
28 Deutsch Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. -- Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Deutsch 29 Die Schereinheit mit der mitgelieferten Bürste reinigen 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Reinigen Sie die Scherköpfe mit der beiliegenden Bürste. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
30 Deutsch Hinweis:Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.
Deutsch 31 Ersatz Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus. 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
32 Deutsch -- Philips HQ9 Scherköpfe -- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (in einigen Ländern nicht verfügbar). -- HQ8010 Autoadapterkabel Umweltschutz -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. -- Alle Typen außer HQ8200: Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt verschmutzen können.
Deutsch 33 2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät. 3 Lösen Sie die beiden Schrauben der Haarauffangkammer. 4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung. 5 Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen ab. 6 Biegen Sie die 4 Haken auseinander, und nehmen Sie die Akkueinheit heraus. Vorsicht: Die Haken sind spitz! 4222.002.4986.3.
34 Deutsch 7 Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit. 8 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit einem Schraubendreher. 9 Entnehmen Sie den Akku. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.
Deutsch 35 -- Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”). -- Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). 2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke. -- Alle Typen außer HQ8200: Möglicherweise ist der Akku leer.
36 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Español 37 Precaución -- No sumerja nunca la afeitadora en agua. -- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 10 °C y 35 °C (todos los modelos excepto el HQ8200). -- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. -- La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas. -- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
38 Español Vista general (fig.
Español 39 Una afeitadora completamente cargada proporciona hasta 17 afeitados sin cable. -- Mientras la afeitadora se está cargando, el piloto CHARGE se ilumina de manera continua. Indicación de batería completamente cargada -- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto CHARGE comienza a parpadear. Nota: El piloto CHARGE deja de parpadear cuando se desenchufa la afeitadora de la red eléctrica.
40 Español HQ8241/HQ8240: cargue la afeitadora cuando el motor se detenga o empiece a funcionar más despacio. La batería tarda aproximadamente 60 minutos en cargarse por completo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de mucho tiempo sin usarla, cárguela durante 12 horas. Consejo: Para optimizar la carga de la batería, cargue completamente la afeitadora y utilícela de forma normal hasta que la batería esté totalmente descargada. Repita este procedimiento tres veces seguidas.
Español 41 Nota para todos los modelos excepto el HQ8200: También puede utilizar el aparato sin cargarlo; basta con conectarlo a la toma de corriente. Afeitado 1 HQ8200: enchufe la clavija pequeña a la afeitadora y conecte el adaptador a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, Se ilumina el símbolo de encendido del botón de encendido/apagado. 3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos rectos y circulares.
42 Español 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, Se ilumina el símbolo de encendido del botón de encendido/apagado. 3 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. ,, Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas. 4 Una vez finalizado el corte, cierre el cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora. 5 HQ8200: desenchufe el adaptador de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Español 43 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo durante un rato con agua caliente del grifo. -- Asegúrese de que limpia el interior y el exterior de la unidad de afeitado. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.
44 Español 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). 4 Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo que se suministra. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Español 45 Limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. 2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo. 3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del cortapatillas. 4 Cierre el cortapatillas (clic).
46 Español cada dos años. Sustituya inmediatamente los cabezales de afeitado si están dañados. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9. 1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
Español 47 Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- Todos los modelos excepto el HQ8200: La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial.
48 Español 3 Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo. 4 Quite el panel posterior. 5 Quite los dos paneles laterales. 6 Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque la unidad motora. Tenga cuidado con los ganchos, ya que están afilados. 7 Quite los tres tornillos de la unidad motora. 4222.002.4986.3.
Español 49 8 Quite la cubierta de la unidad motora con un destornillador. 9 Quite la pila. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que haya quitado la batería recargable. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
50 Español 2 La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. -- Todos los modelos excepto el HQ8200: puede que la batería esté descargada. Vuelva a cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la afeitadora a la toma de corriente. -- HQ8200: la afeitadora no está conectada a la red eléctrica. Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora, conecte el adaptador a la toma de corriente y vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
Français 51 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
52 Français Attention -- Ne plongez jamais le rasoir dans l’eau. -- Utilisez, chargez (tout type à l’exception du HQ8200) et conservez le rasoir à une température comprise entre 10 °C et 35 °C. -- Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage. -- Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas résistants au lave-vaisselle. -- N’utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
Français 53 Aperçu (fig.
54 Français -- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant CHARGE reste allumé de manière continue. Indication de batterie entièrement chargée -- Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant CHARGE clignote. Remarque : Le voyant CHARGE arrête de clignoter lorsque vous débranchez le rasoir de la prise secteur. Indication de batterie faible (HQ8253/ HQ8251/HQ8250 uniquement) Remarque : Si la batterie s’épuise pendant le rasage, vous pouvez brancher le rasoir sur le secteur pour terminer le rasage.
Français 55 Une charge complète dure environ 60 minutes. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 12 heures. Conseil : Pour optimiser le niveau de charge de la batterie, chargez entièrement le rasoir, puis utilisezle normalement, jusqu’à la décharge complète de la batterie. Cette procédure doit être suivie trois fois de suite.
56 Français Rasoir 1 HQ8200 : insérez la petite fiche dans le rasoir et l’adaptateur dans la prise secteur. 2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. ,, Le symbole d’alimentation du bouton marche/ arrêt s’allume. 3 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. -- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. -- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
Français 57 3 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. ,, Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache. 4 Après la tonte, remettez la tondeuse en place (clic) et éteignez le rasoir. 5 HQ8200 : débranchez l’adaptateur de la prise murale, puis retirez la petite fiche du rasoir. Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
58 Français 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude. -- Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. 4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l’eau.
Français 59 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2). 4 Nettoyez les têtes de rasoir à l’aide de la brosse fournie. Chaque tête de rasoir est composée d’une lame et d’une grille. Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
60 Français Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. 2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. 3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse de nettoyage. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas. 4 Remettez la tondeuse en place (clic).
Français 61 rasoir tous les deux ans. Remplacez-les également dès qu’elles sont endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine. 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
62 Français Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. -- Tout type à l’exception du HQ8200 : la batterie intégrée du rasoir contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Français 63 3 Retirez les deux vis du compartiment à poils. 4 Retirez le panneau arrière. 5 Retirez les deux panneaux latéraux. 6 Écartez les 4 crochets et retirez le bloc d’alimentation. Soyez prudent car les crochets sont pointus. 7 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. 4222.002.4986.3.
64 Français 8 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 9 Retirez la pile. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes. Ne rebranchez pas le rasoir sur le secteur après avoir retiré la batterie. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français 65 -- Les têtes de rasoir sont peut-être bloquées par de longs poils. Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). 2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. -- Tout type à l’exception du HQ8200 : la batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge ») ou branchez le rasoir sur le secteur. -- HQ8200 : le rasoir n’est pas branché sur le secteur.
66 Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Italiano 67 Attenzione -- Non immergete mai il rasoio in acqua. -- Caricate (tutti i modelli eccetto HQ8200), utilizzate e riponete il rasoio ad una temperatura compresa tra 10°C e 35°C. -- Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti. -- Il rasoio e gli altri accessori non possono essere lavati in lavastoviglie. -- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 80°C per sciacquare il rasoio.
68 Italiano Panoramica (fig.
Italiano 69 -- Quando il rasoio viene ricaricato, la spia CHARGE è sempre accesa. Indicazione di “batteria completamente carica” -- Quando la batteria è completamente carica, la spia CHARGE inizia a lampeggiare. Nota Quando si stacca il rasoio dall’alimentazione principale, la spia CHARGE smette di lampeggiare.
70 Italiano Per ricaricare completamente la batteria occorrono circa 60 minuti. Ricaricate il rasoio per 12 ore, la prima volta che viene utilizzato o dopo un lungo periodo di non utilizzo. Consiglio Per ottimizzare la capacità della batteria, caricate completamente il rasoio, quindi utilizzatelo normalmente fino a che la batteria è completamente scarica. Ripetete questa procedura tre volte consecutive.
Italiano 71 processo di carica. Collegate semplicemente il rasoio all’alimentazione principale. Modalità di depilazione 1 HQ8200: inserite lo spinotto nel rasoio e collegate l’adattatore a una presa di corrente a muro. 2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. ,, Il simbolo di accensione del pulsante on/off si illumina. 3 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. -- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta.
72 Italiano 2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. ,, Il simbolo di accensione del pulsante on/off si illumina. 3 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. ,, A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. 4 Una volta concluse le operazioni di rifinitura, chiudete il tagliabasette (con un clic) e spegnete il rasoio. 5 HQ8200: scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
Italiano 73 2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corrente. -- Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. 4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso.
74 Italiano 2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in dotazione. Ciascuna testina è formata da una lama e da un paralama. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli.
Italiano 75 Pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. 3 Pulite il tagliabasette servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini. 4 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
76 Italiano Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips originali. 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Togliete le testine e inserite quelle nuove nell’unità di rasatura. Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
Italiano 77 Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. -- Tutti i modelli eccetto HQ8200: la batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta.
78 Italiano 3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli. 4 Rimuovete il pannello posteriore. 5 Rimuovete i due pannelli laterali. 6 Abbassate i 4 ganci e rimuovete l’unità di alimentazione. Attenzione: i ganci sono molto affilati. 7 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione. 4222.002.4986.3.
Italiano 79 8 Rimuovete il coperchio del gruppo di alimentazione con un giravite. 9 Rimuovete la batteria. Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate! Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo aver rimosso la batteria ricaricabile. Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.
80 Italiano 2 Il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off. -- Tutti i modelli eccetto HQ8200: la batteria potrebbe essere scarica. Ricaricatela (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”) o collegate il rasoio all’alimentazione principale. -- HQ8200: il rasoio non è collegato alla presa di corrente. Collegate lo spinotto al rasoio, inserite l’adattatore nella presa a muro e premete nuovamente il pulsante on/off.
Nederlands 81 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
82 Nederlands Let op -- Dompel het scheerapparaat nooit in water. -- Laad het scheerapparaat op (alle typen behalve HQ8200) en gebruik en bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. -- Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent. -- Het scheerapparaat en de andere accessoires zijn niet vaatwasmachinebestendig. -- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen.
Nederlands 83 Overzicht (fig. 4) A B C D E F G H I J K Beschermkap Scheerunit Ontgrendelknop van scheerunit Aan/uitknop van het scheerapparaat met aansymbool Display (alle typen behalve HQ8200) Trimmer Schoonmaakborsteltje Opbergetui (uw etui kan afwijken van het etui op de afbeelding) Adapter Kleine stekker Badkamerstandaard (alleen HQ8253/HQ8251/ HQ8250) Display (alle typen behalve HQ8200) De HQ8251, HQ8250, HQ8241 en de HQ8240 hebben verschillende displays, die u hieronder kunt zien.
84 Nederlands -- Tijdens het opladen van het scheerapparaat brandt het lampje CHARGE onafgebroken. ’Accu vol’-indicatie -- Als de accu volledig is opgeladen, begint het lampje CHARGE te knipperen. Opmerking: Het lampje CHARGE stopt met knipperen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ’Accu bijna leeg’-indicatie (alleen HQ8253/ HQ8251/HQ8250) Opmerking: Als de accu tijdens het scheren bijna leeg is, kunt u het scheerapparaat op netspanning aansluiten om de scheerbeurt af te maken.
Nederlands 85 HQ8241/HQ8240: laad het scheerapparaat op wanneer de motor stopt of langzamer begint te lopen. Het duurt ongeveer 60 minuten om de accu volledig op te laden. Laad het scheerapparaat ten minste 12 uur op wanneer u het voor de eerste keer oplaadt of als u het scheerapparaat lange tijd niet hebt gebruikt. Tip Laad het scheerapparaat volledig op en gebruik het tot de accu volledig leeg is om de accucapaciteit te optimaliseren. Herhaal dit proces drie keer achter elkaar.
86 Nederlands Het scheerapparaat gebruiken Opmerking: De HQ8200 kan alleen worden gebruikt als deze rechtstreeks op netspanning wordt aangesloten. Opmerking voor alle typen behalve HQ8200: U kunt het apparaat ook gebruiken zonder het van tevoren op te laden door het apparaat aan te sluiten op netspanning. Scheren 1 HQ8200: steek de kleine stekker in het scheerapparaat en steek de adapter in het stopcontact. 2 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
Nederlands 87 Trimmen U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. 1 HQ8200: steek de kleine stekker in het scheerapparaat en steek de adapter in het stopcontact. 2 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. ,, Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden. 3 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. ,, Nu kunt u de trimmer gebruiken. 4 Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en schakel het scheerapparaat uit.
88 Nederlands scheerapparaat schoonmaken met een vochtige doek. Opmerking:Wanneer u het apparaat schoonspoelt kan er water uit het aansluitpunt aan de onderzijde van het apparaat lekken. Dit is normaal en ongevaarlijk. De scheerunit schoonmaken onder de kraan 1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd schoon onder een warme kraan.
Nederlands 89 5 Open de scheerunit opnieuw en laat deze openstaan om het scheerapparaat volledig te laten drogen. De scheerunit schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje 1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Maak de scheerhoofden schoon met het bijgeleverde borsteltje. Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en een kapje.
90 Nederlands Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. 3 Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde borsteltje.
Nederlands 91 Vervangen Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden direct. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips HQ9-scheerhoofden. 1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit.
92 Nederlands Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. -- Alle typen behalve HQ8200: de ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Nederlands 93 3 Draai de twee schroeven in de haarkamer los. 4 Verwijder het achterpaneel. 5 Verwijder de twee zijpanelen. 6 Buig de 4 haakjes open om de aandrijfunit te verwijderen. Pas op, de haakjes zijn scherp. 7 Draai de drie schroeven in de aandrijfunit los. 4222.002.4986.3.
94 Nederlands 8 Verwijder de bovenzijde van de aandrijfunit met een schroevendraaier. 9 Verwijder de batterij. Pas op, de accustrips zijn scherp. Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd. Garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad).
Nederlands 95 2 Het scheerapparaat werkt niet als ik op de aan/uitknop druk. -- Alle typen behalve HQ8200: de accu is mogelijk leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’) of sluit het scheerapparaat aan op netspanning. -- HQ8200: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten. Steek de kleine stekker in het scheerapparaat, steek de adapter in het stopcontact en druk nogmaals op de aan/uitknop. -- Mogelijk is de temperatuur van het scheerapparaat te hoog opgelopen.
96 Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Português 97 Cuidado -- Nunca mergulhe a máquina de barbear em água. -- Carregue (todos os modelos, excepto HQ8200), utilize e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 10°C e 35°C. -- Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja. -- A máquina de barbear e restantes acessórios não se podem lavar na máquina. -- Não lave a máquina de barbear em água de temperatura superior a 80 ºC. -- Não utilize a máquina de barbear no banho ou no duche.
98 Português Visão geral (fig.
Português 99 -- Quando a máquina estiver a carregar, a luz CHARGE está continuamente acesa. Indicação ‘Bateria totalmente carregada’ -- Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz CHARGE ficaa intermitente. Nota: Ao desligar a máquina de barbear da corrente, a luz CHARGE pára de piscar. Indicação ‘Bateria fraca’ (apenas HQ8253/ HQ8251/HQ8250) Nota: Se a carga da bateria recarregável for reduzida durante a sua utilização, pode ligar a máquina de barbear à corrente para acabar de se barbear.
100 Português HQ8241/HQ8240: Carregue a máquina de barbear quando o motor parar ou abrandar. A carga total da bateria demorará cerca de 60 minutos. Na primeira carga ou após um período prolongado de inactividade, deve carregar a máquina de barbear durante 12 horas. Sugestão: Para melhorar a capacidade da bateria, carregue totalmente a máquina de barbear e use-a como habitualmente até descarregar totalmente a bateria. Repita este processo três vezes consecutivas.
Português 101 Utilização da máquina de barbear Nota: A HQ8200 só pode ser utilizada directamente a partir da corrente eléctrica. Nota para todos os modelos, excepto HQ8200: Pode também barbear-se sem carregar. Basta ligar a máquina de barbear à corrente. Barbear 1 HQ8200: Coloque a ficha pequena no carregador e introduza o adaptador numa tomada eléctrica. 2 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. ,, O símbolo de activação no botão de ligar/ desligar acende-se.
102 Português 1 HQ8200: Coloque a ficha pequena no carregador e introduza o adaptador numa tomada eléctrica. 2 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. ,, O símbolo de activação no botão de ligar/ desligar acende-se. 3 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. ,, Pode agora utilizar o aparador. 4 Depois de aparar, feche o aparador até ouvir um estalido e desligue a máquina de barbear.
Português 103 Limpeza da unidade de corte à torneira 1 Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em água quente durante algum tempo. -- Limpe o interior e o exterior da unidade de corte. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.
104 Português 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). 4 Limpe as cabeças de corte com a escova fornecida. Cada cabeça é constituída por uma lâmina e guarda. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
Português 105 Limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. 2 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. 3 Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador. 4 Feche o aparador até ouvir um estalido.
106 Português anos. Substitua-as imediatamente se apresentarem danos. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 da Philips originais. 1 Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas na unidade de corte.
Português 107 Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o meio ambiente. -- Todos os modelos excepto HQ8200: A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer ou entregar a máquina de barbear num ponto de recolha oficial.
108 Português 3 Desaperte os dois parafusos da câmara de recolha dos pêlos. 4 Retire o painel posterior. 5 Retire os dois painéis laterais. 6 Dobre os 4 ganchos para retirar a unidade de alimentação. Tenha cuidado porque os ganchos são aguçados. 7 Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação. 4222.002.4986.3.
Português 109 8 Retire a cobertura da unidade de alimentação com uma chave de parafusos. 9 Retire a bateria. Tenha cuidado porque as bandas da pilha são aguçadas. Não volte a ligar a máquina à corrente após ter removido a bateria recarregável. Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.
110 Português 2 A máquina de barbear não funciona quando primo o botão de ligar/desligar. -- Todos os modelos excepto HQ8200: A bateria pode estar sem carga. Recarregue-a (consulte o capítulo “Carga”) ou ligue a ficha à tomada. -- HQ8200: A máquina de barbear não está ligada à corrente eléctrica. Coloque a ficha pequena na máquina de barbear, coloque o adaptador na tomada de parede e prima novamente o interruptor de ligar/desligar. -- A temperatura da máquina de barbear pode ser excessivamente elevada.
Türkçe 111 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
112 Türkçe Dikkat -- Tıraş makinesini asla suya batırmayın. -- Tıraş makinesini 10°C ve 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin (HQ8200 hariç tüm modeller), kullanın ve saklayın. -- Seyahat ederken, tıraş başlıklarını korumak için koruma kapağını tıraş makinesine takın. -- Tıraş makinesi ve diğer aksesuarlar bulaşık makinesinde yıkanamaz. -- Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C’den sıcak su kullanmayın. -- Tıraş makinesini banyo ya da duş yaparken kullanmayın. -- Yalnızca birlikte verilen adaptörü kullanın.
Türkçe 113 C Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi D Güç açık simgeli, tıraş makinesi açma/kapatma düğmesi E Ekran (HQ8200 hariç tüm modeller) F Düzeltici G Temizleme fırçası H Saklama kılıfı (kılıfınız resimde gösterilenden farklı olabilir) I Adaptör J Küçük fiş K Banyo standı (sadece HQ8253/HQ8251/ HQ8250) Ekran (HQ8200 hariç tüm modeller) HQ8251, HQ8250, HQ8241 ve HQ8240 modellerindeki ekranlar, aşağıdaki resimlerde gösterilenlerden farklı olabilir.
114 Türkçe -- Tıraş makinesi şarj olurken CHARGE lambası sürekli yanar. ’Pil tamamen dolu’ göstergesi -- Pil tamamen şarj olduğunda, CHARGE lambası yanıp sönmeye başlar. Dikkat:Tıraş makinesini prizden çıkardığınızda, CHARGE lambası söner. ’Pil bitmek üzere’ göstergesi (sadece HQ8253/HQ8251/HQ8250) Dikkat: Şarj edilebilir piller tıraş sırasında azalırsa tıraşı bitirmek için tıraş makinesini prize takabilirsiniz.
Türkçe 115 Cihazı ilk kez şarj ederken ya da uzun süre sonra tekrar kullanmadan önce 12 saat şarj edin. İpucu: Pil kapasitesini optimize etmek için, tıraş makinesini tamamen şarj edin ve pil tamamen boşalana kadar normal biçimde kullanın. Bu işlemi arka arkaya üç defa tekrar edin. Pilleri bu şekilde optimize ederseniz, pil tamamen bitmemiş olsa bile tıraş sırasında pilin bitmesini önlemek için, tıraş makinesini iki tıraş arasında şarj edebilirsiniz.
116 Türkçe 2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. ,, Açma/kapama düğmesindeki güç açık simgesi yanar. 3 Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. -- Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. -- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. 4 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. 5 HQ8200: Adaptörü prizden çıkarın ve küçük fişi tıraş makinesinden çekin.
Türkçe 117 4 Düzeltme işleminden sonra, düzelticiyi kapatın (‘klik’) ve tıraş makinesini kapatın. 5 HQ8200: Adaptörü prizden çıkarın ve küçük fişi tıraş makinesinden çekin. Temizlik ve bakım Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. -- Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. -- Sıcak suya dikkat edin.
118 Türkçe 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyiniz. -- Tıraş ünitesinin iç ve dış kısmını tam olarak temizlediğinizden emin olun. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. 4 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Tıraş başlıklarını ve bağlantı millerine zarar verebileceğinden, tıraş ünitesini ve kıl bölmesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın.
Türkçe 119 4 Tıraş başlıklarını cihazla birlikte gelen fırçayla temizleyin. Her tıraş başlığı bir kesici ve bir koruyucudan oluşur. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. 5 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. 6 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saat yönünde döndürün. 7 Tıraş ünitesini kapatın.
120 Türkçe İpucu: Optimum düzeltme performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın. Saklama Tıraş makinesini saklamanın veya seyahat ederken yanınızda taşımanın çeşitli yolları vardır: -- hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. -- Cihazı birlikte verilen kılıfında saklayın. -- HQ8253/HQ8251/HQ8250: tıraş makinesini banyo standında saklayın. Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz.
Türkçe 121 6 Tıraş ünitesini kapatın. Dikkat:Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraş ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: -- HQ8500 adaptör -- HQ9 Philips Tıraş başlıkları -- HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi (Bazı ülkelerde bulunmamaktadır). -- HQ8010 araç kablosu.
122 Türkçe Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması (HQ8200 hariç tüm modeller) Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Şarj edilebilir pilleri çıkarırken tamamen bitmiş olduklarından emin olun. 1 Tıraş makinesini prizden çıkarın. 2 Tıraş makinesini duruncaya kadar çalıştırın ve tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün. 3 Kıl toplama haznesindeki iki vidayı sökün. 4 Arka paneli çıkarın. 5 İki yan paneli çıkarın.
Türkçe 123 7 Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. 8 Güç ünitesinin kapağını bir tornavidayla çıkarın. 9 Pili çıkartın. Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın. Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.
124 Türkçe -- Uzun kıllar tıraş başlıklarını engelleyebilir. Kesici ve koruyucu üniteleri cihazla birlikte gelen fırçayı kullanarak temizleyin. (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). 2 Açma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi çalışmıyor. -- HQ8200 hariç tüm modeller: Pil bitmiş olabilir. Pili şarj edin (bkz. ‘Şarj Etme’) veya tıraş makinesini prize bağlayın. -- HQ8200: Tıraş makinesi prize takılmamıştır. Küçük fişi tıraş makinesine ve adaptörü prize takın ve açma/kapama düğmesine tekrar basın.
125 4222.002.4986.3.
126 4222.002.4986.3 4222.002.4986.3.