User manual

HR1858
注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
www.philips.com/welcome
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
保留所有权利
HR1858_UM_ROW_V1.0
55
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
1 2 3
1 2 3
4
1
9
7
65
8
2
3
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
The appliance only works when all parts are properly assembled and the lid is properly
locked in place with the clamps.
For recipes, go to www.philips.com/kitchen.
2 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Do not clean the motor unit in the dishwasher.
Warning
Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are
damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center
authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or metal
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never let the appliance operate unattended.
Do not use the appliance if the rotating sieve or the protecting cover is damaged or
has visible cracks and contact the nearest Philips service center.
Never reach into the feeding tube with your ngers or an object while the appliance is
running. Only use the pusher for this purpose.
Do not touch the small blades in the base of the sieve. They are very sharp.
To ensure that the appliance stands stably, keep the surface on which the appliance
stands and the bottom of the appliance clean.
Do not reach into the sieve through the pulp outlet of the pulp collector.
Switch off the appliance and disconnect from the power supply before changing
accessories or approaching parts that move in use. Always disconnect the appliance
from the power supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Caution
This appliance is intended for household use only.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
Only use the appliance when both clamps are locked.
Only unlock the clamps after you have switched off the appliance and the sieve has
stopped rotating.
Do not remove the pulp container when the appliance is in operation.
Do not operate the juicer for more than 40 seconds at a time when juicing heavy loads
and let it cool down to room ambient for next operation. None of the recipes in this
user manual constitute heavy loads.
Always unplug the appliance after use.
Noise level = 75 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
3 Overview (fig.1)
a
Pusher
h
Motor unit
b
Feeding tube
i
Clamps
c
Lid
j
Driving shaft
d
Sieve
k
Spout
e
Juice collector
l
Juice jug
f
Pulp container
m
Foam separator
g
Control knob
n
Juice jug lid
4 Preparing for use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before using the appliance (see
chapter ‘Cleaning’).
Note
Always check the sieve before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance and
contact the nearest Philips service center or take the appliance to your dealer.
Make sure the clamps on either side of the lid are locked into position.
Make sure the sieve is tted securely onto the driving shaft (‘click’).
Place the lid on the juice jug to avoid splattering or if you want to store the juice in the refrigerator.
5 Using the juicer (fig.2)
Before you start, make sure that you assemble according to g. 2.
You can use the juicer for fruit and vegetable juice.
Tip
Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as watermelons, grapes, tomatoes
and cucumbers.
Speed 2 is suitable for all other kinds of fruit and vegetables such as apples, carrots and beetroots.
Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time, the juice
loses its taste and nutritional value.
To keep your juice fresh longer, put the cover on the juice jug after juicing.
To extract the maximum amount of juice, always press down the pusher slowly.
Note
This appliance only functions if all parts have been properly mounted and the lid has been properly
locked in place with the clamps.
Do not operate the juicer for more than 40 seconds at a time when juicing heavy loads and let it
cool down to room ambient for next operation. None of the recipes in this user manual constitute
heavy loads.
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result. It
could even cause the sieve to come to a halt.
Never insert your ngers or an object into the feeding tube.
After you have processed all ingredients and the juice ow has stopped, switch off the appliance and
wait until the sieve has stopped rotating.
If the pulp container becomes full during use, switch off the appliance, carefully remove the pulp
container and empty it. Reassemble the empty pulp container before you continue juicing.
If the foam separator is in the juice jug, the foam is removed from the juice.
6 Tips for juicing
Tip
Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks, apples,
cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes and grapes are particularly suitable for processing in
the juice extractor.
You do not have to remove thin peels or skins. Only remove thick peels, e.g. those of oranges,
pineapples and uncooked beetroots.
If you want to juice fruits with stones, remove the stone before juicing.
Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a few drops of lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, gs and mangoes are not suitable for
processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or hand blender to process these
fruits.
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.
The juicer is not suitable for processing very hard and/or brous or starchy fruits or vegetables such
as sugar cane.
7 Healthy recipe
Horseradish soup
Ingredients:
80g butter
1 liter vegetable broth
50ml horseradish juice (approx. 1 root)
250ml whipping cream
125ml white wine
Lemon juice
Salt
3-4 tbsps our
1 Peel the horseradish with a knife.
2 Juice the horseradish.
Note
This appliance can process 3kg of horseradish in approx. 2 minutes (not including the time required
to remove the pulp). When you juice horseradish, switch off and unplug the appliance and remove
the pulp from the pulp container, the lid and the sieve after you have processed 1kg. When you
have nished processing the horseradish, switch off the appliance and let it cool down to room
temperature.
3 Melt the butter in a pan.
4 Slightly sauté the our.
5 Add the broth.
6 Add the horseradish juice.
7 Add the whipping cream and white wine.
8 Add lemon juice and salt to taste.
8 Cleaning (fig.3)
Warning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the appliance.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Cleaning is easier immediately after use.
1 Switch off the appliance, remove the plug from the wall socket and wait until the sieve
has stopped rotating.
2 Remove the detachable parts from the motor unit.
3 Clean these parts with a cleaning brush in warm water with some washing-up liquid
and rinse them under the tap.
4 Clean the motor unit with a damp cloth.
Note
Use a soft brush to clean the sieve.
You can also clean all parts except the motor unit in the dishwasher.
9 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Center
in your country, go to your local Philips dealer.
Indonesia
1 Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan
sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/
welcome.
Alat ini hanya akan berfungsi bila semua komponen sudah dipasang dengan benar dan
tutupnya sudah terkunci rapat oleh jepitannya.
Untuk resep, kunjungi www.philips.com/kitchen.
2 Penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan
simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.
Bahaya
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau cairan lain apa pun, jangan
pula menyiramnya di bawah keran air.
Jangan membersihkan unit motor dalam mesin pencuci piring.
Peringatan
Periksalah apakah voltase yang tertera di bagian bawah alat sudah sesuai dengan voltase
listrik lokal sebelum Anda menghubungkan alatnya.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau
orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak. Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan
anak-anak.
Alat ini dapat digunakan oleh orang dengan keterbatasan sik, indera, atau kecakapan
mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti
bahayanya.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Jangan sekali-kali membiarkan alat bekerja tanpa diawasi.
Jangan gunakan alat jika saringan putar atau tutup pelindung rusak atau ada retakan
terlihat dan hubungi pusat layanan Philips terdekat.
Jangan sekali-kali memasukkan jari atau benda lainnya ke dalam tabung pengisi sewaktu
alat sedang bekerja. Hanya gunakan pendorong untuk melakukannya.
Jangan menyentuh pisau kecil yang terdapat di dasar saringan. Pisau tersebut sangat
tajam.
Untuk memastikan alat berdiri stabil, jagalah kebersihan permukaan tempat meletakkan
alat dan bagian dasar alat.
Jangan menjangkau pisau pemarut melalui saluran keluar ampas pada pengumpul ampas.
Matikan alat dan lepas steker dari stopkontak sebelum mengganti aksesori atau
mendekati komponen yang bergerak jika sedang dipakai. Selalu cabut steker alat dari
stopkontak jika ditinggalkan tanpa pengawasan dan sebelum merakit, membongkar atau
membersihkan.
Perhatian
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain
atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Pastikan semua bagian sudah dipasang dengan benar sebelum alat dijalankan.
Gunakan alat ini hanya jika kedua penjepit sudah terkunci.
Bukalah jepitan hanya apabila alat sudah dimatikan dan lter sudah berhenti berputar.
Jangan lepaskan wadah ampas saat alat sedang bekerja.
Jangan mengoperasikan lebih dari 40 detik setiap kalinya mengolah muatan berat dan
biarkan alat mendingin hingga sama dengan suhu ruangan untuk operasi berikutnya.
Tidak ada resep dalam petunjuk pengguna ini yang mengandung muatan berat.
Selalu cabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
Tingkat kebisingan = 75 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap
medan elektromagnet.
Mendaur ulang
Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas tinggi yang dapat
didaur ulang dan digunakan kembali.
Bila melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk, berarti produk
tersebut tercakup dalam Petunjuk Eropa 2002/96/EC:
Jangan buang produk ini dengan limbah rumah tangga lainnya. Ketahui peraturan
setempat tentang pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik.
Pembuangan produk usang yang benar akan membantu mencegah kemungkinan
dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
3 Tinjauan (Gambar1)
a
Pendorong
h
Unit motor
b
Tabung pengisi
i
Penjepit
c
Tutup
j
Poros penggerak
d
Saringan
k
Cerat
e
Pengumpul jus
l
Tabung jus
f
Wadah ampas
m
Pemisah busa
g
Kenop kontrol
n
Tutup gelas jus
4 Persiapan penggunaan
Bersihkan dengan saksama komponen yang bersinggungan langsung dengan makanan sebelum
menggunakan alat (lihat bab ‘Membersihkan’).
Catatan
Selalu periksa saringan sebelum digunakan. Jika ada keretakan atau kerusakan, jangan gunakan alat dan
hubungi pusat servis Philips terdekat atau bawalah ke dealer Anda.
Pastikan jepitan terkunci pada posisinya di kedua sisi tutup.
Pastikan saringan telah terpasang dengan baik pada poros penggerak (hingga berbunyi 'klik')
Pasang tutup pada gelas jus untuk mencegah tumpah atau jika ingin menyimpan jus di lemari es.
5 Menggunakan juicer (gambar 2)
Sebelum Anda mulai, pastikan Anda memasang sesuai gbr. 2.
Anda dapat menggunakan juicer untuk membuat jus buah dan sayur.
Tip
Kecepatan 1 cocok untuk buah-buahan dan sayuran lunak seperti semangka, anggur, tomat dan
ketimun.
Kecepatan 2 cocok untuk semua jenis buah dan sayuran lainnya seperti apel, wortel dan umbi bit.
Minumlah jus segera setelah Anda mengolahnya. Jika dibiarkan berinteraksi dengan udara terlalu lama,
jus akan kehilangan rasa dan nilai gizinya.
Agar kesegaran jus bertahan lama, pasang tutupnya pada tabung jus setelah menjus.
Untuk mengekstrak jumlah jus maksimum, tekanlah selalu pendorongnya secara perlahan.
Catatan
Alat ini hanya akan berfungsi bila semua bagiannya sudah dipasang dengan benar dan tutupnya sudah
terkunci dengan jepitannya.
Jangan mengoperasikan lebih dari 40 detik setiap kalinya mengolah muatan berat dan biarkan alat
mendingin hingga suhu ruangan untuk operasi berikutnya. Tidak ada resep dalam petunjuk pengguna
ini yang mengandung muatan berat.
Jangan terlalu keras menekan pendorong, karena dapat mempengaruhi kualitas hasil akhir. Hal ini
bahkan dapat membuat saringan macet.
Jangan sekali-kali memasukkan jari tangan atau benda lainnya ke dalam tabung pengisi.
Setelah semua bahan diproses dan jus sudah berhenti mengalir, matikan alat dan tunggu sampai
saringan berhenti berputar.
Jika wadah ampas menjadi penuh selama pemakaian, matikan alat, lepas wadah ampas dengan hati-
hati dan kosongkan. Pasang kembali wadah ampas yang kosong sebelum membuat jus lagi.
Jika pemisah busa berada dalam tabung jus, busa akan dibuang dari jus.
6 Tip membuat jus
Tip
Gunakan buah dan sayuran segar karena mengandung lebih banyak jus. Nanas, umbi bit, tangkai
seledri, apel, mentimun, wortel, bayam, melon, tomat dan anggur cocok untuk diproses di dalam
ekstraktor jus.
Anda tidak perlu mengupas kulit buah atau sayur yang tipis. Hanya kupas kulit yang tebal, seperti kulit
jeruk, nanas, dan umbi bit yang belum dimasak.
Jika Anda ingin menjus buah-buahan berbiji, buang bijinya sebelum menjus.
Jus apel cepat berubah warna menjadi cokelat. Untuk memperlambat proses ini, tambahkan beberapa
tetes jus lemon.
Buah-buahan yang mengandung tepung, seperti pisang, pepaya, alpukat, ara dan mangga tidak cocok
diolah dengan ekstraktor jus. Gunakan pengolah makanan, blender atau blender tangan untuk
mengolahnya.
Daun-daunan dan tangkai daun seperti selada dapat diproses dengan ekstraktor jus.
Juicer ini tidak cocok untuk memproses buah atau sayuran yang sangat keras dan/atau berserat atau
mengandung zat tepung seperti tebu.
7 Resep sehat
Sup horseradish
Bahan-bahan:
80g mentega
1 liter kaldu sayur
50ml jus horseradish (kurang lebih 1 buah)
250ml krim kocok
125ml anggur putih
Jus lemon
Garam
3-4 sendok makan terigu
1 Kupas horseradish dengan pisau.
2 Buat jus horseradish.
Catatan
Alat ini dapat memproses 3kg horseradish kurang lebih dalam waktu 2 menit (tidak termasuk waktu
yang diperlukan untuk menghilangkan ampas). Saat Anda membuat jus horseradish, matikan dan
cabut steker alat dari listrik serta hilangkan ampasnya dari wadah ampas, tutup, dan ayakannya setelah
Anda mengolah 1 kg. Bila Anda selesai mengolah horseradish, matikan alat dan biarkan dingin hingga
ke suhu kamar.
3 Cairkan mentega di dalam panci.
4 Sangrai terigu sebentar.
5 Tambahkan kaldu.
6 Tambahkan jus horseradish.
7 Tambahkan krim kocok dan anggur putih.
8 Tambahkan jus lemon dan garam untuk menambah rasa.
8 Membersihkan (gbr. 3)
Peringatan
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti
bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau cairan lain apa pun, jangan pula
menyiramnya di bawah keran air.
Pembersihan lebih mudah segera setelah dipakai.
1 Matikan alat, cabut steker dari stopkontak dinding dan tunggu sampai saringan berhenti
berputar.
2 Lepaskan komponen lepas-pasang dari unit motor.
3 Bersihkan bagian ini dengan sikat pembersih di dalam air hangat dengan sejumlah cairan
pembersih kemudian bilas di bawah keran.
4 Bersihkan unit motor dengan kain lembab.
Catatan
Gunakan sikat lembut untuk membersihkan saringannya.
Anda juga bisa membersihkan semua komponen selain unit motor dalam mesin cuci piring.
9 Garansi & servis
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau jika Anda mengalami masalah, harap kunjungi
situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara
Anda (nomor teleponnya bisa Anda temukan di pamet garansi internasional). Jika di negara
Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
TH
คู่มือผู้ใช้
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-CN 用户手册
ZH-TW 使用手冊
1/23140 035 37261
220V~
50Hz
650W
伔࡟⎜῞≷ᵰ
HR1858
䈭㿷ӝ૷ᓋ䜞
⨖⎭㔅⎄⢯伔࡟⎜ᇬᓣ⭫ಞᴿ䲆ޢ
ѣള⨖⎭ᐸп⚬䭽⩪⸩ᐛѐ
䛤᭵㕌⸷φ
ޞള亴ᇘᵃࣗ✣㓵φ4008 800 008
ᵢӝ૷ṯᦤളḽ GB4706.1-2005, GB4706.30-2008 ࡬䙖

Summary of content (4 pages)