HQ8155, HQ8150, HQ8140 English 4 Deutsch 16 Español 28 Français 41 Italiano 54 Nederlands 67 Português 79 Türkçe 91
4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Make sure the adapter does not get wet. Warning -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
English -- HQ8150/HQ8140: Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. -- Do not recharge the shaver in a closed pouch. -- Always unplug the shaver before you clean it under the tap. -- The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. -- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. -- This washable shaver is not suitable for shaving in the shower.
6 English You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Charge indications Charging -- During charging, the charging light lights up green continuously. Battery fully charged -- When the battery is fully charged, the top light flashes green. Battery running low (HQ8155/HQ8150 only) -- When the battery is running low, the bottom light burns red. When you switch off the shaver, this light flashes a few times.
English 7 -- Place the shaver properly in the plugged-in charging stand. -- Lift the shaver from the stand without tilting it. Using the appliance Shaving 1 Switch on the shaver by pressing the on/off button once. ,, The blue light ring round the on/off button lights up to indicate that the motor is running. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. -- Shaving on a dry face gives the best results.
8 English 5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running. 2 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance.
English 9 Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. -- Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. 4 Close the shaving unit and shake off excess water.
10 English 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 3 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. 4 Close the shaving unit. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it.
English 11 Storage 1 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. 2 The appliance can be stored in the pouch supplied. 3 The shaver can be stored in the charging stand, if provided. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance.
12 English 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 5 Close the shaving unit. Accessories The following accessories are available: -- HQ8500/HQ8000 adapter. -- HQ9 Philips shaving heads. -- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. -- HQ8010 car cord.
English 13 Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. 1 Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let the shaver run until it stops and undo the two screws at the back of the shaver. 3 Undo the two screws in the hair chamber. 4 Undo the three screws in the power unit. 5 Bend the 4 hooks aside (1) to take out the power unit (2). Be careful, the hooks are very sharp.
14 English Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
English 15 Troubleshooting 1 Reduced shaving performance. -- Cause 1: the shaving heads are dirty.You have not rinsed the shaver long enough or the water you used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. -- Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every six months: shaving heads’.
16 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird. Warnhinweis -- Der Adapter enthält einen Transformator.
Deutsch 17 -- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. -- Benutzen, laden und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C und 35°C. -- HQ8150/HQ8140: Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. -- Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche.
18 Deutsch Laden Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Ladeanzeigen Laden -- Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige kontinuierlich grün. Akku voll aufgeladen -- Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt die oberste Anzeige grün.
Deutsch 19 1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ladestation (nur HQ8150/HQ8140) Sie können den Rasierer auch aufladen, indem Sie ihn in die Ladestation stellen (sofern mitgeliefert). -- Stellen Sie den Rasierer senkrecht in die am Stromnetz angeschlossene Ladestation.
20 Deutsch 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. -- Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. -- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein/Ausschalter einmal drücken. ,, Der blaue Leuchtring um den Ein-/Ausschalter erlischt. 4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
Deutsch 21 Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ab. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich.
22 Deutsch 5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe 1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste.
Deutsch 23 1 Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Ladestation (nur HQ8150/HQ8140) Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Aufbewahrung 1 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
24 Deutsch Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind. 1 Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Deutsch 25 Umweltschutz -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. -- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
26 Deutsch 4 Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit. 5 Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und nehmen Sie die Akkueinheit heraus (2). Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz! 6 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit einem Schraubendreher. 7 Entfernen Sie den Akku. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf! Schließen Sie den Rasierer nicht mehr an das Stromnetz an, nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Deutsch 27 Fehlerbehebung 1 Die Rasierleistung lässt nach. -- Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Sie haben den Rasierer nicht lange genug ausgespült, oder das Wasser war nicht heiß genug. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). -- Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Alle 6 Monate: Scherköpfe”).
28 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Asegúrese de que el adaptador no se moje. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador.
Español 29 -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. -- HQ8150/HQ8140: no sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. -- No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. -- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
30 Español Carga Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar a cargarlo. La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica. Indicaciones de carga Carga -- Durante la carga, el piloto de carga permanece encendido en verde. Batería completamente cargada -- Cuando la batería se ha cargado completamente, el piloto superior parpadea en verde.
Español 31 1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Soporte de carga (sólo modelos HQ8150/ HQ8140) También puede cargar el aparato colocándolo en el soporte de carga, si se suministra. -- Coloque adecuadamente la afeitadora en el soporte de carga enchufado. -- Levante la afeitadora del soporte sin inclinarla.
32 Español 2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. -- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. -- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 3 Apague la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. ,, El anillo azul que rodea el botón de encendido/ apagado se apaga. 4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Español 33 Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. La forma habitual de limpiar el aparato es enjuagando la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.
34 Español No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. Cada seis meses: cabezales de afeitado 1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
Español 35 Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. 3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Soporte de carga (sólo modelos HQ8150/ HQ8140) Limpie el soporte de carga con un paño húmedo.
36 Español Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ9. Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el fin de garantizar un rendimiento óptimo en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
Español 37 Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
38 Español 4 Quite los tres tornillos de la unidad motora. 5 Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1) para sacar la unidad motora (2). Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy afilados. 6 Quite la cubierta de la unidad motora con un destornillador. 7 Extraiga la batería recargable. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy afiladas. No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que haya quitado la batería recargable.
Español 39 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
40 Español Guía de resolución de problemas 1 Menor rendimiento en el afeitado. -- Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. No ha enjuagado la afeitadora durante el tiempo suficiente o el agua utilizada no estaba lo suficientemente caliente. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. -- Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado.
Français 41 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau. Avertissement -- L’adaptateur contient un transformateur.
42 Français -- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. -- Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 15 °C et 35 °C. -- HQ8150/HQ8140 : ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la rincez pas sous le robinet. -- Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé. -- Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet.
Français 43 Charge Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le mettre en charge. La charge dure environ 1 heure. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur. Informations relatives à la charge Charge -- En cours de charge, le voyant de charge reste allumé en vert. Batterie entièrement chargée -- Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge supérieur se met à clignoter en vert.
44 Français 1 Insérez la fiche dans le rasoir. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de retirer la fiche du rasoir. Base de recharge (HQ8150/HQ8140 uniquement) Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide de la base de recharge, le cas échéant. -- Placez le rasoir correctement sur la base de recharge branchée. -- Retirez le rasoir de la base sans l’incliner.
Français 45 2 Déplacez rapidement les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. -- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. -- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. 3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. ,, L’anneau lumineux bleu entourant le bouton marche/arrêt s’éteint. 4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
46 Français Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. En général, rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.
Français 47 Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir. 5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l’aide de la brosse fournie. Nettoyage des têtes de rasoir tous les six mois 1 Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
48 Français 2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. 3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Base de recharge (HQ8150/HQ8140 uniquement) Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide. Rangement 1 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage. 2 Vous pouvez ranger l’appareil dans l’étui fourni. 3 Vous pouvez aussi ranger le rasoir sur sa base de recharge.
Français 49 Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ9. Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles. 1 Arrêtez le rasoir, débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage.
50 Français Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. -- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Français 51 4 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. 5 Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc d’alimentation (2). Soyez prudent car les crochets sont pointus. 6 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la batterie rechargeable. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes. Ne rebranchez pas le rasoir sur le secteur après avoir retiré la batterie rechargeable.
52 Français Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Français 53 Remplacez les têtes de rasoir. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ». 2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé. -- Cause 1 : la batterie rechargeable est vide. Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre « Charge ». -- Cause 2 : l’appareil n’est pas branché sur le secteur. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 L’unité de rasage s’est détachée. -- L’unité de rasage n’a pas été placée correctement.
54 Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua. Avviso -- L’adattatore contiene un trasformatore.
Italiano 55 --------- adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una temperatura compresa tra 15°C e 35°C. HQ8150/HQ8140: Non immergete mai il supporto di ricarica nell’acqua né sciacquarlo sotto l’acqua corrente. non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa. Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.
56 Italiano Come ricaricare l’apparecchio Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate che sia spento. La ricarica richiede circa 1 ora. È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchio -- Durante la ricarica, la relativa spia diventa di colore verde e rimane accesa.
Italiano 57 1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 3 Quando la batteria è completamente carica, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Supporto di ricarica (solo HQ8150/HQ8140) È possibile ricaricare l’apparecchio posizionandolo sull’apposita unità di ricarica, se fornita. -- Inserire correttamente il rasoio nell’unità di ricarica collegata alla presa di corrente.
58 Italiano 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. -- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta. -- Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. 3 Per spegnere l’apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. ,, L’anello azzurro luminoso intorno al pulsante on/off si spegne.
Italiano 59 Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per pulire a fondo l’apparecchio, sciacquare l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con acqua calda dopo ogni utilizzo. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Nota Quando l’apparecchio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore.
60 Italiano -- Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. 4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. 5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente. È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dotazione al posto dell’acqua corrente.
Italiano 61 Tagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. 2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire. Supporto di ricarica (solo HQ8150/HQ8140) Pulire l’unità di ricarica mediante un panno umido.
62 Italiano Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i relativi supporti. 1 Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. 2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura.
Italiano 63 Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. -- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta.
64 Italiano 4 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione. 5 Piegate i 4 ganci (1) per estrarre il gruppo di alimentazione (2). Attenzione: i ganci sono molto affilati! 6 Rimuovete il coperchio del gruppo di alimentazione con un giravite. 7 Rimuovete la batteria ricaricabile. Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate! Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo aver rimosso la batteria ricaricabile.
Italiano 65 Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
66 Italiano Risoluzione dei guasti 1 Prestazioni di rasatura ridotte. -- Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato sciacquato sufficientemente a lungo, oppure l’acqua utilizzata non era abbastanza calda. Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura. Vedete il capitolo “Pulizia e manutenzione”. -- Causa 2: le testine di rasatura sono ostruite con peli lunghi. Pulite le lame e i relativi supporti con l’apposita spazzola in dotazione.
Nederlands 67 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar -- Voorkom dat de adapter nat wordt. Waarschuwing -- De adapter bevat een transformator.
68 Nederlands -- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. -- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. -- HQ8150/HQ8140: dompel de oplader nooit in water en spoel deze ook niet af onder de kraan. -- Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
Nederlands 69 Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Opladen duurt ongeveer 1 uur. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten. Oplaadaanduidingen Opladen -- Het oplaadlampje brandt tijdens het opladen onafgebroken groen. Accu vol -- Wanneer de accu volledig is opgeladen, knippert het bovenste lampje groen.
70 Nederlands 1 Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig is opgeladen. Oplader (alleen HQ8150/HQ8140) U kunt het apparaat ook opladen door het in de oplader (indien meegeleverd) te plaatsen. -- Zorg ervoor dat de oplader op netspanning is aangesloten en plaats het scheerapparaat goed in de oplader.
Nederlands 71 2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. -- Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. -- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. 3 Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. ,, De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat uit. 4 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
72 Nederlands De normale manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water schoon te spoelen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Opmerking:Wanneer u het apparaat schoonspoelt kan er water uit het aansluitpunt aan de onderzijde van het apparaat lekken. Dit is normaal en ongevaarlijk.
Nederlands 73 5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Iedere zes maanden: scheerhoofden 1 Open de scheerunit, draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 2 Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
74 Nederlands 2 Maak de trimmer met het bijgeleverde borsteltje schoon. 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de trimmer met een druppeltje naaimachineolie. Oplader (alleen HQ8150/HQ8140) U kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek. Opbergen 1 Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen. 2 Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. 3 Het apparaat kan ook in de oplader geplaatst worden, indien meegeleverd.
Nederlands 75 Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden. Opmerking:Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen. 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit.
76 Nederlands Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. -- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt.
Nederlands 77 4 Draai de drie schroeven in de aandrijfunit los. 5 Buig de 4 haakjes open (1) om de aandrijfunit te verwijderen (2). Pas op, de haakjes zijn zeer scherp. 6 Verwijder de bovenzijde van de aandrijfunit met een schroevendraaier. 7 Verwijder de accu. Pas op, de accustrips zijn zeer scherp. Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd. Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.
78 Nederlands Problemen oplossen 1 Het scheerresultaat gaat achteruit. -- Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. U hebt het scheerapparaat niet lang genoeg afgespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’. -- Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.
Português 79 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo -- Certifique-se de que o adaptador não entra em contacto com água. Aviso -- O adaptador contém um transformador.
80 Português -- Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. -- Carregue, utilize e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15°C e 35°C. -- HQ8150/HQ8140: Nunca mergulhe a base de carga em água nem a enxagúe na torneira. -- Não recarregue a máquina de barbear dentro de uma bolsa fechada. -- Antes de limpar à torneira, desligue sempre a máquina de barbear da corrente.
Português 81 Carregar Antes de começar a carga, certifique-se de que o aparelho está desligado. A carga demora aprox. uma hora. Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente. Indicações de carga Carregar -- Durante o carregamento, a luz de carga acende-se continuamente a verde. Bateria completamente carregada -- Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz superior fica verde intermitente.
82 Português 1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Quando o adaptador estiver completamente carregado, desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Suporte de carga (apenas HQ8150/HQ8140) O aparelho também pode ser carregado colocandoo na base de carga, se fornecida. -- Coloque a máquina de barbear correctamente na base de carga ligada à corrente.
Português 83 2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares. -- Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. -- A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. 3 Desligue a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar uma vez. ,, O anel de luz azul que rodeia o botão ligar/ desligar apaga-se. 4 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
84 Português Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. A maneira normal de limpar o aparelho é enxaguando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente sempre que se servir da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Nota: Pode pingar água da tomada na base do aparelho ao enxaguá-lo à torneira. É normal e não é perigoso.
Português 85 -- Certifique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. 5 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito o pincel de limpeza fornecido.
86 Português Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina de barbear. 2 Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido. 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Suporte de carga (apenas HQ8150/HQ8140) A base de carga pode ser limpa com um pano húmido.
Português 87 Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de corte Philips HQ9. Nota: Nunca misture as lâminas e as guardas para garantir que obterá sempre o melhor rendimento da máquina de barbear. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina de barbear.
88 Português Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente. -- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias.
4 Desaperte os três parafusos da unidade de Português 89 alimentação. 5 Dobre os 4 ganchos (1) para os retirar da unidade de alimentação (2). Tenha cuidado porque os ganchos são muito aguçados. 6 Retire a cobertura da unidade de alimentação com uma chave de parafusos. 7 Remova a bateria recarregável. Tenha cuidado porque as bandas da bateria são muito aguçadas. Não volte a ligar a máquina de barbear à corrente após ter removido a bateria recarregável.
90 Português Resolução de problemas 1 Desempenho de corte reduzido. -- Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. Não enxaguou a máquina de barbear tempo suficiente ou a água não estava suficientemente quente. Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. -- Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças de corte. Limpe as lâminas e as guardas com o pincel de limpeza fornecido.
Türkçe 91 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin. Uyarı -- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
92 Türkçe -- HQ8150/HQ8140: Şarj ünitesini kesinlikle suya batırmayınız ve suda yıkamayınız. -- Tıraş makinesini kapalı kılıf içinde şarj etmeyin. -- Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin. -- Tıraş makinesi uluslararası IEC güvenlik uygulamaları tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir. -- Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
Türkçe 93 Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Şarj göstergeleri Şarj etme -- Şarj sırasında, şarj ışığı sürekli yeşil renkte yanar. Pil tamamen dolu iken -- Pil tamamen dolduğunda, üstteki ışık yeşil renkte yanıp söner. Pil zayıf (sadece HQ8155/HQ8150) -- Pil zayıfladığında, en alttaki ışık kırmızı renkte yanar. Tıraş makinesini kapattığınızda, bu ışık birkaç defa yanıp söner.
94 Türkçe -- Tıraş makinesini şarj ünitesine doğru yerleştirin. -- Tıraş makinesini şarj ünitesinden eğmeden çıkartın. Cihazın kullanımı Tıraş olma 1 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesi açın. ,, Açma/kapama düğmesi etrafındaki mavi ışık halkası, motorun çalıştığını gösterir. 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın. -- Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir.
Türkçe 95 5 Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. 1 Sürgüyü aşağıya doğru iterek düzelticiyi açın. Motor çalışırken düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz. 2 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). Temizlik ve bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.
96 Türkçe Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın, adaptörü prizden ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyin. -- Tıraş ünitesinin iç ve dış kısmını tam olarak temizlediğinizden emin olun. 4 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz.
Türkçe 97 2 Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. 3 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesine tekrar takın. Tespit çerçevesini tıraş ünitesine yerleştirip, kilidi saat yönünde çevirin. 4 Tıraş ünitesini kapatın.
98 Türkçe Saklama 1 Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. 2 Cihaz, birlikte gelen kılıf içerisinde saklanabilir. 3 Varsa, tıraş makinesini şarj ünitesi üzerinde saklayabilirsiniz. Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ9 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Dikkat: En iyi tıraş performansı için, kesicileri ve koruyucu parçaları birbiriyle karıştırmayın.
Türkçe 99 5 Tıraş ünitesini kapatın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: -- HQ8500/HQ8000 adaptörü. -- HQ9 Philips tıraş başlıkları -- HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. -- HQ8010 araç kablosu. Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. -- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir.
100 Türkçe 2 Duruncaya kadar tıraş makinesini çalıştırın ve tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün. 3 Kıl toplama haznesindeki iki vidayı sökün. 4 Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. 5 Güç ünitesini (2) yerinden çıkarmak için 4 tırnağı yana doğru çekin (1) Tırnaklar keskindir dikkatli olun. 6 Güç ünitesinin kapağını bir tornavidayla çıkarın. 7 Şarj edilebilir pili çıkarın. Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın.
Türkçe 101 Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com. tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
102 Türkçe Sorun giderme 1 Azalan tıraş performansı. -- Neden 1: tıraş başlıkları kirlenmiştir. Tıraş makinesi yeterince uzun süre durulanarak temizlenmemiştir veya kullanılan su yeterince sıcak değildir. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü -- Neden 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Birlikte verilen fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü, “Her altı ayda bir: tıraş başlıkları” konusu.