Micro Hi-Fi System MCM276R Philips vous remercie de votre confiance. Gracias por escoger Philips Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable.
Philips MCM276R Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
8 1 2 7 6 3 5 4 9 0 ! @ % # $ 3 P001-P031_MCM276R_37_Eng 3 2006.7.
P001-P031_MCM276R_37_Eng 4 2006.7.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Clean only with dry cloth. materials Class II equipment symbol This symbol indicates that the unit has a double insulation system 5 P001-P031_MCM276R_37_Eng 5 2006.7.
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français: Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
English Index Français English ------------------------------------------------ 8 Español Français -------------------------------------------- 36 Español --------------------------------------------- 64 7 P001-P031_MCM276R_37_Eng 7 2006.7.
34 P034-P061_MCM276R_37_Fre 34 2006.7.
Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation. 35 P034-P061_MCM276R_37_Fre 35 2006.7.
Sommaire Français Information Générales Tuner Accessoires fournis ............................................ 37 Informations relatives à l’environnement ..... 37 Informations relatives à la sécurité ................ 37 Réglage des stations radio ................................ 51 Programmation de stations radio ................... 51 Autostore: Programmation automatique Programmation manuelle Ecouter une station programmée Boutons de Contrôle Boutons de Contrôles sur l'appareil ..............
Information Générales Informations relatives à l’environnement Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée.
Boutons de Contrôle Boutons de Contrôles sur l'appareil (illustrations en page 3) ÉÅ – CD/USB: redémarre ou interrompt provisoirement la lecture Français 1 STANDBY-ON 0 DBB (Dynamic Bass Boost) – – – – 2 – – 3 – 4 – 5 – 6 7 – – 8 – 9 – – – – appuyez brièvement pour mettre l’appareil sous tension/ hors tension (mode de veille ou en mode ECO POWER) En mode de veille (Standby) ou en mode ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton pour alterner entre mode de veille et mode ECO POWER (mode économ
Télécommande – – / % 1 2 3 $ 4 5 # @ ! 0 9 6 7 8 Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple ÉÅ, 4 , ¢). DOCK – Sélectionne la source DOCK – En mode de veille ou en mode Economie d'énergie: met l'appareil en marche et sélectionne la source DOCK.
Boutons de Contrôle Installation # DISPLAY/CLOCK $4 – – – – – 2 ALBUM/ PRESET 3 / 4 CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/ précédent (MP3/WMA uniquement) TUNER: permet de choisir une station radio présélectionnée ÉÅ CD/USB: redémarre ou interrompt provisoirement la lecture 9 CD/USB: arrêt de lecture; effacement du programme % OPEN • CLOSEç – 1 ouvre/ ferme la porte de CD Comme illustré, placez le support face aux fentes du bas de l'appareil, 4 FRONT orienté vers le bas FRONT – / ¢ CD/USB:
Installation Antenne FM wire filaire FM antenna Enceinte Speaker (droite) (right) Français Antenne AM loop cadre AM antenna Enceinte Speaker (left) (gauche) AC power cord Cordon secteur haut-parleur dans la prise, puis relâchez la pince. Connexions arrière Avertissement: – Ne jamais procéder aux connexions ou les modifier lorsque l’appareil est sous tension. – Les éléments mécaniques de l’appareil sont équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Installation ou Insérez le cadre d'antenne dans la fente située sur l'appareil 2 Français 3 Orientez l’antenne dans différentes positions pour que la réception soit optimale (aussi loin que possible de la TV, du magnétoscope ou toute autre source de rayonnement) Fixez l’extrémité de l’antenne au mur Connexion d’un appareil supplémentaire Connecter un périphérique USB ou une carte mémoire 2 3 Insérez la fiche de l’antenne cadre dans AM ANTENNA comme indiqué ci-dessous Réglez la position de l’antenne p
Installation Connecter à une station d'accueil Français Voir "Dock (optionnel)" pour de plus amples détails. Utiliser l'alimentation électrique CA 1 2 Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées avant d'activer l'alimentation électrique Connectez le cordon d'alimentation CA à la prise murale, ce qui active l'alimentation Lorsque MCM276R est mis en mode de veille, ils consomment toujours un peu d'électricité.
Préparatifs Français Utiliser la télécommande Réglage de l’horloge IMPORTANT! – Enlevez l'étiquette protectrice en plastique avant d'utiliser la télécommande. – Pointez toujours la télécommande directement vers le capteur infra rouge. Après avoir connecté MCM276R à la source d'alimentation, réglez tout d'abord l'horloge.
Fonctions de Base 1 2 3 Pour la mise en marche, appuyez sur STANDBY-ON ou SOURCE sur l'unité (ou appuyez sur y sur la télécommande) ➜ L’appareil se remet sur la dernière source sélectionnée OU Sur la télécommande, appuyez sur le bouton des sources (exemple: USB, CD, TUNER, DOCK) Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur STANDBY-ON pour mettre l’appareil hors tension (ou appuyez sur y sur la télécommande) our sélectionner votre fonction, appuyez une fois ou plus sur SOURCE sur l’appareil (ou sur USB,
Fonctions de Base Contrôle du volume Contrôle du son Français Réglage du volume ● Réglez le volume à l’aide du bouton tournant VOLUME sur l’appareil ou en appuyant sur VOLUME +/- sur la télécommande ➜ VOL et la valeur actuelle (entre 1 et 31) s‘affichent ➜ VOL MIN est le niveau de volume le plus bas ➜ VOL MAXest le niveau de volume le plus élevé DSC Digital Sound Control vous permet de sélectionner des réglages du son prédéfinis.
IMPORTANT! – Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3. – Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour copier/convertir les CD. Consultez www.microsoft.com pour tous les détails sur Windows Media Player et sur WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
CD Français Conseils utiles : – “00” est affiché comme un album, si vous n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans aucun album sur le disque 4 5 6 Appuyez sur la toucheÉÅ pour démarrer la lecture ➜ Le número de la piste en cours et le temps écoulé sont affichés Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez sur la toucheÉÅ.
Programmation de numéros de plages 1 Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 pistes dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. En position stop, appuyez sur PROGRAM pour entrer en mode de programmation ➜ se met à clignoter ➜ Audio CD: L'affichage indique PROG et le numéro de plage courante MP3/WMA: L'affichage indique le numéro de l'album/plage en cours 4 5 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages désirées.
CD Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Français REPEAT TRACK– la piste actuelle est lue en continue REPEAT ALL– toutes les pistes du CD ou de la programmation sont lues à répétition SHUFFLE – toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire 1 2 Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT ou SHUFFLE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le mode de lecture Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT or SHUFFLE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que les
Tuner 1 2 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour sélectionner TUNER (sur la télécommande appuyez surTUNER) Appuyez sur TUNER sur la télécommande le nombre de fois nécessaire pour choisir la gamme de fréquences: FM ou AM ➜ L'écran affiche: , la fréquence de la station de radio, la gamme de fréquences et, si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection 1 2 / Appuyez une fois ou plus sur ALBUM/ PRESET pour sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer.
USB Utiliser un périphérique USB de stockage Français En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi Mettre en lecture un périphérique USB de stockage Périphériques USB de stockage compatibles Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser : – Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.
USB 2 Vérifiez que l'appareil USB a été connecté correctement (Voir Installation, Connexion d’un appareil supplémentaire) Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour sélectionner USB (sur la télécommande, appuyez sur USB) ➜ L'icône 3 Français 1 apparaît – NO AUDIO apparaît si aucun fichier audio n'est trouvé dans le périphérique USB Mettez les fichiers audio du USB comme vous le faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir CD) Remarque : – Pour des raisons de compatibilité, les informations sur l'album/
DOCK (Facultatif) Portable player Français Dock IMPORTANT! – Les ports de ce système sont seulement compatibles avec le DC276. Vous devez acheter les accessoires séparément.
DOCK (Facultatif) Réglage 2 Connectez la station d'accueil du iPod ou du GoGear (selon le lecteur portable que vous utilisez) au mini système Hi-Fi MCM276R en utilisant le câble de la station et le convertisseur RCA avec prise de 3,5mm (comme illustré sur la page précédente). ➜ Assurez-vous de connecter correctement les deux prises de sortie du câble de la station d'accueil aux ports d'entrée du convertisseur en faisant correspondre les couleurs avant de connecter le câble de la station au système.
Temporisateur SLEEP Réglage du temporisateur Français L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil, la lecture de la source sélectionnée (CD, TUNER ou USB ) démarre alors à une heure préréglée. Assurez-vous que l’horloge est juste avant d’utiliser la temporisateur. 1 2 3 4 5 6 7 Maintenez enfoncée la touche TIMER sur la télécommande jusqu’à ce que SET TIMER s'affiche ➜ se met à clignoter.
AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ................................ 2 x 5 W RMS ............................................................ 10 W + 10 W MPO ........................................................................ 2 x 4 W FTC(1) Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 75 dBA Réponse en fréquence ... 50 – 20,000 Hz, ± 3 dB Impédance haut-parleurs .................................... ≥ 4 Ω Impédance écouteurs ......................... 32 Ω -1000 Ω ........................
Depannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. Français En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente. Problème Solution “NO DISC” s’affiche. ✔ Introduisez un disque.
Depannage ✔ Vérifiez que l’appareil est éteint ✔ Réglez correctement l’horloge. ✔ Appuyez sur TIMER pour mettre le Français Le temporisateur ne fonctionne pas. temporisateur en marche. Le réglage de l’horloge et du temporisateur est effacé. ✔ Il s’est produit une panne de courant ou le La navigation dans les menus et la lecture de photos du lecteur connecté à la station d'accueil ne sont pas possibles via les touches de la MCM276R ou de sa télécommande.
Annexe Comment installer votre MCM276R aux murs Accrochez votre MCM276R 1 Français IMPORTANT! – Les instructions du montage mural sont fournies seulement pour la personne qualifiée effectuant l'installation ! – Demandez à une personne qualifiée pour vous aider au montage mural, qui nécessite de percer des trous dans les murs et d'installer les appareils aux murs. Alignez modèle à l'endroit désiré pour le montage sur le mur.
61 P034-P061_MCM276R_37_Fre 61 2006.7.
iPod_37_R.eps CM MY CY CMY K Remarques relatives à la connexion d'un iPod 1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec connecteur 30 broches. 2.