DiamondClean_FRONTCOVER_A6_bl.
1 1 7 2 8 3 9 4 5 10 6 11
English 6 Čeština 18 Eesti 30 Hrvatski 42 Latviešu 54 Lietuviškai 66 Magyar 78 Polski 91 Română 105 Slovenščina 118 Slovensky 130 Srpski 143 Български 155 Русский 168 Українська 183 Қазақша 196
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid.
English 7 - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support').
English Caution - Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.
English 9 - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig.
English 11 2 Place charging glass (select models) on top of the charging base and place handle in glass (Fig. 5). - The charge indicator flashes green until fully charged (Fig. 6). - Rapid yellow flashing indicates charge is extremely low (fewer than 3 uses left). Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. This charger is designed to properly charge only one handle at a time. This charger is not compatible with other models of Sonicare.
English Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’). Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 14). Your Philips Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
English 13 Features Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 5 modes (Fig. 13). Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
English Traveling with the appliance Charging via wall outlet 1 Place the handle in the charging travel case. 2 Plug the USB cord into the wall adapter provided and plug into an electrical outlet. - The charge indicator flashes green until fully charged. Charging via USB 1 Remove the USB cord from the travel plug and insert the USB plug into an USB port. - Only use Philips USB wall adapter and USB cable provided.
English 15 Charging base Use a damp cloth to wipe the surface of the charging base. Make sure you remove any toothpaste or other residue from the surfaces. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.
English to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth (Fig. 17). 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end.
English 17 10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig. 25). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads.
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku v blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod.
Čeština 19 - Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů. - Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje (hlavy kartáčku, rukojeti kartáčku nebo nabíječky), přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“).
Čeština - Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem. - Pokud po použití kartáčku dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po 1 týdnu používání, obraťte se na svého zubního lékaře. Se zubním lékařem se poraďte také v případě, že se při používání zubního kartáčku Sonicare cítíte nepříjemně nebo pociťujete bolest.
Čeština 21 - Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádnému jinému účelu. Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře. - Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj určený k osobní péči a není určen pro použití u více pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci. - Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčku používat.
Čeština Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Všeobecný popis (obr.
Čeština 23 2 Položte nabíjecí sklenici (u vybraných modelů) na nabíjecí základnu a rukojeť vložte do sklenice (obr. 5). - Ukazatel nabíjení bude blikat zeleně, dokud se baterie plně nenabije (obr. 6). - Rychlé žluté blikání značí, že úroveň nabití je extrémně nízká (zbývají méně než 3 použití). Poznámka: Úplné nabití baterie trvá nejméně 24 hodin. Tato nabíječka není navržena k nabíjení více rukojetí najednou. Tato nabíječka není kompatibilní s ostatními modely kartáčku Sonicare.
Čeština Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústní dutinu pomocí funkce Quadpacer na 4 části (viz kapitola „Funkce“). Poznámka: Po dokončení cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete také čistit jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem podle toho, co vám více vyhovuje (obr. 14).
Čeština 25 Režim Gum Care Kompletní vyčištění ústní dutiny (2 minuty) plus šetrné čištění problematických oblastí a podél dásní (1 minuta). Režim Deep Clean Osvěžující 3 minuty střídavého čištění a masáže pro výjimečný zážitek z čištění. Funkce Quadpacer Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vám pomocí krátkého pípnutí a pozastavení pomůže zvládnout vyčistit všechny 4 části ústní dutiny.
Čeština Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Philips Sonicare při odstraňování zubního povlaku. Poznámka: Abyste správně absolvovali cyklus postupného zvyšování výkonu, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu. Cestování s přístrojem Nabíjení pomocí síťové zásuvky 1 Vložte rukojeť do nabíjecího cestovního pouzdra.
Čeština 27 Hlavice kartáčku 1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití (obr. 16). 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou. Nabíjecí základna Povrch nabíjecí základny otřete vlhkým hadříkem. Z povrchu odstraňte zbytky zubní pasty a jiné zbytky.
Čeština Vyjmutí akumulátoru Varování: Až budete přístroj likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru se ujistěte, že je úplně prázdný. Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák. Při provádění níže popsaného postupu dodržujte základní bezpečnostní opatření. Chraňte si oči, ruce, prsty a povrch, na kterém pracujete.
Čeština 29 Upozornění: Dávejte pozor na ostré hrany jazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů. 10 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabráníte elektrickému výboji ze zbytkového nabití baterie. Dobíjecí baterie bude nyní možné recyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat. Záruka a podpora Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Oluline! Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärge kunagi kastke laadijat vette ega mingisse muusse vedelikku.
Eesti 31 - Kui seade (harjapea, käepide või laadija) on kahjustatud, lõpetage selle kasutamine. Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa. Kui seade on kahjustatud, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt ptk „Garantii ja tugi”). - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
Eesti - Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne hambaharja kasutamist hambaarstiga nõu. - Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnädalat. Kui te kogete Philips Sonicare'i kasutamisel valu või ebamugavust, konsulteerige oma hambaarstiga. - Philips Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele.
Eesti 33 - See seade on loodud vaid hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda teisteks otstarveteks. Kui kogete valu või ebamugavust, lõpetage seadme kasutamine ning võtke ühendust oma arstiga. - Philips Sonicare’i hambahari on personaalne hügieenitarve ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või asutuses. - Ärge kasutage kõverdunud või paindunud harjastega harjapäid. Vahetage harjapäid iga kolme kuu tagant või varem - pärast seda kui ilmnevad kulumisnähud.
Eesti Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldine kirjeldus (joon.
Eesti 35 2 Asetage laadimistass (teatud mudelid) laadimisalusele ning asetage käepide tassi (joon. 5) sisse. - Aku oleku näidik vilgub roheliselt seni, kuni aku on täielikult laetud (joon. 6). - Kiire, kollane vilkumine vihjab, et aku tase on väga madal (järel vähem kui 3 kasutuskorda). Märkus. Aku täislaadimiseks kulub vähemalt 24 tundi. See laadija on loodud korraga vaid ühe käepideme korralikuks laadimiseks. See laadija ei sobi kokku teiste Sonicare’i mudelitega.
Eesti Märkus. Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki "Omadused"). Märkus. Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Võite hambaharjaga harjata ka keelt, kasutades harja kas sisse- või väljalülitatult, nii kuidas eelistate (joon. 14).
Eesti 37 Režiim Deep Clean Ergutav, 3 minutit kestev puhastamine, mis vaheldub masaažiga, et pakkuda erakordselt põhjalikku puhastuselamust. Omadused Quadpacer Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse ja pausiga meelde suu nelja osa harjamist. Sõltuvalt valitud harjamisrežiimile piiksub Quadpacer harjamistsükli ajal erinevate intervallide tagant. Quadpacer töötab kõigis 5 režiimis (joon. 13).
Eesti Märkus. Easy-starti võimsuse suurendamise tsükli läbimiseks peab iga harjamine neljateistkümnest kestma vähemalt ühe minuti. Seadmega reisimine Laadimine seinakontakti kaudu 1 Asetage käepide laadimisega reisikotti. 2 Sisestage USB juhe tootega kaasas olevasse seinaadapterisse ning ühendage see seinakontaktiga. - Aku oleku näidik vilgub roheliselt seni, kuni aku on täielikult laetud. Laadimine USB kaudu 1 Eemaldage USB juhe reisipistikust ning sisestage see USB porti.
Eesti 39 Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (joon. 16). 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega. Toitejuhtmega laadimisalus Kasutage laadimisaluse pinna pühkimiseks niisket lappi. Eemaldage laadija pindadelt kindlasti kõik hambapasta- või muud jäägid.
Eesti Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamrit ja lapiku peaga peaga (tavalist) kruvikeerajat. Järgige allkirjeldatud toimingute läbiviimisel elementaarseid ohutusnõudeid. Ärge unustage kaitsta oma silmi, käsi, sõrmi ja töötamiseks kasutatavat pinda. 1 Akupatarei laengutest täielikuks tühjendamiseks eemaldage laadija küljest käepide, lülitage Philips Sonicare sisse ja laske sellel seiskumiseni töötada. Korrake seda sammu, kuni te enam ei saa Philips Sonicare'i sisse lülitada.
Eesti 41 Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg: - Harjapead - Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud kahjustused. - Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine, hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost - Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjač nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
Hrvatski 43 - Ako je uređaj oštećen na bilo koji način (glava četke, ručka ili punjač četkice za zube), prestanite ga koristiti. Uređaj ne sadrži dijelove koje je potrebno servisirati. Ako je uređaj oštećen, kontaktirajte Korisnički centar u svojoj državi (pogledajte poglavlje 'Jamstvo i podrška').
Hrvatski - Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije uporabe četkice za zube. - Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Također se posavjetujte sa stomatologom ako osjetite nelagodu ili bol tijekom upotrebe četkice za zube Philips Sonicare. - Četkica za zube Philips Sonicare usklađena je sa sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje.
Hrvatski 45 - Ovaj uređaj namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga upotrebljavati za druge svrhe. Prestanite upotrebljavati uređaj i obratite se liječniku ako osjetite nelagodu ili bol. - Četkica za zube Philips Sonicare je uređaj za osobnu higijenu i njime se ne smije koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. - Glavu četkice prestanite upotrebljavati ako joj se vlakna slome ili saviju.
Hrvatski povezanima s izloženosti elektromagnetskim poljima. Opći opis (sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Higijenska kapica za putovanja Glave četkice s jedinstvenim identifikatorom Drška ergonomskog oblika Uvučeni gumb za uključivanje/isključivanje Skriveni zaslon za prikaz načina četkanja Indikator punjenja Čaša za punjenje (odabrani modeli) Baza za punjenje Putna kutija za punjenje USB zidni adapter USB kabel Napomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Hrvatski 47 - Brzo treperenje žutom bojom naznačuje da je napunjenost na vrlo niskoj razini (preostalo manje od tri upotrebe). Napomena: Za potpuno punjenje baterije potrebno je najmanje 24 sata. Ovaj je punjač osmišljen za propisno punjenje samo jedne drške odjednom. Ovaj punjač nije kompatibilan s drugim modelima četkice Sonicare. Upotreba aparata Upute za četkanje 1 Smočite vlakna (sl. 7). 2 Nanesite malu količinu paste za zube na vlakna (sl. 8).
Hrvatski Napomena: Da biste bili sigurni da ujednačeno četkate u cijelim ustima, podijelite svoja usta u 4 dijela pomoću funkcije Quadpaccer (pogledajte poglavlje 'Funkcije'). Napomena: Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme na četkanje površina za žvakanje Vaših zubi i područja gdje se nalaze mrlje. Možete također očetkati svoj jezik uključenom ili isključenom četkicom za zube, kako želite (sl. 14).
Hrvatski 49 Način rada Gum Care (njega desni) Potpuno čišćenje cijelih usta (2 minute) i nježno čišćenje problematičnih područja i uzduž linije desni (1 minuta). Način rada Deep Clean (dubinsko čišćenje) Omogućuje osvježavajuće 3 minute naizmjeničnog čišćenja i masaže radi izuzetnog iskustva čistoće. Značajke Quadpacer Quadpacer je tajmer za mjerenje intervala koji ima kratki zvučni signal i pauzu kako bi vas podsjetio da četkate četiri područja usta.
Hrvatski Pritisnite i zadržite tipku za uključivanje/isključivanje otprilike 2 sekunde. Čut ćete jedan zvučni signal koji naznačuju da je značajka Easy-start aktivirana. Napomena: Uporaba funkcije lagani start nakon prvog početnog perioda prilagodbe se ne preporučuje i smanjuje učinkovitost uređaja Philips Sonicare u uklanjanju plaka. Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajati najmanje 1 minutu kako bi se ispravno napredovalo kroz ciklus prilagodbe u značajci Easy-start.
Hrvatski 51 Napomena: Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja. 2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnom tkaninom. Napomena: Dršku ili glavu četkice nemojte čistiti izopropilnim alkoholom, octom ili izbjeljivačem jer bi to moglo prouzročiti gubitak boje. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe (sl. 16). 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice operite toplom vodom barem jednom tjedno.
Hrvatski - Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Vađenje punjive baterije Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite uređaj. Pobrinite se da baterija bude potpuno prazna dok je uklanjate. Za uklanjanje punjive baterije, treba Vam ručnik ili krpa, čekić i odvijač s plosnatom glavom (standardni).
Hrvatski 53 8 Umetnite odvijač između donjeg dijela baterije i crnog okvira da slomite metalnu pločicu koja spaja bateriju sa zelenom tiskanom pločicom sklopa. To će otpustiti donji kraj baterije sa okvira (sl. 23). 9 Uhvatite bateriju i povucite je od unutarnjih dijelova da slomite drugu metalnu pločicu (sl. 24) baterije. Oprez: Pazite na oštre rubove jezičaca baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi norādījumi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Bīstami - Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un neglabājiet to pie vai virs vannas, mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem ar ūdeni pildītiem traukiem.
Latviešu 55 - Vienmēr nomainiet lādētāju pret oriģinālā tipa ierīci, lai izvairītos no bīstamām situācijām. - Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. - Ja kāda ierīces detaļa (zobu birstes uzgalis, rokturis vai lādētājs) ir bojāta, pārtrauciet to lietot. Šajā ierīcē nav ietvertas detaļas, kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija un apkope”).
Latviešu Ievērībai - Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi vai lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā. - Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mutes vai smaganu operācijas, pirms ierīces lietošanas konsultējieties ar zobārstu. - Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu sukas lietošanas sākas intensīva asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. Tāpat konsultējieties ar zobārstu, ja izjūtat diskomfortu vai sāpes, izmantojot Sonicare.
Latviešu 57 - Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiem nolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu, ja rodas diskomforts vai sāpes. - Philips Sonicare zobu suka ir personīgās higiēnas ierīce, un tā nav paredzēta lietošanai vairākiem pacientiem zobārstniecības praksē vai iestādē. - Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukas uzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja tai parādās nolietojuma pazīmes.
Latviešu Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (1. att.
Latviešu 59 - Līdz pilnīgai uzlādei (att. 6) uzlādes līmeņa indikators mirgo zaļā krāsā. - Ja indikators strauji mirgo dzeltenā krāsā, uzlādes līmenis ir ļoti zems (atlikušas mazāk nekā 3 lietošanas reizes). Piezīme. Lai pilnībā uzlādētu akumulatoru, nepieciešamas vismaz 24 stundas. Šī uzlādes ierīce paredzēta tikai vienlaicīgi viena roktura pilnīgai uzlādei. Šī uzlādes ierīce nav saderīga ar citiem Sonicare modeļiem. Ierīces lietošana Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus (att. 7).
Latviešu Piezīme. Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļājamās virsmas un zonas, kur rodas aplikums. Varat arī notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu suku, kā vēlaties (att. 14). Philips Sonicare var droši lietot ar: - Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām).
Latviešu 61 Funkcijas Quadpacer Quadpacer ir intervāla taimeris, kam ir īss pīkstiens un pauze, lai atgādinātu, ka jums jāiztīra mutes 4 daļas. Atkarībā no izvēlētā tīrīšanas režīma tīrīšanas cikla laikā Quadpacer pīkst ar atšķirīgiem laika intervāliem. Quadpacer ir aktīvs visos 5 režīmos (att. 13). Smartimer Smartimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiski izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās. Zobārsti iesaka tīrīt zobus vismaz 2 minūtes divreiz dienā.
Latviešu Ierīces lietošana ceļojumā Uzlāde sienas kontaktligzdā 1 Ievietojiet rokturi ceļojumiem paredzētajā uzlādes ietvarā. 2 Iespraudiet USB vadu komplektam pievienotajā sienas adapterī. - Līdz pilnīgai uzlādei uzlādes līmeņa indikators mirgo zaļā krāsā. Uzlāde ar USB 1 Izvelciet USB vadu no ceļojumu spraudņa un ievietojiet USB spraudni USB ligzdā. - Izmantojiet tikai komplektā pievienoto Philips USB sienas adapteri un USB vadu.
Latviešu 63 Uzlādes pamatne Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu uzlādes pamatnes virsmu. Noteikti notīriet zobu pastu un citas atliekas no virsmām. Glabāšana Ja ilgāku laikposmu neizmantosiet Philips Sonicare, atvienojiet uzlādes ierīci no elektriskās kontaktligzdas, notīriet to un glabājiet vēsā un sausā vietā, kas nav pakļauta tiešas saules gaismas iedarbībai. Nomaiņa Sukas uzgalis Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus.
Latviešu piesardzības pasākumus, veicot tālāk norādīto procedūru. Noteikti aizsargājiet acis, rokas, pirkstus un darba virsmu. 1 Lai pilnībā iztukšotu atkārtoti uzlādējamo bateriju, noņemiet rokturi no lādētāja, ieslēdziet Philips Sonicare un ļaujiet ierīcei darboties, līdz tā apstājas. Atkārtojiet šo darbību, līdz Philips Sonicare vairs nevar ieslēgt. 2 Noņemiet un izmetiet birstes uzgali. Apklājiet visu rokturi ar dvieli vai drānu (att. 17).
Latviešu Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai izlasiet informāciju atsevišķi pievienotajā pasaules garantijas bukletā. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz tālāk minēto. - Sukas uzgaļi. - Bojājumi, ko izraisījusi neapstiprinātu rezerves daļu izmantošana. - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, pārveidojumu vai neatļauta remonta dēļ.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos vonios, praustuvo, plautuvės ir pan.
Lietuviškai 67 - Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas (šepetėlio galvutė, dantų šepetėlio rankenėlė arba įkroviklis), jo nenaudokite. Šiame prietaise nėra dalių, kurioms reikalinga priežiūra. Jei prietaisas apgadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir pagalba“).
Lietuviškai - Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos ertmės arba dantenų operacija, prieš naudodamiesi dantų šepetėliu, pasitarkite su savo odontologu. - Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu. Taip pat pasitarkite su dantų gydytoju, jei naudodami „Philips Sonicare“ jaučiate diskomfortą ar skausmą.
Lietuviškai 69 - Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitu tikslu. Nustokite naudoti prietaisą ir susisiekite su gydytoju, jei jaučiate diskomfortą ar skausmą. - „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yra asmeninė priežiūros priemonė, neskirta keliems pacientams namuose ar įstaigose. - Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei jos šereliai suspausti ar sulinkę. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių.
Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas (1 pav.
Lietuviškai 71 - Kol prietaisas bus visiškai įkrautas, įkrovos indikatorius mirksės (pav. 6). - Greitai mirksintis geltonas indikatorius rodo, kad įkrovos lygis labai žemas (užtenka mažiau nei 3 kartams). Pastaba. Baterija visiškai įkraunama apytiksliai per 24 val. Šis įkroviklis skirtas tinkamai įkrauti tik vieną rankenėlę vienu metu. Šis įkroviklis nesuderinamas su kitais „Sonicare“ modeliais. Prietaiso naudojimas Dantų valymo nurodymai 1 Sudrėkinkite šerelius (pav. 7).
Lietuviškai Pastaba. Kad tolygiai išvalytumėte visus dantis, padalykite burną į 4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Funkcijos“). Pastaba. Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galite nuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka (pav. 14). Jūsų „Philips Sonicare“ saugu naudoti: - kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi).
Lietuviškai 73 Giluminio valymo režimas Gaivinanti 3 minučių valymo ir masažavimo procedūra išskirtinei švarai užtikrinti. Funkcijos „Quadpacer“ „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad primintų valyti 4 burnos sritis. Priklausomai nuo jūsų pasirinkto dantų valymo režimo, „Quadpacer“ per dantų valymo ciklą pypsi skirtingais intervalais. „Quadpacer“ veikia naudojant visus 5 režimus (pav. 13).
Lietuviškai Pastaba. Po pradinio etapo naudoti „Easy-start“ funkciją nerekomenduojama, nes taip sumažinamas „Philips Sonicare“ veiksmingumas šalinant apnašas. Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga naudojant „Easystart“ funkciją. Kelionė su prietaisu Krovimas naudojant sieninį elektros lizdą 1 Rankenėlę įstatykite į kelioninį dėklą. 2 USB laidą įkiškite į pridėtą sieninį adapterį ir jį prijunkite prie sieninio lizdo.
Lietuviškai 75 Pastaba. Šepetėlio rankenėlės ir galvutės nevalykite izopropilo alkoholiu, actu ar balikliu, nes dėl to gali pasikeisti spalva. Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję (pav. 16). 2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėlio galvutę nuo rankenėlės ir nuskalaukite šepetėlio galvutės jungtį šiltu vandeniu. Įkrovimo stovas Įkrovimo stovo paviršių valykite drėgna šluoste. Nuo paviršių būtinai pašalinkite dantų pastos ir kitus likučius.
Lietuviškai - Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įspėjimas. Įkraunamą maitinimo elementą išimkite tik tada, kai išmetate prietaisą. Išimdami maitinimo elementą užtikrinkite, kad jis būtų visiškai išeikvotas.
Lietuviškai 77 7 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir juodo rėmo vidinių komponentų apačioje. Tada lenkite atsuktuvą nuo baterijos, kad sulaužytumėte juodo rėmo (pav. 22) dugną. 8 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos apačios ir juodo rėmo, kad nulaužtumėte metalinį liežuvėlį, jungiantį bateriją su žalia daugiasluoksne spausdintine plokšte. Taip apatinis baterijos galas bus atlaisvintas nuo rėmo (pav. 23).
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelébe vagy fölé.
Magyar 79 - Ne használja tovább, ha a készülék bármilyen módon károsodott (fogkefefej, fogkefenyél, töltő). A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, lépjen kapcsolatba az Ön országában illetékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás és támogatás” fejezetet).
Magyar Figyelem! - Ne tisztítsa a fogkefefejet, a fogkefemarkolatot vagy a töltőegységet mosogatógépben. - Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná. - Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. Abban az esetben is forduljon fogorvosához, ha kényelmetlen érzést vagy fájdalmat érez a Philips Sonicare használata során.
Magyar 81 - Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon orvosához a Philips Sonicare fogkefe használata előtt. - A készüléket kizárólag a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom esetén ne használja tovább a készüléket, és keresse fel orvosát. - A Philips Sonicare fogkefe a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböző páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben.
Magyar - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltal megelőzhető a műanyag repedezése. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános leírás (1.
Magyar 83 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefefejeket ikonok ékesítik, a fogkefefej (ábra 3) könnyű azonosítása érdekében. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél (ábra 4) között. A készülék töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegységet egy fali aljzatba. 2 Helyezze a töltőpoharat (csak egyes modelleknél) a töltőalapra, majd helyezze a fogkefenyelet a pohárba (ábra 5).
Magyar Megjegyzés: A sörtéknek enyhén meg kell hajolniuk. Ne dörzsölje a fogakat. 6 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefe markolatát félig függőlegesen, majd függőleges tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon (ábra 12). 7 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), és mossa 30 másodpercig (Alapos tisztítás módban 45 másodpercig), majd folytassa a 2. résszel (felső fogsor belső része). Folytassa a fogmosást a 3.
Magyar 85 Clean (Tisztítás) üzemmód Tökéletes választás a lepedék eltávolításához (alapértelmezett üzemmód). A Clean (Tisztítás) üzemmód két percig tart, és négy, egyenként 30 másodpercből álló negyedből áll. White (Fehérítés) üzemmód 2 perces üzemmód a felületi lerakódások eltávolításához, plusz 30 másodperc az első fogak fényessé és ragyogóvá tételéhez. „Érzékeny” üzemmód Különösen kíméletes 2 perces üzemmód érzékeny fogakhoz és fogínyhez.
Magyar Easy-start funkció Az Easy-start funkció enyhén növeli a teljesítményt az első 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való fogmosáshoz. Az Easy-start funkció csak a Tisztítás és fehérítés üzemmódokban működik. A Philips Sonicare modellnél gyárilag be van kapcsolva az Easy-start funkció. Az Easy-start program bekapcsolása vagy kikapcsolása 1 Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz csatlakoztatott töltőegységre.
Magyar 87 - Csak a tartozék Philips USB fali adaptert és USB-kábelt használja. Kizárólag UL jelöléssel ellátott eszközt használjon a fogkefe alternatív töltésénél a töltős utazótokban (pl. UL jelölésű számítógép, USBelosztó). A töltő nem kompatibilis a korábbi Philips Sonicare fogkefékkel. Tisztítás Megjegyzés: Ne tisztítsa mosogatógépben a fogkefefejet, a fogkefemarkolatot, a töltőalapot és az USB töltős utazótokot. A pohár mosogatógépben is tisztítható.
Magyar Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja Philips Sonicare fogkeféjét, húzza ki a töltőt, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz, közvetlen napfénytől védett helyre. Csere Fogkefefej Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere fogkefefejeket használjon. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 26).
Magyar 89 1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a nyelet a töltőegységről, kapcsolja be a Philips Sonicare fogkefét, és működtesse mindaddig, amíg az magától le nem áll. Ismételje a fenti lépést addig, amíg már nem tudja újra bekapcsolni a Philips Sonicare fogkefét. 2 Távolítsa el és dobja ki a fogkefefejet. Az egész markolatot takarja le törölközővel vagy ruhával (ábra 17). 3 A markolat tetejénél fogva tartsa a készüléket, és üsse meg a markolatburkolatot 1,25 cm-rel az alsó vége felett.
Magyar 10 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit a maradék akkumulátor töltésből adódható elektromos zárlat elkerülése érdekében. Az akkumulátort, valamint a termék többi részét is megfelelően szelektálva dobja ki. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
Polski 91 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo - Trzymaj ładowarkę z dala od wody.
Polski - Ładowarkę należy wymienić na nowy element tego samego typu, aby uniknąć niebezpieczeństwa. - Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. - Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt szczoteczki i/lub ładowarka), nie używaj go. To urządzenie nie zawiera komponentów, które wymagałyby wymiany lub naprawy. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (zob. rozdział „Gwarancja i wsparcie”).
Polski 93 - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Polski - Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania. Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli używanie szczoteczki Philips Sonicare jest nieprzyjemne lub sprawia ból. - Szczoteczka Philips Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych.
Polski 95 - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie należy go używać do żadnych innych celów. Jeśli podczas używania szczoteczki zaczniesz odczuwać dyskomfort lub ból, zaprzestań korzystania z urządzenia i skonsultuj się z lekarzem. - Szczoteczka Philips Sonicare to urządzenie do higieny osobistej, które nie jest przeznaczone do użytku przez większą liczbę pacjentów w gabinetach i placówkach stomatologicznych.
Polski - Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany (często występujące w pastach wybielających), po każdym użyciu dokładnie wyczyść główkę szczoteczki wodą z mydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny (rys.
Polski 97 Przygotowanie do użycia Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było w tym samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 2). 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, aż poczujesz opór. Uwaga: Na główkach szczoteczek Philips Sonicare znajdują się ikony ułatwiające identyfikację główki (rys. 3). Uwaga: Między główką szczoteczki a uchwytem (rys. 4) jest niewielka przerwa — jest to zgodne z projektem urządzenia.
Polski 4 Naciśnij przycisk zasilania/trybu, aby włączyć szczoteczkę Philips Sonicare (rys. 10). 5 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zęby krótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzeć między zęby (rys. 11). Uwaga: Włosie nieznacznie się wygina. Nie szoruj. 6 Aby wyczyścić wewnętrzne powierzchnie przednich zębów, przechyl uchwyt szczoteczki do połowy odległości do pozycji pionowej i na każdym zębie (rys.
Polski 99 Szczoteczka Sonicare jest oferowana z aktywowanym trybem Clean (czyszczenie). Uwaga: Gdy szczoteczka Philips Sonicare jest używana w badaniach klinicznych, należy wybrać domyślny tryb Clean (czyszczenie) o długości 2 minut przy wysokim poziomie intensywności lub tryb Deep Clean (głębokie czyszczenie) przy wyłączonej funkcji Easy Start. Tryb Clean Skuteczne usuwanie płytki nazębnej (tryb domyślny).
Polski Smartimer Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl został zakończony. Dentyści zalecają czyszczenie zębów dwa razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Easy-start Aby oswoić się ze szczoteczką Philips Sonicare, funkcja Easy-start stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 szczotkowań. Funkcja Easy-start działa wyłącznie w trybach Clean and White. Ten model szczoteczki Philips Sonicare jest wyposażony w funkcję Easystart.
Polski 101 2 Podłącz przewód USB do dostarczonej przejściówki do zasilania z sieci i włącz do gniazdka elektrycznego. - Wskaźnik naładowania akumulatora miga do czasu pełnego naładowania. Ładowanie przez USB 1 Wyjmij przewód USB z wtyczki podróżnej i podłącz wtyk USB do portu USB. - Używaj wyłącznie przejściówki do zasilania z sieci i kabla USB dostarczonych przez firmę Philips.
Polski Podstawa ładująca Wyczyść podstawę ładującą przy użyciu wilgotnej szmatki. Upewnij się, że pasta do zębów i inne pozostałości zostały usunięte. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać szczoteczki Philips Sonicare przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazdka elektrycznego, wyczyść urządzenie i ustaw je w chłodnym i suchym miejscu, gdzie nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Polski 103 Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest ręcznik lub szmatka, młotek i płaski (standardowy) śrubokręt. W trakcie wykonywania tych czynności należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa. Należy chronić oczy, dłonie, palce oraz powierzchnię, na której ustawione jest urządzenie. 1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmij uchwyt z ładowarki, włącz szczoteczkę Philips Sonicare i poczekaj, aż samoczynnie zakończy pracę.
Polski Przestroga: Zwróć uwagę na ostre krawędzie zacisków akumulatora, aby uniknąć skaleczenia palców. 10 Zaklej styki akumulatora taśmą, aby zapobiec spięciom pochodzącym z pozostałej energii akumulatora. Akumulator może być teraz poddany recyklingowi, a reszta urządzenia może zostać zutylizowana zgodnie z przepisami. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Română 105 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Fereşte încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl aşezaţi sau păstraţi deasupra sau în apropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetă etc.
Română - Nu utiliza încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi. - Dacă aparatul este deteriorat în orice fel (capul de periere, mânerul periuţei de dinţi sau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi. Acest aparat nu conţine piese reparabile. Dacă aparatul este deteriorat, contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (consultaţi capitolul „Garanţie şi asistenţă”).
Română 107 Atenţie - Nu spăla capul de periere, mânerul sau încărcătorul în maşina de spălat vase. - Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultaţi medicul stomatolog înainte de a utiliza periuţa de dinţi. - Consultaţi medicul stomatolog dacă, după utilizarea periuţei de dinţi, constataţi apariţia sângerărilor sau dacă acestea continuă să se producă după o săptămână de utilizare.
Română - Acest aparat a fost conceput doar pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nu utilizaţi aparatul în niciun alt scop. Întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţi medicul dvs. dacă simţiţi orice disconfort sau durere. - Periuţa de dinţi Philips Sonicare este un dispozitiv de îngrijire personală şi nu este concepută pentru a fi utilizată pe mai mulţi pacienţi într-un cabinet dentar sau într-o instituţie de stomatologie.
Română 109 - În cazul în care pasta ta de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat (obişnuite în componenţa pastelor de dinţi cu efect de albire), curăţaţi capul de periere cu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acest lucru previne posibila apariţie a crăpăturilor în plastic. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Descriere generală (Fig.
Română Pregătirea pentru utilizare Ataşarea capului de periere 1 Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie îndreptaţi în aceeaşi direcţie ca şi partea din faţă a mânerului (Fig. 2). 2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte. Notă: Capetele de periere Philips Sonicare sunt imprimate cu pictograme pentru identificarea uşoară a capului dvs. de periere (Fig. 3). Notă: Este normal să existe un mic spaţiu între capul de periere şi mâner (Fig. 4).
Română 111 Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă. 4 Apăsaţi butonul pornit/oprit şi butonul mod pentru a porni periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig. 10). 5 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor. Periaţi dinţii cu o uşoară mişcare înainte şi înapoi astfel încât perii să pătrundă între dinţi (Fig. 11). Notă: Perii trebuie să fie puţin curbaţi. Nu frecaţi.
Română Notă: Atunci când Philips Sonicare este utilizată în studiile clinice, aceasta trebuie utilizată în modul de Curăţare implicit de 2 minute sau în modul de Curăţare în profunzime cu caracteristica Pornire uşoară oprită. Modul Curăţare Perfectă pentru îndepărtarea plăcii bacteriene (modul implicit). Modul de curăţare durează 2 minute şi include patru intervale Quadpacer de câte 30 de secunde.
Română 113 Smartimer Funcţia Smartimer indică faptul că ciclul de periere este finalizat prin oprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere. Dentiştii profesionişti îţi recomandă să-ţi periezi dinţii timp de cel puţin 2 minute de două ori pe zi. Pornire uşoară Funcţia Pornire uşoară creşte uşor puterea pe parcursul primelor 14 periaje pentru a vă permite să vă obişnuiţi cu periajul cu Philips Sonicare.
Română - Indicatorul de încărcare luminează intermitent în culoarea verde până la încărcarea completă. Încărcarea de la USB 1 Decuplaţi cablul USB de la încărcătorul de transport şi introduceţi conectorul USB într-un port USB. - Utilizaţi numai un adaptor USB pentru priza de perete Philips şi cablul USB furnizat. Utilizaţi numai dispozitive clasificate UL ca metodă alternativă de încărcare a mânerului periuţei de dinţi în tocul de transport (adică, calculator clasificat UL, hub USB).
Română 115 Bază de încărcare Utilizaţi o lavetă umedă pentru a curăţa suprafaţa bazei de încărcare. Asiguraţi-vă că îndepărtaţi orice urme de pastă de dinţi sau alte reziduuri de pe suprafeţe. Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicare pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi unitatea de încărcare din priza electrică, curăţaţi-o şi depozitaţi-o într-un loc răcoros şi uscat, ferită de lumina directă a soarelui.
Română Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, aveţi nevoie un prosop sau o lavetă, un ciocan şi o şurubelniţă cu cap plat (standard). Respectaţi măsurile principale de siguranţă când urmaţi procedura descrisă mai jos. Protejaţi-vă ochii, mâinile, degetele şi suprafaţa pe care lucraţi. 1 Pentru a descărca bateria reîncărcabilă de orice sarcină, scoateţi mânerul din unitatea de încărcare, porniţi periuţa de dinţi Philips Sonicare şi lăsaţi-o să meargă până se opreşte.
Română 117 Atenţie: Ai grijă la marginile ascuţite ale langhetei bateriei pentru a evita rănirea degetelor. 10 Acoperiţi contactele bateriei cu bandă pentru a evita orice şocuri electrice de la energia reziduală a bateriei. În acest moment bateria reîncărcabilă pot fi reciclată şi restul aparatului poate fi aruncat corespunzător. Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată.
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo z vodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtoka ipd. Polnilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
Slovenščina 119 - Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevalnih teles. - Če je aparat kakor koli poškodovan (glava ščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga ne uporabljajte več. Aparat nima delov, primernih za servisiranje. Če je aparat poškodovan, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi (glejte poglavje »Garancija in podpora«). - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8.
Slovenščina - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali operacijo v ustih ali na dlesnih, se pred uporabo ščetke posvetujte z zobozdravnikom. - Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po enem tednu uporabe, se posvetujte z zobozdravnikom. Z zobozdravnikom se posvetujte tudi, če se med uporabo ščetke Philips Sonicare pojavijo nelagodje ali bolečine. - Zobna ščetka Philips Sonicare ustreza varnostnim standardom za elektromagnetne naprave.
Slovenščina 121 - Ta naprava je namenjena samo čiščenju zob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključno za ta namen. Če občutite bolečine ali nelagodje, napravo prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom. - Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava za osebno nego in ni namenjena, da bi jo uporabljalo več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. - Ne uporabljajte glave ščetke, ki ima zmečkane ali upognjene ščetine. Glavo ščetke zamenjajte vsake tri mesece ali prej, če je izrabljena.
Slovenščina Splošni opis (sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Higienski potovalni pokrovček Glava ščetke z edinstvenim identifikatorjem Ročaj z ergonomsko obliko Vbočen gumb za vklop/izklop Skrit zaslon za prikaz načina krtačenja Kazalnik napolnjenosti Polnilni kozarec (izbrani modeli) Polnilni podstavek Potovalna polnilna torbica Napajalnik USB Kabel USB Opomba: Vsebina škatle se lahko razlikuje glede na kupljeni model.
Slovenščina 123 Polnilec je zasnovan tako, da lahko ustrezno polni samo en ročaj naenkrat. Ta polnilec ni združljiv z drugimi modeli ščetk Sonicare. Uporaba aparata Navodila za ščetkanje 1 Zmočite ščetine (Sl. 7). 2 Na ščetine (Sl. 8) nanesite malo zobne paste. 3 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom (45 stopinj) in odločno pritisnite, tako da dosežejo rob dlesni ali malce pod robom dlesni (Sl. 9). Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob.
Slovenščina - zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo); - zobnih popravkih (zalivke, krone, prevleke). Načini ščetkanja 1 Za pomikanje po načinih v manj kot petih sekundah dvakrat pritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Za izklop ščetke Philips Sonicare po petih sekundah ponovno pritisnite gumb za vklop/izklop. Zobna ščetka Philips Sonicare ima privzeto vklopljen način čiščenja (Clean).
Slovenščina 125 Funkcije Funkcija Quadpacer Quadpacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim piskom in premorom opozarja, da morate oščetkati zobe na vseh 4 predelih ust. Funkcija Quadpacer piska ob različnih intervalih med ciklom ščetkanja, odvisno od tega, kateri način ščetkanja ste izbrali. Funkcija Quadpacer deluje v vseh petih načinih (Sl. 13). Funkcija Smartimer Smartimer označuje, da je cikel ščetkanja končan, ko ob koncu cikla samodejno izklopi zobno ščetko.
Slovenščina Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj eno minuto za pravilno napredovanje skozi začetni cikel funkcije za enostaven začetek.. Potovanje z aparatom Polnjenje prek stenske vtičnice 1 Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico. 2 Kabel USB vstavite v napajalnik in tega vstavite v stensko vtičnico. - Kazalnik napolnjenosti baterije utripa zeleno, dokler ni baterija napolnjena.
Slovenščina 127 Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi (Sl. 16). 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrat tedensko sperite s toplo vodo. Polnilni podstavek Z vlažno krpo obrišite površino polnilnega podstavka. S površine odstranite ostanke zobne paste in drugih snovi.
Slovenščina Odstranitev akumulatorske baterije Opozorilo: Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste aparat zavrgli. Preden baterijo odstranite, se prepričajte, da je popolnoma izpraznjena. Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovali brisačo ali krpo, kladivo in ploski (standardni) izvijač. Pri izvajanju spodaj opisanega postopka upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Zaščitite si oči, roke, prste in delovno površino.
Slovenščina 129 Pozor: Pazite, da si z ostrimi robovi jezičkov baterije ne poškodujete prstov. 10 Stike baterije prekrijte s trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji. Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate, preostale dele izdelka pa ustrezno zavržete. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite spletno stran www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo - Nabíjačku chráňte pred vodou. Neklaďte ju ani neuchovávajte na miestach v blízkosti vody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.
Slovensky 131 - Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. - Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebo nabíjačka zubnej kefky), prestaňte ho používať. Zariadenie neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“).
Slovensky Výstraha - Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku neumývajte v umývačke riadu. - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto zubnej kefky konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak sa u vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára.
Slovensky 133 - Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej kefky Philips Sonicare kontaktujte svojho lekára. - Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely. V prípade akýchkoľvek problémov alebo bolesti zariadenie prestaňte používať a kontaktujte svojho zubného lekára. - Zubná kefka Philips Sonicare je zariadenie určené na osobnú starostlivosť a nie na používanie viacerými pacientmi v rámci zubnej ambulancie alebo liečebnej inštitúcie.
Slovensky - Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát (bežne používaný v zubných pastách na bielenie zubov), kefkový nástavec po každom použití dôkladne umyte mydlom a vodou. Zabránite tak možnému popraskaniu plastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Opis zariadenia (obr.
Slovensky 135 Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovali rovnakým smerom ako predná časť rukoväti (Obr. 2). 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa nezastaví. Poznámka: Kefkové nástavce Philips Sonicare sú označené ikonami, aby ste si jednoducho rozoznali ten svoj (Obr. 3). Poznámka: Malá medzera medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou (Obr. 4) je normálna.
Slovensky 4 Kefku Philips Sonicare (Obr. 10) zapnite stlačením tlačidla vypínača a režimu. 5 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistite krátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovali do priestorov medzi zubami (Obr. 11). Poznámka: Štetiny by sa mali mierne lievikovito rozširovať. Zuby nedrhnite. 6 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov, nakloňte rukoväť kefky do napoly vzpriamenej polohy a na každom zube (Obr.
Slovensky 137 Poznámka: Keď sa kefka Philips Sonicare používa v klinických štúdiách, musí sa používať v predvolenom režime 2-minútového čistenia Clean alebo v režime hĺbkového čistenia Deep Clean pri vypnutej funkcii Easy Start. Režim čistenia Dokonalé odstránenie zubného povlaku (východiskový režim). Režim čistenia trvá 2 minúty a skladá sa zo štyroch 30-sekundových intervalov Quadpacer.
Slovensky Funkcia Easy-start Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare. Funkcia Easy-start funguje len v režime čistenia Clean a režime bielenia White. Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. Zapnutie alebo vypnutie funkcie Easy-start 1 Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená do elektrickej siete.
Slovensky 139 počítač alebo rozbočovač USB uvedený na zozname USB). Nabíjačka nie je kompatibilná s predchádzajúcimi modelmi zubnej kefky Philips Sonicare. Čistenie Poznámka: Kefkový nástavec, rukoväť, stojan na nabíjanie ani cestovné puzdro USB neumývajte v umývačke riadu. Pohár môžete umývať v umývačke riadu. Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty (Obr. 15).
Slovensky Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavce Philips Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné kefkové nástavce značky Philips Sonicare. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 26). - Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (Obr. 27) (2006/66/ES).
Slovensky 141 3 Držte vrchnú časť rukoväte jednou rukou a telo rukoväte udrite 13 mm nad spodnou časťou. Kladivkom pevne udrite po všetkých 4 stranách, aby ste uvoľnili koncový uzáver (Obr. 18). Poznámka: Možno bude potrebné udrieť koncovú časť viackrát, aby sa vnútorné spoje uvoľnili. 4 Koncový uzáver odstráňte z rukoväti zubnej kefky. Ak sa koncový uzáver neuvoľňuje, zopakujte krok 3, kým sa neuvoľní (Obr. 19). 5 Rukoväť držte hore dnom a hriadeľom zatlačte na tvrdý povrch.
Slovensky - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov. - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou. - Bežné opotrebovanie vrátane úlomkov, škrabancov, oderov, zmeny alebo straty farby.
Srpski 143 Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost - Držite punjač dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili odlagati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd. Nemojte uranjati punjač u vodu ili neku drugu tečnost.
Srpski - Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. - Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava četkice, drška četkice za zube ili punjač), prestanite da ga koristite. Ovaj aparat ne sadrži delove koji se servisiraju. Ako je aparat oštećen, obratite se Centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje „Garancija i podrška“).
Srpski 145 - Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavi nakon jednonedeljne upotrebe. Takođe se posavetujte sa zubarom ako prilikom upotrebe Philips Sonicare osećate nelagodnost ili bol.
Srpski - Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte ga upotrebljavati u bilo koju drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata i obratite se lekaru ako dođe do pojave nelagodnosti ili bola. - Philips Sonicare četkica za zube je aparat za ličnu higijenu i nije namenjena za upotrebu kod više pacijenata u zubarskoj ordinaciji ili ustanovi. - Prestanite da koristite glavu četkice sa polomljenim ili savijenim vlaknima.
Srpski 147 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Opšti opis (Sl.
Srpski 2 Stavite čašu za punjenje (samo na određenim modelima) na gornju površinu postolja za punjenje i stavite dršku u čašu (Sl. 5). - Indikator napunjenosti treperi zeleno sve dok se aparat u potpunosti ne napuni (Sl. 6). - Brzo treperenje žute boje označava da je baterija skoro ispražnjena (ostalo je manje od 3 upotrebe). Napomena: Potrebno je najmanje 24 sata da se baterija potpuno napuni. Ovaj punjač je namenjen da ispravno puni samo po jednu dršku.
Srpski 149 7 Počnite pranje zuba s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) i četkajte 30 sekundi (45 sekundi u režimu dubokog čišćenja) pre nego što pređete na odeljak 2 (gornji zubi iznutra). Nastavite pranje zuba s odeljkom 3 (donji zubi spolja) i četkajte 30 sekundi (45 sekundi u režimu dubokog čišćenja) pre nego što pređete na odeljak 4 (donji zubi iznutra (Sl. 13)).
Srpski Režim izbeljivanja 2 minuta za uklanjanje površinskih fleka i 30 sekundi za postizanje sjaja i poliranje prednjih zuba. Osetljivi režim Veoma nežan režim za osetljive zube i desni koji traje 2 minuta. Režim za negu desni Nežno čišćenje kompletne usne duplje (2 minuta) i problematičnih oblasti i desni (1 minut). Režim dubokog čišćenja Obezbeđuje osvežavajuća 3 minuta naizmeničnog čišćenja i masaže radi izvanrednog iskustva čišćenja.
Srpski 151 Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije Jednostavno navikavanje 1 Postavite dršku na punjač uključen u struju. Da biste aktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2 sekunde. Čućete 2 zvučna signala, što znači da je funkcija Jednostavno navikavanje aktivirana. Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2 sekunde.
Srpski Čišćenje Napomena: Glavu četkice, dršku, postolje za punjenje i putnu futrolu za USB nemojte da čistite u mašini za sudove. Čaša može da se pere u mašini za sudove. Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplom vodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste za zube (Sl. 15). Napomena: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja. 2 Čitavu površinu drške obrišite vlažnom krpom.
Srpski 153 Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU) (Sl. 26). - Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (Sl. 27) (2006/66/EC). Preporučujemo vam da odnesete svoj proizvod na zvanično mesto za prikupljanje ili u servisni centar kompanije Philips kako bi profesionalno lice uklonilo punjivu bateriju.
Srpski 5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdu podlogu. Ako unutrašnje komponente ne mogu da se lako odvoje od kućišta, ponavljajte korak 3 dok se ne oslobode (Sl. 20). 6 Skinite gumeni poklopac odeljka za baterije (Sl. 21). 7 Postavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutrašnjih komponenti. Zatim odvajajte odvijač od baterije kako biste slomili dno crnog okvira (Sl. 22).
Български 155 Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана, умивалник и т.н. Не потапяйте зарядното във вода или други течности.
Български - Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности. - Прекратете използването на уреда, ако е налична каквато и да било повреда (на главата на четката, дръжката или зарядното устройство). Уредът не съдържа части, които се нуждаят от обслужване. Ако уредът е повреден, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вж. раздел „Гаранция и поддръжка“).
Български 157 Внимание - Не мийте главата на четката, дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина. - Ако сте претърпели операция на устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби. - Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на четката се появи посилно кървене или ако кървенето продължава след едноседмична употреба.
Български - Ако имате притеснения от медицинско естество, се консултирайте със своя лекар, преди да използвате Philips Sonicare. - Този уред е предназначен само за почистване на зъбите, венците и езика. Не го използвайте за никакви други цели. Спрете да използвате уреда и се свържете със своя лекар, ако изпитате дискомфорт или болка. - Четката за зъби Philips Sonicare е уред за лична хигиена и не е предназначен за използване от повече от един пациент в стоматологичен кабинет или институция.
Български 159 - Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода или бикарбонат (често се срещат в избелващите пасти за зъби), почиствайте внимателно главата на четката със сапун и вода след всяка употреба. Това предотвратява евентуално напукване на пластмасата. Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни полета. Общо описание (Фиг.
Български Подготовка за употреба Поставяне на главата на четката Подравнете главата на четката така, че косъмчетата да сочат в същата посока като предната част на дръжката (Фиг. 2). 2 Натиснете силно главата на четката върху металния вал, докато спре. Забележка: Главите за четки Philips Sonicare имат отпечатани икони за лесно идентифициране на главата (Фиг. 3) на четката. 1 Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между главата на четката и дръжката (Фиг. 4).
Български 161 4 Натиснете бутона за вкл./изкл. на захранването и бутона за режим, за да включите Philips Sonicare (Фиг. 10). 5 Внимателно придържайте косъмчетата поставени върху зъбите и линията на венците. Четкайте зъбите с леки движения напредназад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите (Фиг. 11). Забележка: Косъмчетата трябва леко да се разделят. Недейте да търкате.
Български 2 За да изключите своята Philips Sonicare, натиснете бутона за включване/изключване отново след 5 секунди. Вашата Philips Sonicare се доставя с активиран режим "Почистване". Забележка: Когато Philips Sonicare се използва в клинични изследвания, тя трябва да се използва при стандартния 2-минутен режим на чистене или в режим за дълбоко почистване с изключен Easy-start. Режим на почистване Най-доброто почистване на плаката (режим по подразбиране).
Български 163 Smartimer Таймерът Smartimer показва, че цикълът на четкане е завършил, като изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла. Стоматолозите препоръчват да четкате не по-малко от 2 минути по два пъти на ден. Easy-start Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с Philips Sonicare. Функцията Easy-start работи само в режими Clean и White.
Български 2 Включете USB кабела в предоставения адаптер и включете в електрически контакт. - Индикаторът за заряда мига в зелено, докато се зареди докрай. Зареждане през USB 1 Извадете USB кабела от пътния адаптер и поставете USB жака в USB порт. - Използвайте само предоставените USB адаптер и USB кабел Philips. Използвайте само устройства от списъка на UL като алтернативен метод за зареждане на дръжката на четката за зъби в пътния калъф (т.е. компютър или USB хъб от списъка на UL).
Български 165 Зареждаща основа Използвайте влажна кърпа, за да избършете повърхността на основата за зареждане. Премахвайте всички петна от паста за зъби или други остатъци от повърхностите. Съхранение Ако няма да използвате своята Philips Sonicare за продължителен период от време, изключете зарядното устройство от електрическия контакт, почистете го и го съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина.
Български Изваждане на акумулаторната батерия Предупреждение: Извадете акумулаторната батерия само когато изхвърляте уреда. Уверете се, че батерията е изтощена докрай, преди да я извадите. За да извадите акумулаторната батерия, ви трябва кърпа или парче плат, чук и плоска (стандартна) отвертка. Спазвайте основните мерки за безопасност при следване на описаната по-долу процедура. Задължително пазете очите, ръцете и пръстите си, както и повърхността, върху която работите.
Български 167 8 Вкарайте отвертката между долната част на батерията и черната рамка, за да счупите металната клема, свързваща батерията със зелената печатна платка. Това ще освободи долния край на батерията от рамката (Фиг. 23). 9 Хванете батерията и я издърпайте от вътрешните компоненти, за да счупите втората метална клема на батерията (Фиг. 24). Внимание: Пазете се от острите краища на клемите на батерията, за да избегнете нараняване на пръстите.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Русский 169 - Всегда заменяйте зарядное устройство только оригинальным устройством, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. - Не используйте зарядное устройство вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. - При повреждении любой части прибора (насадка-щетка, ручка или зарядное устройство) не пользуйтесь им. Данное устройство не содержит деталей, замена и ремонт которых может выполняться пользователем. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см.
Русский - Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром или после получения инструкций по безопасному использованию прибора и при условии понимания потенциальных опасностей. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети старше 8 лет могут осуществлять очистку прибора и уход за ним только под присмотром взрослых.
Русский 171 - Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если кровоточивость десен не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматологом. Также обратитесь к стоматологу при появлении неприятных или болевых ощущений во время использования щетки Philips Sonicare. - Зубная щетка Philips Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов.
Русский - Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей. При появлении ощущения дискомфорта или боли прекратите пользоваться прибором и обратитесь к врачу. - Зубная щетка Philips Sonicare — устройство для личной гигиены, которое не предназначено для коллективного использования несколькими пациентами стоматологической клиники или учреждения. - Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми или загнутыми щетинками.
Русский 173 - Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных пастах), тщательно мойте щётку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное появление трещин. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общее описание (рис.
Русский Подготовка прибора к работе Установка чистящей насадки Установите насадку так, чтобы щетина находилась напротив передней части ручки (Рис. 2). 2 Прижмите насадку-щетку к металлическому валу до упора. Примечание. На чистящие насадки Philips Sonicare нанесены символы, с помощью которых можно легко определить свою чистящую насадку (Рис. 3). 1 Примечание. Между насадкой и ручкой (Рис. 4) находится небольшой зазор. Это нормально.
Русский 175 Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 4 Для включения Philips Sonicare (Рис. 10) нажмите кнопку включения/выключения. 5 Аккуратно прижмите щетинки к зубам и к линии десен. Передвигайте щетку вперед и назад так, чтобы щетинки очищали межзубные (Рис. 11) промежутки. Примечание. Щетинки должны свободно перемещаться. Не применяйте излишнее усилие во время чистки. 6 Для очистки внутренней поверхности передних зубов наклоните ручку щетки немного вперед.
Русский 2 Чтобы выключить Philips Sonicare, нажмите кнопку включения/выключения еще раз по истечении 5 секунд. В щетке Philips Sonicare по умолчанию включен режим Clean (Чистка). Примечание. Во время клинических исследований щетки Philips Sonicare необходимо использовать установленный по умолчанию 2-минутный режим Clean (Чистка) или режим Deep Clean (Глубокая чистка) при отключенной функции Easy Start. Режим Clean (Чистка) Максимально эффективное удаление налета (режим по умолчанию).
Русский 177 в течение всего цикла. Таймер Quadpacer работает во всех 5 режимах (Рис. 13). Функция Smartimer Функция Smartimer показывает завершение цикла чистки, автоматически выключая зубную щетку в конце цикла. Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2-х минут дважды в день. Функция Easy-start Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию Philips Sonicare.
Русский 2 Подключите USB-кабель к настенному адаптеру из комплекта поставки и вставьте настенный адаптер в розетку. - Индикатор зарядки будет мигать зеленым светом до полной зарядки прибора. Зарядка с помощью USB 1 Извлеките USB-кабель из разъема дорожного зарядного устройства и вставьте разъем USB в порт USB. - Используйте только настенный USB-адаптер и USB-кабель из комплекта поставки прибора.
Русский 179 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку и промывайте место крепления к ручке теплой водой. Зарядная база Протрите поверхность зарядной базы влажной тканью. Проверьте, чтобы остатки зубной пасты и другие загрязнения были удалены с ее поверхностей.
Русский Извлечение аккумулятора Предупреждение! Следует извлекать аккумуляторные батареи только перед утилизацией прибора. Перед извлечением батареи убедитесь, что она полностью разряжена. Чтобы извлечь аккумулятор, необходимо подготовить полотенце/ткань, молоток и плоскую (обычную) отвертку. Соблюдайте основные правила техники безопасности при выполнении описанных ниже операций.
Русский 181 8 Вставьте отвертку в щель между нижней частью аккумулятора и черной рамкой, чтобы снять металлический фиксатор, соединяющий аккумулятор с печатной платой зеленого цвета. Нижняя часть аккумулятора будет извлечена из рамки (Рис. 23). 9 Потяните аккумулятор из отсека для внутренних элементов, чтобы отсоединить второй металлический фиксатор (Рис. 24) аккумулятора. Внимание! Во избежание повреждения кожи соблюдайте осторожность при прикосновении к острым краям фиксаторов аккумулятора.
Русский Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. HX9394: 100-240B; 50-60 Гц. HX9394: Li-ion. Для бытовых нужд. По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи.
Українська 183 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно! - Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Не ставте та не зберігайте його біля води у ваннах, раковинах тощо.
Українська - Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі або поблизу гарячих поверхонь. - Якщо пристрій (головку щітки, ручку або зарядний пристрій) пошкоджено в будь-який спосіб, припиніть користуватися ним. У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. У разі пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні (див. розділ "Гарантія та підтримка").
Українська 185 Увага! - Не мийте головку щітки, ручку або зарядний пристрій у посудомийній машині. - Якщо протягом останніх 2 місяців вам робили операцію в ротовій порожнині чи на яснах, то перш ніж користуватися щіткою, порадьтеся зі стоматологом. - Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча або якщо кровотеча триває понад тиждень, зверніться до свого стоматолога. Якщо під час використання Philips Sonicare ви відчуваєте біль або дискомфорт, також зверніться до свого стоматолога.
Українська - Якщо у вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться до лікаря, перш ніж користуватися щіткою Philips Sonicare. - Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не застосовуйте його для інших цілей. У випадку виникнення неприємних чи болісних відчуттів припиніть користуватися пристроєм і зверніться до свого лікаря.
Українська 187 - Якщо в складі вашої зубної пасти міститься перекис водню, харчова сода або інші бікарбонати (які зазвичай використовуються у відбілюючих пастах), ретельно мийте головку щітки водою з милом після кожного використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальний опис (рис.
Українська Підготовка до використання Встановлення головки щітки Вирівняйте головку щітки, щоб щетинки вказували в тому ж напрямку, що й передня частина ручки (Мал. 2). 2 Добре притисніть головку щітки на металевий вал до кінця. Примітка. На головках щіток Philips Sonicare надруковані піктограми для легкої ідентифікації головок (Мал. 3). 1 Примітка. Між головкою щітки й ручкою (Мал. 4) є невеличкий просвіт. Це нормально. Зарядження пристрою 1 Підключіть зарядний пристрій до електромережі.
Українська 189 4 Щоб увімкнути зубну щітку Philips Sonicare (Мал. 10), натисніть кнопку "Увімк./Вимк.". 5 Легенько прикладіть щетинки до зубів і лінії ясен. Рухайте щіткою вперед і назад, щоб щетинки проходили в міжзубні проміжки (Мал. 11). Примітка. Щетинки мають розступатися лише трохи. Не тріть. 6 Щоб очистити внутрішні поверхні передніх зубів, нахиліть ручку щітки дещо вертикально та зробіть кілька вертикальних перехресних рухів для очищення кожного зуба (Мал. 12).
Українська 2-хвилинний режим "Чищення" (без функції "Легкий старт") або режим "Ретельне чищення". Режим "Чищення" Найефективніший режим для усунення нальоту (стандартний режим). Режим "Чищення" триває 2 хвилини та передбачає чотири 30-секундні інтервали таймера Quadpacer. Режим "Відбілювання" 2 хвилини для усунення поверхневих плям і 30 секунд для висвітлення та полірування передніх зубів. Режим "Лагідний" Надзвичайно делікатне чищення чутливих зубів і ясен впродовж 2 хвилин.
Українська 191 Легкий старт Функція "Легкий старт" поступово підвищує потужність щітки протягом перших 14 чищень, щоб допомогти вам призвичаїтися до Philips Sonicare. Функція "Легкий старт" доступна лише в режимах "Чищення" та "Відбілювання". Ця модель Philips Sonicare постачається з увімкненою функцією "Легкий старт". Увімкнення та вимкнення функції "Легкий старт" 1 Поставте ручку на підключений до електромережі зарядний пристрій. Щоб увімкнути функцію "Легкий старт", виконайте вказані нижче дії.
Українська Заряджання через USB 1 Відключіть шнур USB від мережевого USB-адаптера та під’єднайте штепсель USB у будь-який роз’єм USB. - Використовуйте лише фірмові USB-шнур і мережевий USBадаптер Philips. Як альтернативу дорожньому футляру для заряджання ручки зубної щітки можна використовувати лише пристрої, додані в реєстр UL (наприклад, комп’ютер або USB-концентратор із позначкою "UL Listed"). Ця зарядна платформа не сумісна з попередніми моделями Sonicare. Чищення Примітка.
Українська 193 Зберігання Якщо ви не плануєте користуватися щіткою Philips Sonicare протягом тривалого часу, від’єднайте зарядний пристрій від електромережі, почистьте його та зберігайте в прохолодному сухому місці, куди не потрапляють прямі сонячні промені. Заміна Головка щітки Щоб отримувати оптимальні результати чищення, головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні 3 місяці. Використовуйте лише замінні головки для щітки Philips Sonicare.
Українська нижче дії, дотримуйтесь основних правил безпеки. Обов’язково подбайте про захист очей, рук, пальців і поверхні, на якій працюєте. 1 Щоб розрядити акумуляторну батарею з будь-яким рівнем заряду, зніміть ручку із зарядного пристрою, увімкніть щітку Philips Sonicare та залиште її працювати до повної зупинки. Повторіть те саме, доки Philips Sonicare перестане вмикатися. 2 Зніміть і утилізуйте головку щітки. Замотайте всю ручку в рушник або тканину (Мал. 17).
Українська 195 Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, завітайте на веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның немесе раковинаның жанында, немесе үстінде сақтауға, немесе қойып қоюға болмайды.
Қазақша 197 - Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағышты бастапқы түріне жататынымен ауыстырыңыз. - Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. - Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса (щетка басы, сабы немесе зарядтағыш), оны пайдалануды тоқтатыңыз. Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз ("Кепілдік және қолдау" тарауын қараңыз).
Қазақша - Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балаларға және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға пайдалануға болады. Балалар құралмен ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету қызметтерін 8 жастан кіші және бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
Қазақша 199 - Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Сондай-ақ, Philips Sonicare щеткасын пайдаланғанда қолайсыздықты немесе ауырсынуды сезінсеңіз, тіс дәрігерінен кеңес алыңыз. - Philips Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді.
Қазақша - Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Оны басқа мақсатпен қолдануға болмайды. Қолайсыздық немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны қолдануды тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз. - Philips Sonicare тіс щеткасы — жеке күтім құрылғысы және стоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көптеген емделушілерге қолдануға арналмаған. - Қылшықтары жаншылған немесе майысқан щетка басын қолданбаңыз. Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері байқалса, одан да ертерек ауыстырыңыз.
Қазақша 201 Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қазақша - Зарядтау көрсеткіші толығымен зарядталғанша (сурет 6) жасыл түсте жанып тұрады. - Жылдам сары жыпылықтау заряд деңгейі өте төмен екендігін көрсетеді (3-тен аз қолданыс қалды). Ескерту: батарея толығымен 24 сағат ішінде зарядталады. Бұл зарядтағыш құрал сабын уақытына бір рет толық зарядтау үшін жасалған. Бұл зарядтағыш басқа Sonicare үлгілерімен үйлесімсіз. Құрылғыны пайдалану Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтарды (сурет 7) сулаңыз.
Қазақша 203 Ескерту: Бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз). Ескерту: Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін, қалған уақытты тістердің шайнау беттерін және дақтар пайда болатын аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға болады. Сондай-ақ, қаласаңыз, щетка қосулы немесе өшірулі кезде щеткамен тілді тазалауға болады (сурет 14).
Қазақша Қызыл иектерді күту режимі Ауызды толығымен тазалаңыз (2 минут), оған қоса мәселелі аумақтарды және қызыл иектердің бойымен жұмсақ тазалаңыз (1 минут). Терең тазалау режимі Ерекше тазалау үшін сергітетін 3 минуттық кезекті тазалауды және массаж жасауды қамтамасыз етеді. Мүмкіндіктер Quadpacer Quadpacer - ауыз қуысының 4 бөлігін тазарту үшін ескертетін қысқа сигналы мен кідірісі бар интервал таймері.
Қазақша 205 Қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Оңай іске қосу мүмкіндігі өшірілгенін білдіретін 1 дыбыстық сигналды естисіз. Ескерту: Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін бастапқы жылдамдықты арттыру кезеңінен кейін пайдалану ұсынылмайды, бұл Philips Sonicare щеткасының қалдық қабатты кетіру тиімділігін төмендетеді. Ескерту: оңай іске қосудың жылдамдықты арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек.
Қазақша 2 Саптың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Ескерту: Сапты тазалау үшін изопропилді спиртті, сірке суын немесе ағартқыш пайдаланбаңыз, себебі түссізденуіне себеп болуы мүмкін. Щетка басы Әр пайдаланудан (сурет 16) кейін щетка басын және қылшықтарды шайыңыз. 2 Щетка басын саптан ажыратып, кемінде аптасына бір рет щетка басының жалғанатын жерін жылы сумен шайып тұрыңыз. 1 Зарядтау қондырғысы Зарядтау негізі бетін сүрту үшін ылғал шүберек пайдаланыңыз.
Қазақша 207 - Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын батареяларды бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі. Қайта зарядталатын батареяларды алу Абайлаңыз: Құрылғыны тастау кезінде қайта зарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз. Батареяны алып тастау алдында оның толығымен бос екендігін тексеріңіз.
Қазақша 7 Батарея мен ішкі құрамдастардың төменгі жағында қара жақтау арасына бұрауышты кіргізіңіз. Одан кейін бұрауышты қара жақтаудың (сурет 22) төменгі жағын сындыратындай етіп батареядан көтеріңіз. 8 Батареяны жасыл басып шығарылған схемалы тақтаға жалғап тұрған метал ілмекті сындыру үшін бұрауышты батареяның төменгі жағы мен қара жақтау арасына салыңыз. Бұл батареяның төменгі жағын жақтаудан (сурет 23) ажыратады.
Қазақша 209 Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. HX9394: 100-240B; 50-60 Гц. HX9394: Li-ion. Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған. Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күннен бастап 2 жыл.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 4 3 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 2
26 27
www.philips.com/Sonicare ©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.1523.