Owner manual

28 29
23- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis kontakto laidus.
24-
Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova.
25
- Prijungdami šviestuvą prie elektros maitinimo tinklo, naudokite karščiui atspa kabelį.
26
- Įtaisą prijunkite tiesiogiai prie elektros maitinimo šaltinio.
27
- X-prijungimas: jeigu laidas yra peistas, pakeiskite jį nauju laidu.
Y-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, jis turi būti keičiamas gamintojo, pardavėjo ar kvalifikuoto meistro.
Z-prijungimas: šio laido pakeisti negalima.
28
- MAX ... W: naudokite lemputes, atitinkančias nurodytą įtampą.
29
- Įtaisui tinka tik reflektoris lemputės.
30
- Įtaisui tinka tik PLCE lempus (kompaktiškos fluorescencis lemputės su elektriniu balastu) .
31
- Įtaisui netinka PLCE lemputės.
32
- Galima naudoti tik 60 mm. skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite 45 mm. skersmens kaitinimo lempų.
33
- Naudokite tik nurodyto skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite standartin kaitinimo lempų.
34-
Prekė skirta tik žvakės formos lempoms.
35
- Nenaudokite „šaltų spinduliųlem.
36
- Įtaisas tinkamas naudoti tik su saugia ar žemos slėgio lempa. Įtaisui nereikia papildomo apsauginio stiklo.
37
- Nelieskite halogeninės lempas ar kapsus rankomis.
38
- Įtaise yra įrengtas saugiklis. Jeigu pakeitus šviesos šaltini, šviestuvas nedega, reikia patikrinti saugiklį. Pageidautiną, kad tai atliktu
kvalifikuotas specialistas.
39
- Įtaisą galima naudoti kartu su įtampos reguliatoriumi, išskyrus tuos atvejus, kai naudojamos PLCE lempus.Dėl tinkamo
reguliatoriaus pasirinkimo pasitarkite su kvalifikuotu specialistu.
40
- Įtaisas veikia su transformatoriumi.
Sugedusį transformatorių pakeiskite kitu su tokiomis pačiomis technimis charakteristikomis.
41
- Įtaisas gali ti veikiamas mechaniškai.
42
- Įtaise galima nustatyti laiką ir šviesą. Minimalūs ir maksimalūs nustatymai rodomi paveiksliuko A dalyje.
43
- Maksimalus įtaiso montavimo aukštisiki 6 m.
44-
Efektyviam prietaiso veikimui pasiekti, montuokite aukštyje, kuris nurodytas paveikslėlyje. Maksimalus ir minimalus jutiklio
montavimo aukštis taip pat nurodomas paveikslėlio A dalyje.
45
- Jutiklio aprėpties kampas nurodomas paveikslyje.
46
- Įtaisas montuojamas horizontaliai. Kad lempos tarnautų ilgiau, montuokite jas nedidesniu nei kampu.
47
- Montavimo metu, įsitikinkite, kad negręžiate lai.
48
- Jeigu šviestuvas montuojamas į lu ar sienos skirstoskyde, pirmiausia denkite skyde dangteliu.
49
- Elektros laidai negali ti suspausti ar susukti aplinkui šviestuar montuojamo paviršiaus.
50
- Šviestuvas turiti naudojamas su apvaliomis veidrodinėmis lemputėmis.
51
- Kai kurios įtaiso dalys labai įkaista.
52- Prietaisu negali naudotis mažesni nei 14 mevaikai.
Šviestuvas yra suprojektuotas, pagamintas ir patikrintas pagal griežčiausius Europos Sąjungos standartus (EN 60.598/
).
Gamintojas suteikia 2 metų garantiją vidaus šviestuvams, 2 metų garantiją lauko šviestuvams (jeigu ant šviestuvo pakuotės
nenurodoma kitaip). Sudusio stiklo, elementų ar perdegus lempučių keitimas neįeina į garantinio aptarnavimo paslaugas. Garantijos
sąlygos neapima pažeidi atvejus naudojant šviestuvo korpusą ekstremaliomis sąlygomis ( jūros kranto zona, pramoniaplinka,
kontaktas su trašomis ir pan.) Garantinis laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo dienos, garantija suteikiama tik pateikus garantinį taloną.
Garantija negalioja, jeigu šviestuvas buvo montuojamas ne pagal gamintojo pateiktas instrukcijas, buvo pakeista jo struktūra ar įtaisas
buvo remontuojamas.
Gamintojas pasilieka sau teisę keisti įtaiso dizainą ir technines charakteristikas.
DEOB-UPUTSTVA S R P S K I
Proizvođ preporučuje pravilnu upotrebu rasvetnih uraja! Kako biste obezbedili ispravno i sigurno postavljanje i rad svetiljki, sledite
ova uputstva i sačuvajte ih.
Pre postavljanja rasvetnih uređaja, njihovog održavanja ili popravke uvek isključite električni napon.
U slučaju dileme zatražite savet stručnjaka ili pitajte u prodavnici. Osigurajte postavljanje svetiljke prema važim propisima. Određeni
propisi uslovljavaju postavljanje rasvetnih uređaja od strane kvalifikovanog elektrara (npr. deo P u Velikoj Britaniji).
Priključne šrafove uvek čvrsto pritegnite, posebno priključak niskonaponskih vodova (12V).
Pri postavljanju i spajanju obratite pnju na ispravnu boju žice, plava (N), smeđa ili crna (L) i ako je uraj u zaštitnom razredu I žuto/
zelena (uzemljenje).
Unutrašnjost rasvetnih tela čistite suvom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapanje. Izbegavajte tečnost na svim
električnim delovima.
Molimo vas da montirate zidne lampe van domaja dece.
Ako se rasvetno telo montira na metalnu povinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili sa provodnikom
instalacije konstantnog potencijala.
Uvek pažljivo razmotrite sve tehnke opise na uređaju. Uporedite određene slikovne znakove s nalepnica na uređaju sa slikama
prikazanim u delu A vašeg uputstva.
PAŽNJA:Unastavkusenalazetumačenjasvihbrojeva,kojiseodnosenaznakovesprednjestraneovog
uputstva:
01- Ovaj uređaj bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.
02
- Rasvetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupatilima (prvenstveno ne u navedenom području).
03
- Rasvetni uređaj je prikladan za pričvršćivanje na uobajeno zapaljive površine. Ugradne svetiljke ne smeju ni pod kakvim uslovima
biti prekrivene izolacionim ili sličnim materijalom.
04
- Ovaj proizvod nije prikladan za direktnu montažu na zapaljive površine.
05
- Uređaj me biti prekriven izolacijom.
06
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na plafon.
07
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na zid.
08
- Uređaj je prikladan za pričvćivanje na zid i plafon.
09
- Uvek se treba pridavati najmanje udaljenosti između sijalice i osvetljene površine, kao što je prikazano na slici.
10
- IPX1: Uraj može biti izložen kapljicama vode.
11
- IPX3: Rasvetni uređaj me biti izložen kapljicama kiše (prskaja voda najviše do 60° od vertikale).
12
- IPX4: Uraj je zaštićen od prskanja, može biti izložen prskajućoj vodi iz svih smerova (360°).
13
- IPX5: Uraj je zaštićen od mlazova vode.
14
- IPX7: Uraj se može ugraditi u zemlju.
15
- IPX8: Osigurava zaštitu pri uranjanju do naznačene dubine.
16
- IP5X: Uraj može biti izložen prini.
17
- IP6X: Uraj je zaštićen od prodora prine.
18
- Odmah zamenite ošteno ili razbijeno sigurnosno staklo i upotrebljavajte samo delove odobrene od proizvođača.
19- Zaštitni razred I: Rasvetni uređaj ima priključak za uzemljenje. Žica za uzemljenje (žuto-zeleno) mora se spojiti na stezaljku
oznenu sa
.
20- Zaštitni razred II: Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje.
21
- Zaštitni razred III: Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom (npr. 12V).
22
- Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi.
23
- Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice.
24
- Termootporne navlake, koje se dobijaju sa proizvodom, treba navući na izolovani deo žice.
25
- Za priključivanje uređaja na struju koristite kabl otporan na toplotu.
26
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za direktan priključak na električnu mru.
27
- X-spoj: U slučaju tećenja žice, mora se zameniti isključivo istovrsnom žicom.
Y-spoj: U slučaju oštenja žice, mora se zameniti samo od strane proizvođača, zastupnika ili stručnjaka, da bi se izbegla opasnost.
Z-spoj: Žica se ne može zameniti.
28
- Najviše... W (Max...W): upotrebljavajte samo sijalice prikladne za ovaj rasvetni uraj i pridržavajte se navedenog ograničenja
snage sijalice.
29
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za reflektorsku sijalicu(e).
30
- Rasvetni uređaj je prikladan samo za PLCE sijalice.
31
- Rasvetni uređaj nije prikladan za PLCE sijalice.
32
- Obavezno korišćenje sijalice prečnika 60mm. Sijalica prečnika 45mm ne sme se koristiti za ovaj uređaj.
33
- Upotrebljavati samo sijalicu kuglu oznenog prečnika. Nikada ne koristiti uobajene (standardne) sijalice.
34
- Ovaj proizvod je pogodan za sijalice u obliku sve.
35
- Za ovaj uređaj ne sme se koristiti sijalicacool-beam“.
36
- Uređaj je prikladan samo za sijalice s ugrađenim sigurnosnim staklom ili sijalice niskog pritiska. Dodatno sigurnosno staklo nije
potrebno.
37
- Čauraste i cevaste halogene sijalice ne smeju se dodirivati golim rukama.
38
- Rasvetni uređaj je opremljen osiguračem. Ako uređaj ne radi nakon zamene sijalice, mora se zameniti unutrašnji osigurač. Ako pri
tom može doći do kontakta sa unutrašnjim žicama, ovo bi trebalo da obavi kompetetntni električar.
39
- Uređaj se može koristiti u kombinaciji sa regulatorom svetla, osim kada se koriste PLCE sijalice. Posavetujte se sa stručnjakom
prilikom odabira vrste regulatora (posebno važno za uređaje na 12V).
40
- Rasvetni uređaj radi sa sigurnosnim transformatorom. Neispravan transformator zamenite samo transformatorom koji ima iste
tehničke karakteristike. Potražite savet stručnjaka ili u prodavnici.
41
- Uređaji za intenzivnu (grublju) upotrebu.
42
- Uređaj ima mogućnost vremenskog i svetlosnog podavanja. Najmanja i najva vrednost prikazane su u uputstvima A.
43
- Uređaj se može pričvrstiti na najveću visinu od 6m.
44
- Pričvrstite uređaj na visinu prikazanu simbolom, kako biste ostvarili najbolji rad uređaja. Najveći i najmanji domet senzora su takođe
prikazani simbolom u uputstvima A.
45
- Aktivan standardni raspon detekcije senzora pokriva određeno polje u stepenima, kao što je prikazano simbolom.
46
- Uređaj se može pričvrstiti isključivo na vodoravne površine. Kako biste ostvarili maksimalni rok trajanja sijalica ne bi trebalo da bude
pod uglom većim od 4 stepena.
47
- Pazite da tokom postavljanja ne bite kroz električne vodove ili druge prepreke u zidu ili plafonu!
48
- Ukoliko je rasvetno telo postavljeno na razvodnu kutiju, poklopac razvodne kutije postavite pre montaže.
49
- Pazite da ne dođe do priklješćenja žica izmu rasvetnog tela i površine na koju se montira.
50
- Svetiljke prilagođene za upotrebu sijalice sa srebrnim vrhom.
51
- Ova svetiljka sadrži delove koji se mogu veoma zagrejati.
52
- Ovaj proizvod nije pogodan za decu ispod 14 godina.
Rasvetni uređaj je kao i svi ostali proizvodi iz našeg programaoblikovan, izrađen i ispitan u saglasnosti sa najstrožim evropskim
sigurnosnim normama (EN 60.598/
). Za grke u konstrukciji ili materijalu proizvođač garantuje do 2 godine za unutrašnju rasvetu i
do 2 godine (osim ako nije drugačije navedeno na ambalaži) za spoljnu rasvetu.
Slomljeno staklo, baterija i sijalice ne podležu garanciji. Bilo kakva šteta nastala na rasvetnom uređaju u ekstremnim uslovima (obalske
zone, industrijska okruženja, poljoprivredna dobrafarme, štale, hale i sl.) neće biti pokrivena ovom garancijom. Garancija počinje od
dana kupovine i važi samo uz davanje runa na uvid. Ova garancija ne važi ako rasvetni uređaj nije postavljen prema uputstvu, ako
je popravljan ili prepravljan. Proizvođač takođe ne preuzima bilo kakvu odgovornost za štete koje su posledica pogrešne upotrebe ili
nepravilne primene rasvetnog uređaja.
Zadržavamo pravo izmene u oblikovanju i specifikacijama.
ИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСТНОСТ
Б Ъ Л Г А Р С К И
Фирма Massive препоръчва правилната употреба на осветителните принадлежности! Ето защо винаги следвайте следните
инструкции, които осигуряват правилното и безопасно инсталиране и употреба на осветителното тяло като същевременно ги
съхранявате за бъдеща справка.
Винаги спирайте притока на ел. енергия преди започване на монтаж, техническо обслужване или ремонт.
При съмнения се консултирайте с квалифициран специалист или се обърнете към мястото, от където сте си закупили
съответния артикул. Уверете се, че осветителното тяло е инсталирано в съответствие със съществуващите норми. Някои
правила изискват осветителното тяло да бъде включено в експлоатация само от квалифициран специалист
Винаги затягайте добре гайките, особено при свързване на нисковолтови проводнии (12V)(ако да приложими)
Обърнете внимание на цвета на проводниците преди началото на монтажа: син /нула/, кафяв или черен /фаза/, а в случаите
на защита от клас I – жълто-зелен /земя/
Почистете осветителните тела със суха кърпа като избягвате абразивни материали и разтворители. Избягвайте попадането
на вода кърху електрическите части на тялото.
Монтирайте аплиците на стената на височина недостъпна за деца.
Ако осветителното тяло е монтирано на метална повърхност, уверете се тя е заземена.
Винаги се съобразявайте с техническите характеристики на артикула. Сверявайте знаците, изобразени на етикета на
осветителното тяло с тези посочени в част А на инструкцията за безопастност
ВНИМАНИЕ:Вдолуизброенитеобясниясцифри,щеоткриетекъмвсичкизнацидаденивначалотона
тазиинструкция.
01- Осветителното тяло трябва да си инсталира само в затворени помещения.
02
- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/
03
- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности
Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя
04
- Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.
05
- Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал
06
- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана
07
- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена
08
- Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена