MG7730 MG7720 MG77 1 5 MG77 1 0 >75% recycled paper >75% papier recyclé © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 8888.989.2534.
1 MG7710 / MG7715 / MG7720 MG77 1 0 MG77 1 5 MG7720 MG7730 7 MG77 1 0 MG7720 MG7730 8 5 12 9 mm 12 mm 13 16 mm 9 4 mm MG7730 6 11 14 10 9 mm 12 mm 15 16 17 18 19 MG77 1 5 MG7720 MG7730 1 MG7710 MG7715 MG7720 MG7730 3 mm 20 21 16 mm 5 mm 22 2 1 mm 4 3 2 mm 3-7 mm 23 24 25 26 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord. The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
2 Adjustable comb: Push the length selector to the left or right to select the desired hair length setting. 3 To trim the most effective way, move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Attachments for use on body - - Use the green body combs to trim body hair. When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself with the appliance.
Trimming nose hair 1 Gently move the tip in and out of nose while turning it around to remove unwanted hairs. Trimming ear hair 1 Slowly move the tip round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear. 2 Gently move the tip in and out of the outer ear channel to remove unwanted hairs. Precision shaver Use the precision shaver after trimming, to shave unwanted hairs on cheeks, chin and along the beard with precision.
1 Check if there are screws in the back or front of the appliance. If so, remove them. 2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery. 3 Remove the rechargeable battery. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie pomalu bíle bliká. Při rychlém nabíjení ukazatel stavu baterie bíle bliká. Po cca 5 minutách nabíjení je kapacita baterie holicího strojku dostatečná na jedno stříhání bez použití napájecího kabelu. - Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě bíle svítí. Poznámka: Kontrolka se automaticky vypne přibližně po 30 minutách. Nabíjení Přístroj nabijte před prvním použitím nebo když displej ukazuje, že je baterie téměř vybitá.
1 Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený) 1/8 palce 3 mm Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený) 3/16 palce 5 mm Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na těle na velký zastřihovač. 2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti směru růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou. Holicí strojek na tělo Holicí strojek je určený pro holení chloupků v oblasti pod krkem, například v podpaží a na hrudníku.
Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a doladění tvaru vousů použijte přesný holicí strojek. Nehodí se k holení vousů na celém obličeji. 1 Jemně přitlačte přesný holicí strojek na pokožku a oholte vousy podél tvarovaných okrajů. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (joon.
- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik püsivalt valgelt põlema. Märkus. Tuled kustuvad u. 30 minuti pärast automaatselt. Laadimine Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi. 1-tunnise laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse tööaeg kuni 2 tundi. 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 1 2 2 Sisestage väike pistik seadmesse ja pistke toiteplokk seinakontakti.
1 Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge. 2 Kinnitage nahakaitse täismõõtmetega karvapiirlile. 3 Kõige tõhusamaks raseerimiseks pingutage oma vaba käega nahka ja liigutage raseerijat karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et raseerija pind jääks alati täielikult vastu nahka.
4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja kraanivee all. 5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske kõikidel osadel täielikult kuivada. Põhjalik puhastamine 1 2 3 4 Lülitage seade välja ja ühendage pistik seinakontaktist lahti. Puhastage seadme käepide niiske lapiga. Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest ära. Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad komplektis oleva puhastusharjaga. 5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või kammotsakutesse kogunenud karvad komplektis oleva puhastusharjaga.
18 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm) 19 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm) 20 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm) 21 Češalj za kratko podrezivanje od 5/64 in (2 mm) 22 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm) 23 Jedinica napajanja 24 Mali utikač 25 Četkica za čišćenje 26 Torbica Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji su dostavljeni s aparatom.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje 1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite nagore prema njenim zupcima i skinite je s drške. 2 1 2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik'). Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos 1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite s drške.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju, počešljajte krajeve kose preko ušiju. 2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača dodiruje vrhove vlasi. 3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema dolje. 4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći prirodnu liniju dlake. Širina češlja za dlačice Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite široki češalj za dlačice na iznimno veliki trimer.
1 Isperite glavu trimera za nos vrućom vodom. 2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite još jednom kako biste uklonili preostale dlačice. Zatim ponovno isključite aparat. Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne naslage dlačica/ostataka. 3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove ostavite da se potpuno osuše na zraku.
- Glabājiet adaptera bloku sausumā. Brīdinājums - Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku (HQ8505), kas piegādāts kopā ar ierīci. - Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija.
Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera atvienošana 1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas virzienā. Ķemmju pievienošana un atvienošana 1 2 1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
Ķemme collas mm Matu ķemme 5/32 collas 4 mm Matu ķemme 3/8 collas 9 mm Matu ķemme 15/32 collas 12 mm Matu ķemme 21/32 collas 16 mm 1 Pievienojiet ķemmi īpaši platajam matu trimmerim 2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu. - Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu dabiskajam augšanas virzienam. Viegli uzspiediet.
2 Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies precizitātes skuvekļa skuvekļa iekšpusē. Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas neizmantojiet tīrīšanas suku. 3 Nomazgājiet precizitātes skuvekļa augšdaļu ar siltu ūdeni. 4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām daļām pilnībā nožūt. 5 Pievienojiet augšējo daļu atpakaļ uz precizitātes skuvekļa apakšējās daļas. Ķermeņa skuvekļa tīrīšana 1 Noņemiet ādas aizsargu uz augšu no skuvekļa.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. - Prieš plaudami prietaisą po tekančiu vandeniu, būtinai atjunkite jį nuo tinklo.
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo pjovimo elemento. Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas, kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad priprastumėte prie prietaiso. Prietaiso įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti ar išjungti prietaisą, vieną kartą paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Viso dydžio plaukų kirptuvas Naudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos (1/32 in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją ir sritį apie ausis. 1 Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis, plaukų galiukus sušukuokite ant ausų. 2 Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių kraštas liestų plaukų galiukus. 3 Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore. 5 Iš naujo pritvirtinkite viršutinę dalį ant apatinės tikslaus skustuvo dalies. Kūno plaukų skustuvo valymas 1 Nuimkite odos apsaugą, traukdami aukštyn nuo skustuvo. 2 Valykite odos apsaugą ir kūno skustuvą po šiltu vandentiekio vandeniu. Nenaudokite valymo šepetėlio, norėdami pašalinti plaukus iš skustuvo ar odos apsaugo. 3 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir leiskite abiem dalims visiškai išdžiūti ore.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, ha meghibásodott, mert ez sérülést okozhat. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt. - Ne próbálja kicserélni a készülék akkumulátorát. Figyelem! - Ne merítse a töltőállványt vízbe, és ne öblítse el vízcsap alatt sem. - Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében, amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan károsodását okozhatja.
A készülék be- és kikapcsolása A készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg egyszer a be- és kikapcsológombot. A szakállhoz használható tartozékok Teljes méretű szőrzetvágó A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához, valamint a szakáll, a nyakvonal és az oldalszakáll kontúrozásához használja fésű nélkül a teljes méretű szőrzetvágót. 1 A bőrhöz közel levő haj vágáshoz helyezze a vágóelem sima oldalát a bőréhez, majd végezzen mozdulatokat a szőr növekedésével ellentétes irányban.
3 A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon. 4 Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket. Kövesse a haj természetes vonalát. Normál hajvágó fésűk Csatlakoztasson egy normál hajvágó fésűt a teljes méretű szőrvágóhoz a hajszálak egyenleges vágásához. A készülékhez három hajvágó fésű tartozik. A hajhosszbeállítások a fésűkön láthatók. A beállítások a vágás utáni hajhossz milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
A testborotva tisztítása 1 Húzza le a bőrvédőt felfelé a borotváról. 2 Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a bőrvédőt és a testborotvát. Ne használja a tisztítókefét a borotvába vagy a bőrvédőbe került szőrszálak eltávolításához. 3 Óvatosan rázza ki a felesleges vizet, és hagyja teljesen megszáradni mindkét alkatrészt. 4 Csatlakoztassa újra a bőrvédőt a testborotvára. Tárolás - A készüléket tárolja a mellékelt hordtáskában.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
1 Umieść palec na strzałce znajdującej się z tyłu nasadki, a następnie przesuń uchwyt w kierunku strzałki. Zakładanie i zdejmowanie głowic 1 2 1 Aby założyć jakąkolwiek osłonkę elementu tnącego, umieść przednią część osłonki na zębach elementu tnącego. Następnie naciśnij środkową część osłonki palcami lub dłonią (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, ostrożnie ściągnij jej tylną część z urządzenia, a następnie zsuń ją z elementu tnącego.
dołączone są 4 szerokie nasadki grzebieniowe. Ustawienia długości włosów są podane na nasadkach grzebieniowych. Ustawienia odpowiadają długości włosów po przycięciu i są podane w milimetrach. Nasadka grzebieniowa cal mm Nasadka grzebieniowa 5/32 cala 4 mm Nasadka grzebieniowa 3/8 cala 9 mm Nasadka grzebieniowa 15/32 cala 12 mm Nasadka grzebieniowa 21/32 cala 16 mm 1 Załóż nasadkę na bardzo szeroki trymer do włosów.
3 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw wszystkie części do wyschnięcia. Czyszczenie precyzyjnej golarki 1 Trzymaj precyzyjną golarkę za rowki po obu stronach i wysuń górną część z dolnej. 2 Wydmuchaj lub wytrząśnij wszystkie włosy, które zgromadziły się w precyzyjnej golarce. Nie używaj szczoteczki do usuwania włosów z siateczki golącej. 3 Umyj górną część precyzyjnej golarki pod bieżącą ciepłą wodą. 4 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw wszystkie części do wyschnięcia.
Avertisment - Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doar unitatea de alimentare detaşabilă (HQ8505) furnizată cu aparatul. - Unitatea de alimentare electrică conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul unităţii de alimentare electrică, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
2 1 2 Pentru a monta un element de tăiere, introduceţi tortiţa elementului tăietor în fanta de ghidare frontală şi împingeţi partea posterioară a elementului de tăiere înapoi pe aparat („clic”). Demontarea capului de tundere de precizie şi a dispozitivului pentru tunderea părului din nas 1 Plasaţi degetul pe săgeata de pe spatele accesoriului şi împingeţi-l de pe mâner în direcţia săgeţii.
3 Pentru conturarea zona gâtului sau perciunii, întoarceţi aparatul şi deplasaţi-l în jos. 4 Deplasaţi aparatul lent şi cursiv, urmând linia naturală a părului. Piepteni pentru păr laţi Montați un pieptene lat pentru păr la mașina de tuns părul cu lamă extra lată pentru a tăia uniform părul de pe cap. Aparatul este dotat cu 4 piepteni laţi pentru păr. Setările de lungime a firelor de păr sunt indicate pe piepteni. Setările corespund lungimii părului după tăiere.
1 Clătiţi dispozitivul pentru tuns părul din nas cu apă fierbinte. 2 Porniţi aparatul şi clătiţi capul dispozitivului pentru tăierea părului din nas încă o dată pentru a îndepărta firele de păr rămase. Apoi opriţi din nou aparatul. Pentru o curăţare temeinică, scufundaţi capul dispozitivului pentru tăierea părului din nas într-un bol cu apă caldă timp de câteva minute, după care să porniţi aparatul pentru a îndepărta părul/resturile rămase.
Informacion i rëndësishëm sigurie Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara përdorimit të pajisjes dhe të aksesorëve të saj dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Rrezik - Mbajeni ushqyesin të thatë. Paralajmërim - Për të ngarkuar baterinë, përdorni vetëm ushqyesin e heqshëm (HQ8505) që vjen me pajisjen. Ushqyesi përmban transformator.
Shënim: Kur shkurtoni për herë të parë, filloni duke e përdorur krehrin me opsionin e gjatësisë maksimale të shkurtimit për t'u mësuar fillimisht me pajisjen. Ndezja dhe fikja e pajisjes Shtypni një herë butonin e ndezjes/fikjes për ta ndezur ose fikur pajisjen.
Makina e shkurtimit të qimeve me madhësi të plotë Përdorni makinën e shkurtimit të qimeve ekstra të gjerë pa krehër për të prerë qimet e kokës në afërsi të lëkurës (në një gjatësi prej 1/32 in (0,5 mm) ose për të krijuar linja të pastra rreth qafës dhe veshëve. 1 Për të krijuar linja të pastra rreth veshëve, krihni fundet e qimeve mbi veshët. 2 Futni pajisjen në mënyrë të tillë që vetëm një cep i tehut prerës të prekë fundet e qimeve kur krijoni linja të pastra rreth veshëve.
3 Pastroni pjesën e sipërme të makinës së rrojës me precizion me ujë të ngrohtë në rubinet. 4 Shkundeni ujin e mbetur mbi të dhe lini të gjitha pjesët të thahen plotësisht. 5 Rivendosni pjesën e sipërme në pjesën e poshtme të makinës së rrojës me precizion. Pastrimi i makinës së rrojës për trupin 1 Hiqni mbrojtësin e lëkurës lart nga makina e rrojës. 2 Pastroni mbrojtësin e lëkurës dhe makinën e rrojës për trupin me ujë të ngrohtë në rubinet.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati aparata. - Pred spiranjem pod tekočo vodo aparat vedno izključite iz električnega omrežja.
2 Če želite z rezila odstraniti kateri koli nastavek, previdno povlecite zadnji del nastavka z aparata in ga počasi odstranite z rezila. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z nastavkom z največjo nastavitvijo dolžine, da se navadite na aparat. Vklop in izklop aparata Aparat vklopite ali izklopite tako, da enkrat pritisnete gumb za vklop/izklop.
2 Ko strižete ob ušesih, aparat nagnite tako, da se konic las dotika samo en rob rezila. 3 Za oblikovanje las na tilniku ali zalizcev, aparat obrnite in strizite v smeri navzdol. 4 Aparat premikajte počasi in enakomerno ter sledite naravni liniji las. Nastavki za lase – standardni Standardni nastavek za lase pritrdite na prirezovalnik polne velikosti in lase enakomerno prirezujte po glavi. Aparatu so priloženi 3 nastavki za lase. Nastavitve dolžine so navedene na nastavkih.
Čiščenje brivnika za telo 1 Zaščito za kožo potisnite navzgor in odstranite z brivnika. 2 Zaščito za kožo in brivnik za telo očistite pod toplo tekočo vodo. Iz brivnika ali zaščite za kožo dlačic ne odstranjujte s ščetko za čiščenje. 3 Previdno otresite odvečno vodo in pustite, da se oba dela povsem posušita na zraku. 4 Zaščito za kožo znova pritrdite na brivnik za telo. Shranjevanje - Aparat hranite v priloženi torbici. Opomba: Prepričajte se, da je aparat suh, preden ga pospravite v torbico.
Výstraha - Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. - Napájaciu jednotku nepoužívajte v sieťových zásuvkách, ku ktorým je pripojený elektrický osviežovač vzduchu, ani v ich blízkosti, aby ste predišli neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky. - Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie. - Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba.
1 Na zastrihávanie chĺpkov tesne pri pokožke priložte plochú stranu strihacej jednotky k pokožke a pohybujte zariadením proti smeru rastu chĺpkov. 2 Pri tvarovaní kontúr držte strihaciu jednotku kolmo na pokožku a pohybujte ňou smerom nahor alebo nadol s použitím jemného tlaku. Hrebeňové nástavce na strihanie brady Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady nasaďte na veľký zastrihávač na rovnomerné zastrihávanie brady a fúzov. Zariadenie sa dodáva s 5 hrebeňovými nástavcami na zastrihávanie brady.
3 Pri tvarovaní kontúr v oblasti šije a bokombrád otočte zariadenie a robte ním priame ťahy nadol. 4 Zariadením robte pomalé a plynulé pohyby a sledujte prirodzenú líniu vlasov. Pravidelné hrebeňové nástavce na vlasy Nasaďte pravidelný hrebeňový nástavec na zastrihávanie vlasov na veľký zastrihávač, aby ste mohli rovnomerne zastrihávať vlasy na hlave. Zariadenie sa dodáva s 3 hrebeňovými nástavcami na zastrihávanie vlasov. Nastavenia dĺžky chĺpkov sú vyznačené na hrebeňových nástavcoch.
Čistenie holiaceho strojčeka na úpravu chĺpkov 1 Systém na ochranu pokožky zložte z holiaceho strojčeka smerom nahor. 2 Systém na ochranu pokožky a holiaci strojček na úpravu chĺpkov opláchnite teplou tečúcou vodou. Chĺpky z holiaceho strojčeka alebo zo systému na ochranu pokožky neodstraňujte pomocou čistiacej kefky. 3 Dôkladne otraste prebytočnú vodu a obidve súčasti nechajte na vzduchu úplne vyschnúť. 4 Systém na ochranu pokožky znova pripojte na holiaci strojček na úpravu chĺpkov.
- Za čišćenje aparata nemojte da koristite kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Opšte - Ovaj aparat je vodootporan. Pogodan je za korišćenje pod tušem ili za vreme kupanja, kao i za čišćenje pod mlazom vode.
= mm 2 Podesivi češalj: gurnite selektor dužine ulevo ili udesno da biste izabrali željenu postavku dužine dlačica. 3 Da bi podrezivanje bilo što efikasnije, pomerajte češalj suprotno od pravca rasta brade. Površina češlja uvek mora biti u kontaktu sa kožom. Dodaci koji se koriste za telo - - Koristite zelene češljeve za telo da biste podrezali dlačice na telu. Prilikom prvog podrezivanja, koristite češalj za telo od 5 mm (3/16 inča) da biste se navikli na aparat.
Podrezivanje dlačica u nosu 1 Nežno pomerajte vrh dodatka u nos i van njega dok ga okrećete da biste uklonili neželjene dlačice. Podrezivanje dlaka u ušima 1 Polako pomerajte vrh dodatka oko uva da biste uklonili dlačice koje vire. 2 Nežno pomerajte vrh dodatka u ušni kanal i van njega da biste uklonili neželjene dlačice. Brijač za precizno brijanje Koristite brijač za precizno prijanje nakon podrezivanja da biste precizno obrijali neželjene dlačice na obrazima, podbratku i duž brade.
Uklanjanje punjive baterije Uklonite punjivu bateriju samo kada odlažete proizvod. Pre nego što izvadite bateriju, uverite se da je proizvod isključen iz zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada rukujete alatkama za otvaranje proizvoda i kada bacate punjivu bateriju. 1 Proverite da li na poleđini aparata ili sa njegove prednje strane postoje šrafovi. U slučaju da ih ima, uklonite ih.
Обща информация - Този уред е водоустойчив. Той е подходящ за употреба във ваната или под душа и за почистване под течаща вода. Затова, от съображения за безопасност, уредът може да се използва само без кабел. Захранващият модул е подходящ за напрежение на мрежата от 100 до 240 V. Захранващото устройство трансформира 100 – 240 волта до безопасно ниско напрежение под 24 волта. Максимално ниво на шума: Lc = 75 dB(A).
1 Прикачете гребена към приставката за подстригване на коса с нормален размер. = mm 2 Регулируем гребен: Натиснете селектора за дължина наляво или надясно, за да изберете желаната настройка за дължина на косъма. 3 За да подстригвате по най-ефективен начин, движете гребена срещу посоката на растежа на косъма. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Приставки за използване върху тяло - - Използвайте зелените гребени за тяло за подстригване на телесното окосмяване.
2 Движете приставката бавно над темето от различни посоки, за да се получи равномерен резултат. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. - Винаги движете приставката срещу посоката на растежа на косъма. Натиснете леко. - Движенията ви по главата трябва да се припокриват, за да може машинката да улови всички косми, които трябва да бъдат подстригани.
4 Поставете отново предпазителя за кожа върху корпуса на самобръсначката. Съхранение - Съхранявайте уреда в доставения калъф. Забележка: Преди да приберете уреда в калъфа, проверете дали е сух. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или се обърнете към вашия търговец на Philips.
- Овој уред е водоотпорен. Тој е погоден за употреба во бањата или под туш и за чистење под млаз вода. Затоа, од безбедносни причини, уредот може да се користи само без кабел. Единицата за напојување е погодна за мрежен напон од 100 до 240 волти. Единицата за напојување го трансформира напонот од 100-240 волти во безбеден низок напон од помалку од 24 волти. Максимално ниво на бучава: Lc = 75 dB(A).
2 Приспособлив чешел: Турнете го избирачот на должина налево или надесно за да го изберете саканото поставување за должина на влакната. 3 За најефективно потстрижување, затегнете ја кожата со слободната рака и движете го чешелот спротивно од насоката на растење на влакната. Секогаш површината на чешелот нека биде во контакт со кожата. Додатоци што се користат за тело - - Користете ги зелените чешли за тело за потстрижување на влакната на телото.
1 Држете ја главата за потстрижување со прецизност под прав агол на кожата и движете ја главата за потстрижување нагоре или надолу со благ притисок. Додаток за отстранување влакна од носот Користете го додатокот за отстранување влакна од носот за да ги отстраните влакната од носот и ушите. - Ноздрите мора да се чисти. Надворешниот канал на увото мора да биде чист и без насобрани нечистотии. - Не внесувајте го врвот повеќе од 3/16 инчи/5 мм. - Секогаш чистете го додатокот по секоја употреба.
Нарачување додатоци За да купите додатоци или резервни делови, посетете го www.shop.philips.com/service или одете кај дистрибутер на Philips. Исто така, можете да се јавите во Центарот за грижа за корисниците на Philips во вашата држава (за детали за контакт погледнете во листот со светска гаранција). Рециклирање - Овој симбол означува дека овој производ не треба да се фрла заедно со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
- Блок питания предназначен для работы от электросети с напряжением от 100 до 240 В. Блок питания преобразует напряжение 100–240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт. Максимальный уровень шума: Lc = 75 dB(A). - Зарядка Индикация состояний аккумулятора - Когда аккумулятор почти полностью разряжен, индикатор состояния аккумулятора мигает оранжевым светом. - Когда прибор заряжается, индикатор состояния аккумулятора редко мигает белым светом.
3 Для наиболее эффективной стрижки перемещайте гребенку против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребенки плотно прилегала к коже. Насадки для удаления волос на теле - - Чтобы подстричь волосы на теле, используйте зеленые гребенки, предназначенные для тела. При стрижке в первый раз пользуйтесь гребенкой для тела размером 5 мм (3/16 дюйма), чтобы освоить работу с прибором. Убедитесь, что волосы чистые и сухие, так как мокрые волосы обычно прилипают к коже.
1 Держите головку прецизионного триммера перпендикулярно к поверхности кожи и перемещайте стригущую головку верх и вниз, слегка надавливая на нее. Триммер для волос в носу Триммер для волос в носу используется для стрижки волос в носу и ушах. - Убедитесь, что носовые ходы чистые. Проверьте, чтобы наружные ушные каналы были чистые и чтобы в них не было серы. - Не вводите насадку больше чем на 5 мм (3/16 дюйма). - После каждого использования всегда очищайте насадку.
потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена в гарантийном талоне). Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (2006/66/EC). Рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
Заряджання Індикація стану батареї - Коли батарея майже розряджена, індикатор стану батареї блимає оранжевим. - Під час заряджання пристрою індикатор стану батареї повільно блимає білим. Під час швидкого заряджання індикатор стану батареї блимає білим. Приблизно 5 хвилин заряджання буде достатньо для одного бездротового сеансу підстригання. - - Коли батарея повністю зарядиться, індикатор стану батареї безперервно світитиметься білим. Примітка. Індикатор автоматично згасає приблизно через 30 хвилин.
Насадки для тіла - - Для підстригання волосся на тілі використовуйте зелені гребінці для тіла. Під час першого підстригання застосуйте гребінець на 5 мм, щоб ознайомитися з роботою пристрою. Переконайтеся, що волосся чисте та сухе, оскільки мокре волосся липне до тіла. Волосся на чутливих ділянках тіла підстригайте лише за допомогою гребінця для волосся на тілі. Оскільки волосся росте в різних напрямках, спробуйте водити пристроєм у різних напрямках (вгору, вниз або впоперек).
- Ніздрі мають бути чисті. Зовнішні вушні канали мають бути чистими, зокрема від сірки. Не вставляйте насадку в ніздрю більше ніж на 5 мм. Завжди чистьте насадку після кожного використання. Підстригання волосся в носі 1 Обережно водіть кінцем насадки всередину та назовні носа, водночас повертаючи нею, щоб видаляти небажане волосся. Підстригання волосся у вухах 1 Повільно ведіть головкою тримера по краю вуха, щоб видалити волосся за межами вушної раковини.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних пристроїв, а також звичайних і акумуляторних батарей у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей. Виймання акумуляторної батареї Виймайте акумуляторну батарею, лише якщо хочете утилізувати виріб. Перш ніж виймати батарею, переконайтеся, що виріб від’єднано від розетки, а акумуляторна батарея повністю розряджена.
Зарядтау Құралды бірінші рет пайдалану алдында және дисплей батарея заряды таусылуға жақын екенін көрсеткенде зарядтаңыз. Қолданба 1 сағат зарядталса, оның сымсыз жұмыс уақыты 2 сағатқа дейін болады. 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 1 2 2 Кішкентай тығынды құралға салып, қуат көзін қабырға розеткасына салыңыз. 3 Зарядтап болған соң, қабырға розеткасынан қуат құралын суырып, құралдан кішкентай тығынды шығарыңыз.
2 Тері протекторын толық өлшемді шаш триммеріне тіркеңіз. 3 Ең тиімді жолмен қыру үшін, теріні қолсыз созып, ұстараны шаш өсу бағытына қарсы жүргізіңіз. Ұстара беті терімен толық байланыста екендігін тексеріңіз. Баста пайдаланылатын саптамалар Өте кең шаш триммері Теріге өте жақын бастағы шашты (1/32 дюйм (0,5 мм)) кесуге немесе мойын желісі мен құлақ айналасындағы аймақты контурлауға тарақсыз өте кең шаш триммерін пайдаланыңыз.
4 Кескіш элемент пен тарақты жылы ағын сумен тазалаңыз. 5 Артық суды шайқап төгіп, барлық бөлшектерін ауада толығымен кептіріңіз. Мұқият тазалау 1 2 3 4 5 6 7 8 Құралды өшіріп, қабырға розеткасынан суырыңыз. Құралдың тұтқасын құрғақ шүберекпен сүртіңіз. Тарақты немесе кесу элементін құрылғыдан алыңыз. Шаш камерасына жиналған шаштарды берілген тазалау щеткасымен кетіріңіз. Кесу элементтеріне және/немесе тарақтарға жиналған шаштарды берілген тазалау щеткасымен кетіріңіз.