1 O A B C D P E Q F R H G I J K L M N
English 6 Deutsch 28 RQ1095, RQ1087, RQ1085, RQ1077, RQ1075 Español 51 Français 75 Italiano 99 Nederlands 123 Português 147 Türkçe 171
English Introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. Important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean System and the Power Pod. Save the user manual for future reference. Danger - Make sure the adapter does not get wet. Warning - Be careful with hot water.
English - Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. - Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Only use the adapter supplied. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning fluid.
English Compliance with standards - The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today. General - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Overview (Fig.
English The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Charging - Charging takes approx. 1 hour. - When you place the shaver in the Jet Clean System or in the Power Pod, the display automatically switches off after approx. 5 hours.
10 English RQ1060 - When the shaver is charging, the plug symbol flashes. - First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1050 - When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue. Battery fully charged RQ1090 - When the battery is fully charged, the minutes indication is visible on the display and the plug symbol disappears from the display.
English 11 RQ1050 - When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash. - When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds. You hear a beep when there are no minutes left.
12 English Remaining battery capacity RQ1090 - The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1060 - The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level Clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - The tap symbol flashes to remind you to clean the shaver. Note:The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different but show the same indication.
English 13 Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. , The lock symbol appears on the display (all types) and you hear a beep (RQ1090 only) to indicate that the travel lock has been activated. Note:The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different but show the same indication.
14 English - The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads. Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 65 minutes, which is enough for approx. 21 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than 65 minutes. The shaving time may also vary over time, depending on your shaving behaviour and beard type.
English 15 4 First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note:The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. , The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). Charging in the Jet Clean System 1 Put the small plug in the Jet Clean System. 2 Put the adapter in the wall socket.
16 English , The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1060 only). Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
English 17 7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System. You can also rinse the shaver under the tap or clean it with the brush supplied. - Be careful with hot water.
18 English 2 Put the adapter in the wall socket. , The holder automatically moves to the highest position. 3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). , The cleaning chamber remains behind. 4 Unscrew the cap from the bottle with cleaning fluid and remove the airtight seal. 5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid up to the MAX indication.
English 19 , The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. , The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes 4 to 6 minutes, depending on the cleaning program. , During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down. , During the second phase of the cleaning program, the shaver is placed in the drying position, indicated by a flashing drying symbol.
20 English Cleaning the Jet Clean System 1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). , The cleaning chamber remains behind. 2 Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Rinse the cleaning chamber under the tap. The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
English 21 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. 4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
22 English Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Switch the shaver on and off and repeat step 3. 5 Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
English 23 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years. Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arcitec Shaving Unit. 1 Pull the old shaving unit off the shaver. 2 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’).
24 English remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. 1 Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System. 2 Let the shaver run until it stops. 3 Pull the shaving unit off the shaver. 4 Undo the 2 screws on the back of the shaver. 5 Insert a screwdriver between the front and back panel to open the shaver.
English 25 8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod or Jet Clean System after you have removed the battery. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
26 English - The shaving heads may be damaged or worn. Replace the shaving unit (see chapter ‘Replacement’). 2 Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? - The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). - The travel lock may be activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. - The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.
English 27 4 Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? - The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket. - There may not be an electrical connection between the Jet Clean System and the shaver. Press the shaver tightly into the holder to lock it into place.
28 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers, des JetClean Systems und des PowerPod aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Deutsch 29 Achtung - Benutzen Sie den Rasierer, das JetClean System, den PowerPod und den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind. - Laden und verwahren Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. - Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
30 Deutsch sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden. - Die Reinigungskammer des JetClean Systems ist nicht spülmaschinenfest. - Wenn das JetClean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft. - Tauchen Sie den PowerPod keinesfalls in Wasser. Spülen Sie ihn auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 31 I J K L M N O P Q R JetClean System (RQ1005/RQ1000) Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems Reinigungssymbol Trocknungssymbol Symbol ‘Reinigungskammer leer’ Reinigungskammer PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die drei Rasierermodelle (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt.
32 Deutsch Laden - Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. - Wenn Sie den Rasierer ins JetClean System oder in den PowerPod setzen, schaltet sich das Display automatisch nach ca. 5 Stunden ab. RQ1090 - Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. - Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. RQ1060 - Das Steckersymbol blinkt während des Ladevorgangs.
Deutsch 33 - Wenn Sie den Rasierer aus dem JetClean System oder dem PowerPod herausnehmen, leuchtet die oberste Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blau. Daran erkennen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist. RQ1050 - Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. Akku fast leer RQ1090 - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), beginnen die Minutenanzeige und das Steckersymbol zu blinken.
34 Deutsch RQ1050 - Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. - Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. Verbleibende Akkukapazität RQ1090 - Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. RQ1060 - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie daran, welche Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blinkt.
Deutsch 35 - Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern. Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1060 und RQ1050 sehen zwar etwas anders aus, bieten aber die gleichen Anzeigen. Reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern.
36 Deutsch Hinweis:Wenn Sie den Rasierer in den eingesteckten PowerPod oder in das JetClean System stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte Scherköpfe - Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
Deutsch 37 Im PowerPod aufladen 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Heben Sie die Oberseite des Deckels (1) an und nehmen Sie diesen ab (2). 4 Setzen Sie den Rasierer erst mit der Oberseite in den PowerPod (1) und drücken Sie ihn dann mit der Unterseite hinein (2). Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in den PowerPod. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
38 Deutsch 4 Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet. Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet Clean System. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). Den Rasierer benutzen Rasieren 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. , Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
Deutsch 39 3 Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. 4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 5 Schieben Sie den Schiebeschalter zurück, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen. 6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. , Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität an (nur RQ1090/RQ1060).
40 Deutsch - Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Den Rasierer im Jet Clean System reinigen Das JetClean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Normal und Intensiv. Der Rasierer wählt automatisch das passende Reinigungsprogramm aus. Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch auf. 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Deutsch 41 Das Jet Clean System verwenden 1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das Reinigungsprogramm zu starten. , Das Display am Rasierer zeigt die Ladeanzeige nicht mehr an. , Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in die Reinigungsflüssigkeit getaucht.
42 Deutsch Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter am JetClean System drücken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen und zurückgesetzt. In diesem Fall hört die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die Halterung geht zurück in die Ausgangsposition. Hinweis:Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in der aktuellen Position.
Deutsch 43 3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter fließendem Wasser aus. Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest. 4 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit HQ200 Reinigungsflüssigkeit. 5 Stellen Sie das Jet Clean Systemauf die Reinigungskammer zurück. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. - Das JetClean System lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. - Reinigen Sie die Reinigungskammer alle 14 Tage.
44 Deutsch Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. 4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab und lassen Sie die Scherköpfe offen, bis die Schereinheit vollständig getrocknet ist. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Die Schereinheit mit der mitgelieferten Bürste reinigen 1 Schalten Sie den Rasierer aus.
Deutsch 45 3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der mitgelieferten Bürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und ab den Zähnen entlang. 4 Schalten Sie den Rasierer ein und aus und wiederholen Sie Schritt 3. 5 Schieben Sie den Schiebeschalter zurück, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen. Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
46 Deutsch 1 Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Stecken Sie die Führung der neuen Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), so dass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Deutsch 47 Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-Akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. 1 Nehmen Sie den Rasierer aus dem PowerPod oder dem JetClean System heraus. 2 Lassen Sie den Rasierer laufen, bis er stillsteht. 3 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 4 Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des Rasierers.
48 Deutsch 8 Ziehen Sie die Drähte aus der Motoreinheit und nehmen Sie den Akku heraus. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! Stellen Sie den Rasierer nicht mehr in den eingesteckten PowerPod oder das JetClean System, nachdem Sie den Akku herausgenommen haben.
Deutsch 49 Reinigungskammer, und füllen Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). - Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie sie aus (siehe Kapitel “Ersatz”). 2 Warum funktioniert der Rasierer nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke? - Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn wieder auf (siehe Kapitel “Laden”). - Möglicherweise ist die Reisesicherung aktiviert.
50 Deutsch und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie Reinigungsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). - Möglicherweise haben Sie eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips OriginalReinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Reinigungsflüssigkeit.
Español 51 Introducción Gracias por adquirir esta afeitadora Philips. Lea atentamente este manual del usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Importante Antes de usar la afeitadora, el sistema Jet Clean y el Power Pod, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Asegúrese de que el adaptador no se moje.
52 Español - Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. - Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. - No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. - Utilice únicamente el adaptador que se suministra. - Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
Español 53 - No sumerja nunca el Power Pod en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Cumplimiento de normas - La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
54 Español M N O P Q R Símbolo de “cámara de limpieza vacía” Cámara de limpieza Power Pod Cepillo de limpieza Adaptador de corriente Clavija pequeña El display Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los tres modelos de afeitadora (RQ1090, RQ1060 y RQ1050) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Carga - La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
Español 55 RQ1090 - Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean. - Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está completamente cargada. RQ1060 - Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la clavija parpadea. - Primero parpadean las puntas de flecha del nivel inferior de carga, luego las del segundo nivel, y así sucesivamente hasta que la afeitadora esté completamente cargada.
56 Español - Cuando quite la afeitadora del sistema Jet Clean o del Power Pod, las puntas de flecha del nivel superior de carga se iluminarán en color azul para indicar que la batería está completamente cargada. RQ1050 - Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color azul de forma continua.
Español 57 RQ1050 - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería se ilumina en rojo. - Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería comienza a parpadear durante unos segundos. Carga disponible en la batería RQ1090 - El número de minutos de afeitado que se muestra en el display indica la carga disponible en la batería. RQ1060 - Las puntas de flecha que parpadean en un determinado nivel de carga indican la carga disponible en la batería.
58 Español - El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (sólo en el modelo RQ1090) para recordarle que debe cambiar la unidad de afeitado. Esto ocurrirá al final de 7 afeitados consecutivos. Nota: Los displays de los modelos RQ1060 y RQ1050 son diferentes, pero muestran la misma indicación. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente.
Español 59 Cabezales de afeitado bloqueados - El símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están bloqueados. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados. Nota: Los displays de los modelos RQ1060 y RQ1050 son diferentes, pero muestran la misma indicación. - Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad de afeitado.
60 Español Carga mediante el Power Pod 1 Enchufe la clavija pequeña al Power Pod. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Tire de la parte superior de la tapa (1) y quítela (2). 4 Introduzca primero la parte superior de la afeitadora en el Power Pod (1) y luego presione la parte inferior para introducirla en el Power Pod (2). Nota: La afeitadora no puede introducirse en el Power Pod con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado.
Español 61 display también se invierten para que pueda seguir viendo la carga disponible en la batería. 4 Presione la afeitadora con firmeza en el soporte para fijarla correctamente. Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado. , El display indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “El display”). Utilización de la afeitadora Afeitado 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
62 Español 1 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. , La pantalla se ilumina durante unos segundos. 3 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante para sacarlo. 4 Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas. 5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás para retraerlo. 6 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora.
Español 63 - Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. - Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo. - Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado con el sistema Jet Clean El sistema Jet Clean cuenta con tres programas de limpieza: el programa eco, el programa normal y el programa intensivo. La afeitadora selecciona automáticamente el programa de limpieza adecuado.
64 Español 6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Uso del sistema Jet Clean 1 Coloque la afeitadora en el soporte. , El display indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “El display”). 2 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para iniciar el programa de limpieza. , La indicación de carga desaparece del display de la afeitadora.
Español 65 la afeitadora permanece en esta posición hasta el final del programa. , Tras el programa de limpieza, el display de la afeitadora mostrará la indicación de carga (consulte el capítulo “El display”). Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá y se pondrá a cero. En ese caso, el piloto de limpieza o secado dejará de parpadear y el soporte volverá a su posición inicial.
66 Español 3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo. La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas. 4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta la indicación MAX. 5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. - Puede utilizar un paño húmedo para limpiar el sistema Jet Clean. - Limpie la cámara de limpieza cada 15 días.
Español 67 Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 4 Sacuda el exceso de agua y deje los cabezales de afeitado abiertos para que la unidad de afeitado se seque completamente. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo que se suministra 1 Apague la afeitadora.
68 Español 3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo que se suministra. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del cortapatillas. 4 Encienda y apague la afeitadora y repita el paso 3. 5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás para retraerlo. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Español 69 Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips arcitec RQ10. 1 Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora. 2 Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”).
70 Español la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo deshacerse de la batería Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la quite del aparato. 1 Saque la afeitadora del Power Pod o del sistema Jet Clean. 2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. 3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 4 Desenrosque los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora.
Español 71 7 Desenrosque los tres tornillos del interior de la afeitadora y quite la tapa trasera. 8 Extraiga los cables de la unidad motora y quite la batería. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. No vuelva a poner la afeitadora en el Power Pod o el sistema Jet Clean enchufados tras haber quitado la batería. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
72 Español Preguntas más frecuentes 1 ¿Por qué la afeitadora no afeita igual de bien que antes? - Es posible que el sistema Jet Clean no haya limpiado la afeitadora correctamente porque el líquido de la cámara de limpieza esté sucio o el nivel de líquido limpiador sea demasiado bajo. Limpie bien la afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Español 73 3 ¿Por qué no está totalmente limpia la afeitadora después de haberla limpiado en el sistema Jet Clean? - Es posible que el líquido limpiador de la cámara de limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara de limpieza. - Puede que el nivel de líquido limpiador sea demasiado bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza está por debajo del nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe.
74 Español selecciona automáticamente el programa de limpieza adecuado. 6 ¿Por qué la afeitadora no está completamente cargada tras haberla cargado en el Power Pod o en el sistema Jet Clean? - Quizá no haya colocado correctamente la afeitadora en el Power Pod o en el sistema Jet Clean. Asegúrese de presionar bien la afeitadora hasta que encaje en su sitio.
Français 75 Introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le système Jet Clean et le Power Pod. Conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau.
76 Français - Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. - Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage. - N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. - Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
Français 77 - Ne plongez jamais le Power Pod dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Conformité aux normes - Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
78 Français M N O P Q R Symbole « cuve vide » Cuve Power Pod Brosse de nettoyage Adaptateur Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les trois types de rasoir (RQ1090, RQ1060 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-dessous. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Charge - La charge dure environ 1 heure.
Français 79 RQ1090 - Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. - Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1060 - Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote. - Les flèches du niveau de charge inférieur clignotent, puis celles du second niveau de charge, et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
80 Français - Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1050 - Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé. Batterie faible RQ1090 - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le nombre de minutes et le symbole de la fiche se mettent à clignoter.
Français 81 RQ1050 - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. - Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. Niveau de charge de la batterie RQ1090 - Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de minutes de rasage restantes figurant sur l’afficheur.
82 Français Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. - Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement). Ce signal vous avertit au bout de 7 séances de rasage successives que vous devez remplacer l’unité de rasage.
Français 83 , Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé. Têtes de rasage bloquées - Si les têtes de rasage sont bloquées, le symbole de l’unité de rasage et le symbole du robinet avec un point d’exclamation clignotent.
84 Français Charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. Charge à l’aide du Power Pod 1 Insérez la petite fiche dans le Power Pod. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2). 4 Commencez par insérer la partie supérieure du rasoir sur le Power Pod (1), puis exercez une pression sur la partie inférieure pour la positionner dans le Power Pod (2).
Français 85 3 Placez le rasoir à l’envers sur le support avec l’afficheur dirigé vers l’avant du système Jet Clean. Remarque : RQ1090, RQ1060 seulement : lorsque vous retournez le rasoir, les indications figurant sur l’afficheur sont également inversées, de sorte que vous pouvez toujours consulter le niveau de charge de la batterie. 4 Appuyez fermement sur le rasoir pour le positionner sur le support.
86 Français , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ1090/RQ1060 uniquement). Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Détachez l’unité de rasage du rasoir. 2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’afficheur s’allume pendant quelques secondes. 3 Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse.
Français 87 Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. - La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean. Vous pouvez toutefois vous contenter de le rincer sous le robinet ou de le nettoyer à l’aide de la brosse fournie. - Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
88 Français , Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée. 3 Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). , La cuve se détache. 4 Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage et retirez le joint étanche. 5 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’au niveau maximal (MAX). 6 Placez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve.
Français 89 , Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. , Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme varie entre 4 et 6 minutes, en fonction du programme de nettoyage). , Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à plusieurs reprises, et se déplace de haut en bas.
90 Français - Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le support reprend sa position initiale. - Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ. Nettoyage du système de nettoyage Jet Clean 1 Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1). Détachez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2).
Français 91 5 Replacez le système de nettoyage Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. - Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. - Nettoyez la cuve tous les 15 jours. Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante 1 Éteignez le rasoir. 2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. 3 Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 30 secondes.
92 Français 2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. 3 Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. 4 Fermez les têtes de rasage. Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir. 2 Faites glisser le taquet vers l’avant pour dégager la tondeuse. 3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse fournie. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas.
Français 93 Rangement Le rasoir peut se ranger de deux manières lorsque vous l’emportez avec vous en voyage : - Placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean. Assurez-vous que le capot de protection n’est pas installé sur l’unité de rasage. - Faites glisser le capot de protection sur l’unité de rasage pour éviter d’endommager les têtes de rasage. Remplacement Remplacez l’unité de rasage lorsque le symbole de l’unité de rasage apparaît sur l’afficheur.
94 Français Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. - La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Français 95 4 Dévissez les 2 vis à l’arrière du rasoir. 5 Pour ouvrir le rasoir, insérez un tournevis entre le panneau avant et le panneau arrière. 6 Retirez les panneaux latéraux. 7 Dévissez les 3 vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière. 8 Sortez les fils du bloc moteur et retirez la batterie. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes. Ne replacez pas le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean après avoir retiré la batterie.
96 Français Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Français 97 - La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge »). - Le verrouillage est peut-être activé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. - L’unité de rasage est sale ou endommagée de sorte que le moteur ne peut pas fonctionner. Le cas échéant, le symbole de l’unité de rasage, le symbole du robinet et le point d’exclamation clignotent. Dans ce cas, nettoyez l’unité de rasage ou remplacez-la.
98 Français 4 Pourquoi le système Jet Clean ne fonctionnet-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/ arrêt ? - Le système Jet Clean n’est peut-être pas connecté au secteur. Insérez la petite fiche dans le système Jet Clean et branchez l’adaptateur sur une prise secteur. - Le système Jet Clean et le rasoir sont peut-être mal connectés. Appuyez fortement sur le support pour l’enclencher.
Italiano 99 Introduzione Grazie per aver acquistato questo rasoio Philips. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e agevole. Importante Prima di utilizzare il rasoio, il sistema Jet Clean e l’astuccio di ricarica, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.
100 Italiano - Ricaricate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e 35°C. - Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti. - Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. - Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
Italiano 101 - Non immergete mai lo spinotto di ricarica nell’acqua e non sciacquatelo sotto l’acqua corrente. Conformità agli standard - Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. - Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
102 Italiano M N O P Q R Simbolo di vaschetta del detergente vuota Vaschetta del detergente Spinotto di ricarica Spazzolina per la pulizia Adattatore Spinotto Il display Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display. I tre tipi di rasoio (RQ1090, RQ1060 e RQ1050) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Come ricaricare l’apparecchio - La ricarica richiede circa 1 ora.
Italiano 103 RQ1090 - Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina. - I minuti di rasatura aumentano finché il rasoio non è completamento carico. RQ1060 - Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggia il simbolo della spina. - Iniziano a lampeggiare prima le frecce nel livello inferiore, poi quelle del secondo livello e così via finché il rasoio non è completamente ricaricato.
104 Italiano - Quando rimuovete il rasoio dal sistema Jet Clean o dall’astuccio di ricarica, le frecce del livello massimo di carica diventano blu e si accendono, a indicare che la batteria è carica. RQ1050 - Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si accende in blu a luce fissa. Batteria scarica RQ1090 - Quando la batteria è quasi vuota (ossia quando il rasoio ha un’autonomia di al massimo 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina iniziano a lampeggiare.
Italiano 105 RQ1050 - Quando la batteria è quasi vuota (ossia quando il rasoio ha un’autonomia di al massimo 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina si accendono in rosso. - Quando il rasoio viene spento, il simbolo della batteria inizia a lampeggiare per alcuni secondi. Batteria residua RQ1090 - La batteria residua viene indicata dal numero dei minuti di rasatura visualizzati sul display. RQ1060 - La batteria residua viene indicata dalle frecce lampeggianti di un particolare livello di carica.
106 Italiano - Per ricordarvi di sostituire l’unità di rasatura, il simbolo dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare (tutti i modelli) e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento (solo RQ1090). Questo si verifica, alla fine delle 7 sessioni di rasatura successiva per ricordarvi di sostituire l’unità di rasatura. Nota i display dei modelli RQ1060 e RQ1050 sono diversi ma presentano la stessa indicazione.
Italiano 107 Nota quando inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica o nel sistema Jet Clean, la funzione di blocco viene automaticamente disattivata. Testine di rasatura bloccate - Se le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dell’unità di rasatura e il simbolo del rubinetto con un punto esclamativo iniziano a lampeggiare. In tal caso, il motore non può essere avviato perché le testine di rasatura sono sporche o danneggiate.
108 Italiano Ricarica mediante l’astuccio 1 Inserite la spina nello spinotto di ricarica. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 3 Tirate il coperchio (1) e rimuovetelo (2). 4 Inserite per prima la parte superiore del rasoio nello spinotto di ricarica (1), quindi premete la parte inferiore nello spinotto (2). Nota il rasoio non può essere posizionato nello spinotto di ricarica quando il cappuccio di protezione è posto sull’unità di rasatura.
Italiano 109 capovolte per consentirvi di verificare l’autonomia residua della batteria. 4 Spingete il rasoio sul supporto per bloccarlo in posizione. Nota non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio montato sull’unità di rasatura. , Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”). Modalità d’uso del rasoio Modalità di depilazione 1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
110 Italiano 1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. , Il display si illumina per alcuni secondi. 3 Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette. 4 A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. 5 Premete il cursore tagliabasette indietro per ritrarre il tagliabasette. 6 Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
Italiano 111 - Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. - Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. - Usate un panno umido per pulire la parte esterna del rasoio. - Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
112 Italiano 5 Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 fino all’indicazione MAX. 6 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione. Utilizzo del sistema Jet Clean 1 Mettete il rasoio sul supporto. , Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”). 2 Premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean per avviare il programma di lavaggio.
Italiano 113 , Durante la seconda fase del programma di lavaggio, il rasoio viene portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura lampeggia) e rimane in tale posizione per circa 2 ore fino al completamento del programma. , Al termine del programma di lavaggio, l’indicazione di ricarica riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo “Il display”). Nota se premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean durante il programma di lavaggio, il programma viene interrotto e azzerato.
114 Italiano 2 Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino. 3 Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente. non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie. 4 Riempite la vaschetta del detergente con il liquido detergente HQ200 fino all’indicazione MAX. 5 Rimontate il sistema Jet Cleansulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
Italiano 115 3 Sciacquate tutte e tre le testine di rasatura e le altrettanti vaschette di raccolta peli sotto acqua corrente calda per circa 30 secondi. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. 4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che le testine di rasatura si asciughino completamente prima di rimontarle.
116 Italiano 2 Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette. 3 Pulite il tagliabasette servendovi della parte a setole corte della spazzola seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini. 4 Accendete e spegnete il rasoio e ripetete il passo 3. 5 Premete il cursore tagliabasette indietro per ritrarre il tagliabasette. Consiglio per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
Italiano 117 Sostituzione Sostituite l’unità di rasatura quando il relativo simbolo viene visualizzato sul display. Sostituite immediatamente un’unità danneggiata. Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire l’unità di rasatura ogni due anni. Sostituite l’unità di rasatura esclusivamente con un’unità di rasatura originale Philips modello RQ10 arcitec.
118 Italiano - La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
Italiano 119 7 Svitate le 3 viti all’interno del rasoio e rimuovete il coperchio posteriore. 8 Estraete i cavi dal gruppo motore e rimuovete la batteria. Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate! non inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica né nel sistema Jet Clean collegati all’alimentazione dopo aver rimosso la batteria. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.
120 Italiano Domande frequenti 1 Perché il rasoio non funziona come al solito? - Il sistema Jet Clean potrebbe non aver pulito in modo appropriato il rasoio, perché il liquido detergente nella vaschetta si è solidificato o è insufficiente. Pulite il rasoio prima di continuare la rasatura. Se necessario, pulite e riempite nuovamente la vaschetta del detergente (vedere il capitolo “ Pulizia e manutenzione”). - L’unità di rasatura potrebbe essere danneggiata o usurata.
Italiano 121 - Il liquido detergente potrebbe essersi solidificato. Svuotate e sciacquate la vaschetta del detergente. - Il livello del liquido detergente potrebbe essere troppo basso. Se il liquido raggiunge il livello minimo nella vaschetta del detergente, il programma viene interrotto. La spia di lavaggio e il simbolo della vaschetta del detergente vuota lampeggiano e il supporto si riporta nella posizione iniziale.
122 Italiano - È possibile che non abbiate inserito correttamente il rasoio nell’astuccio di ricarica o nel sistema Jet Clean. Accertatevi di spingere a fondo il rasoio per bloccarlo in posizione.
Nederlands 123 Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Philipsscheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat, het Jet Clean-systeem en de Power Pod gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
124 Nederlands Let op - Gebruik het scheerapparaat, het Jet Cleansysteem, de Power Pod en de adapter niet als deze zijn beschadigd. - Laad het scheerapparaat op en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. - Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent. - Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Nederlands 125 - Verplaats het Jet Clean-systeem niet wanneer het systeem klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen. - Dompel de Power Pod nooit in water en spoel deze ook niet af onder de kraan. Naleving van richtlijnen - Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. - Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
126 Nederlands N O P Q R Reinigingskamer Power Pod Schoonmaakborsteltje Adapter Kleine stekker Het display Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De drie apparaattypen (RQ1090, RQ1060 en RQ1050) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Opladen - Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Nederlands 127 RQ1090 - Tijdens het opladen van het scheerapparaat knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool. - Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. RQ1060 - Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het stekkersymbool. - Eerst knipperen de pijlpunten van het onderste oplaadniveau en vervolgens gaan de pijlpunten van het tweede oplaadniveau knipperen. Dit gaat door tot het scheerapparaat volledig is opgeladen.
128 Nederlands - Wanneer u het scheerapparaat uit het Jet Cleansysteem of uit de Power Pod verwijdert, gaan de pijlpunten van het bovenste oplaadniveau blauw branden. Dit betekent dat de accu volledig is opgeladen. RQ1050 - Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het accusymbool continu blauw. Accu bijna leeg RQ1090 - Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), beginnen de minuutaanduiding en het stekkersymbool te knipperen.
Nederlands 129 RQ1050 - Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), gaat het accusymbool rood branden. - Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert het accusymbool enkele seconden. Resterende accucapaciteit RQ1090 - De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door het aantal scheerminuten. RQ1060 - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door de knipperende pijlpunten van een bepaald oplaadniveau.
130 Nederlands - Om u eraan te helpen herinneren de scheerunit te vervangen, gaat het scheerunitsymbool knipperen (alle typen) en hoort u een piepje als u het scheerapparaat uitschakelt (alleen RQ1090). Dit gebeurt aan het einde van 7 opeenvolgende scheerbeurten om u eraan te herinneren dat de scheerunit moet worden vervangen. Opmerking: De displays van de typen RQ1060 en RQ1050 zien er anders uit, maar tonen dezelfde aanduiding.
Nederlands 131 Opmerking: Als u het scheerapparaat in de Power Pod of het Jet Clean-systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd. Geblokkeerde scheerhoofden - Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, knipperen het scheerunitsymbool en het kraansymbool met uitroepteken. In dat geval kan de motor niet draaien, omdat de scheerhoofden vuil of beschadigd zijn.
132 Nederlands Opladen in de Power Pod 1 Steek de kleine stekker in de Power Pod. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Trek aan de bovenkant van de klep (1) en verwijder deze (2). 4 Plaats eerst de bovenkant van het scheerapparaat in de Power Pod (1) en duw vervolgens de onderkant in de Power Pod (2). Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in de Power Pod plaatsen als de beschermkap op de scheerunit is geplaatst.
Nederlands 133 aanduidingen op het display omgedraaid, zodat u nog steeds kunt zien wat de resterende accucapaciteit is. 4 Duw het scheerapparaat goed vast in de houder. Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in het Jet Clean-systeem plaatsen als de beschermkap op de scheerunit zit. , Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’). Het scheerapparaat gebruiken Scheren 1 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
134 Nederlands 1 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. 2 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. , Het display licht op gedurende enkele seconden. 3 Duw de tondeuseknop naar voren om de tondeuse uit te schuiven. 4 Nu kunt u de trimmer gebruiken. 5 Duw de tondeuseknop naar achteren om de tondeuse terug te schuiven. 6 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
Nederlands 135 - Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. - Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. - Maak de buitenkant van het scheerapparaat schoon met een vochtige doek. - Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
136 Nederlands 4 Verwijder de dop van de fles met reinigingsvloeistof en verwijder de luchtdichte verzegeling. 5 Vul de reinigingskamer tot de MAX-aanduiding met HQ200-reinigingsvloeistof. 6 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken. Het Jet Clean-systeem gebruiken 1 Plaats het scheerapparaat in de houder. , Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
Nederlands 137 , Tijdens de tweede fase van het reinigingsprogramma wordt het scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Dit wordt aangegeven door een knipperend droogsymbool. Dit duurt ongeveer 2 uur. Het scheerapparaat blijft in deze stand tot het eind van het programma. , Na het voltooien van het reinigingsprogramma verschijnt de oplaadindicatie op het display van het scheerapparaat (zie hoofdstuk ‘Het display’).
138 Nederlands Het Jet Clean-systeem schoonmaken 1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean-systeem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). , De reinigingskamer blijft achter. 2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer. U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten. 3 Spoel de reinigingskamer onder de kraan. De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
Nederlands 139 De scheerunit schoonmaken onder de kraan 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Trek de drie scheerhoofden één voor één open. 3 Spoel de drie scheerhoofden en de drie haarkamers gedurende 30 seconden onder de hete kraan. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. 4 Schud er voorzichtig het water vanaf en laat de scheerhoofden open zodat de scheerunit helemaal kan drogen.
140 Nederlands 3 Maak de scheerhoofden en de haarkamers schoon met het bijgeleverde borsteltje. 4 Sluit de scheerhoofden. De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Duw de tondeuseknop naar voren om de tondeuse uit te schuiven. 3 Maak de tondeuse schoon met de korte haren van het bijgeleverde borsteltje. Beweeg het borsteltje omhoog en omlaag langs de tanden van de tondeuse.
Nederlands 141 - Plaats het scheerapparaat in de Power Pod of in het Jet Clean-systeem. Zorg ervoor dat de beschermkap niet op de scheerunit is geplaatst. - Schuif de beschermkap op de scheerunit om beschadiging van de scheerhoofden te voorkomen. Vervangen Vervang de scheerunit als het scheerunitsymbool op het display verschijnt. Bij beschadiging dient u de scheerunit direct te vervangen. Voor maximaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerunit om de twee jaar te vervangen.
142 Nederlands Milieu - Gooi de apparaten aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. - De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt.
Nederlands 143 4 Draai de 2 schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat los. 5 Steek een schroevendraaier tussen het vooren achterpaneel om het scheerapparaat te openen. 6 Verwijder de zijpanelen. 7 Draai de 3 schroeven aan de binnenkant van het scheerapparaat los en verwijder de achterplaat. 8 Trek de draden uit de motorunit en verwijder de accu. Pas op, de accustrips zijn scherp.
144 Nederlands Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands 145 - Mogelijk is de reisvergrendeling geactiveerd. Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendeling te deactiveren. - De scheerunit is zodanig vervuild of beschadigd dat de motor niet meer kan draaien. In dit geval gaan het scheerunitsymbool, het kraansymbool en het uitroepteken knipperen. Als dit gebeurt, moet u de scheerunit schoonmaken of vervangen. - Mogelijk is de temperatuur van het scheerapparaat te hoog opgelopen.
146 Nederlands 4 Waarom werkt het Jet Clean-systeem niet als ik op de aan/uitknop druk? - Mogelijk is het Jet Clean-systeem niet op netspanning aangesloten. Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem en steek de adapter in het stopcontact. - Mogelijk is er geen elektrische verbinding tussen het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem. Duw het scheerapparaat stevig in de houder zodat het vastklikt.
Português 147 Introdução Obrigado por comprar esta máquina de barbear Philips. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as fantásticas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina de barbear, o sistema Jet Clean e o Power Pod. Guarde este manual do utilizador para uma eventual consulta futura.
148 Português Cuidado - Não utilize a máquina de barbear, o sistema Jet Clean, o Power Pod ou o adaptador se estiverem danificados. - Carregue e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. - Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja. - Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. - Utilize apenas o adaptador fornecido.
Português 149 - Quando o sistema Jet Clean estiver pronto a utilizar, não deve ser deslocado para não haver fugas do líquido de limpeza. - Nunca mergulhe a base Power Pod em água nem a enxagúe à torneira. Conformidade com as normas - A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. - Estes aparelhos Philips estão conformes a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
150 Português L Símbolo de secagem M Símbolo de indicação de ‘Câmara de limpeza N O P Q R vazia’ Câmara de limpeza Power Pod Escova de limpeza Adaptador Ficha pequena Visor Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor. Os três modelos de máquinas de barbear (RQ1090, RQ1060 e RQ1050) possuem visores diferentes, apresentados nas figuras a seguir. - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Carregar - A carga demora aprox. uma hora.
Português 151 automaticamente passado aproximadamente 5 horas. RQ1090 - Quando a máquina de barbear está a carregar, a indicação dos minutos e o símbolo correspondente a uma ficha ficam intermitentes. - Os minutos disponíveis para barbear aumentam até a máquina de barbear ficar totalmente carregada. RQ1060 - Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo da ficha fica intermitente.
152 Português - Quando retira a máquina de barbear do sistema Jet Clean ou do Power Pod, as setas do nível de carga superior ficam acesas a azul para indicar que a bateria está cheia. RQ1050 - Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo da bateria fica continuamente aceso a azul. Bateria fraca RQ1090 - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), a indicação dos minutos e o símbolo da ficha ficam intermitentes.
Português 153 RQ1050 - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), o símbolo da bateria acende-se a vermelho. - Quando desliga a máquina de barbear, o símbolo da bateria fica intermitente durante alguns segundos. Capacidade de carga restante RQ1090 - A capacidade de carga restante é indicada pelo número de minutos para fazer a barba apresentados no visor.
154 Português Substituição da unidade de corte Para obter o máximo desempenho da máquina de barbear, é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. - Para o recordar que deve substituir a unidade de corte, o símbolo da unidade de corte fica intermitente (todos os modelos) e irá ouvir um bip quando desliga a máquina de barbear (apenas RQ1090). Isto acontece no final de 7 utilizações sucessivas para o recordar que deve substituir a unidade de corte.
Português 155 , O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem foi desactivado. A máquina de barbear está novamente pronta a ser utilizada. Nota: Quando coloca a máquina de barbear no Power Pod ou no sistema Jet Clean ligados, o bloqueio de viagem é automaticamente desactivado. Cabeças de corte bloqueadas - Se as cabeças de corte estiverem bloqueadas, o símbolo da unidade de corte e o símbolo da torneira com um ponto de exclamação ficam intermitentes.
156 Português O tempo para barbear também pode variar ao longo do tempo, dependendo dos seus hábitos de barbear e do tipo de barba. Carga rápida Depois de a máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, contém energia suficiente para fazer a barba uma vez. Carregar no Power Pod 1 Introduza a ficha pequena no Power Pod. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Puxe a parte superior da tampa (1) e remova-a (2).
Português 157 3 Coloque a máquina de barbear voltada para baixo no suporte com o visor voltado para a parte dianteira do sistema Jet Clean. Nota: Apenas RQ1090 e RQ1060: quando voltar a máquina de barbear para baixo, as indicações no visor também ficam voltadas para baixo para que possa ver a capacidade de carga restante. 4 Pressione a máquina de barbear no suporte para a fixar na posição correcta.
158 Português Aparar Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Retire a unidade de corte da máquina de barbear. 2 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. , O visor acende-se por alguns segundos. 3 Prima o comutador do aparador para a frente para fazer deslizar o aparador para fora. 4 Pode agora utilizar o aparador. 5 Prima o comutador do aparador para trás para recolher o aparador. 6 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear.
Português 159 - Também pode enxaguar a máquina de barbear à torneira ou limpá-la com a escova fornecida. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. Pode limpar o exterior da máquina de barbear com um pano húmido. Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte.
160 Português 5 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até à indicação MAX. 6 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação voltam a ficar bem encaixados. Utilizar o sistema Jet Clean 1 Coloque a máquina de barbear no suporte. , O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o capítulo “Visor”). 2 Prima o botão de ligar/desligar no sistema Jet Clean para iniciar o programa de limpeza.
Português 161 , Durante a segunda fase do programa de limpeza, a máquina de barbear é colocada na posição de secagem, indicada por um símbolo de secagem intermitente. Esta fase demora aproximadamente 2 horas. A máquina de barbear permanece nesta posição até ao final do programa. , Depois do programa de limpeza, a indicação de carga aparece no visor da máquina de barbear (consulte o capítulo ‘Visor’).
162 Português 2 Deite fora algum líquido de limpeza que tenha restado na câmara de limpeza. Pode simplesmente deitar o líquido de limpeza no lavatório. 3 Enxagúe a câmara de limpeza à torneira. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça. 4 Encha a câmara de limpeza com líquido de limpeza HQ200 até à indicação MAX. 5 Volte a colocar o sistema Jet Cleanna câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação voltam a ficar bem encaixados.
Português 163 2 Abra as três cabeças de corte, uma a uma. 3 Lave as três cabeças de corte e as três câmaras de recolha dos pêlos debaixo da torneira de água quente durante 30 segundos. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe as cabeças de corte abertas para permitir que a unidade de corte seque completamente.
164 Português Limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o comutador do aparador para a frente para fazer deslizar o aparador para fora. 3 Limpe o aparador com o lado curto da escova fornecida. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador. 4 Ligue e desligue a máquina de barbear e repita o passo 3. 5 Prima o comutador do aparador para trás para recolher o aparador.
Português 165 Substituição Substitua a unidade de corte quando o símbolo da unidade de corte aparecer no visor. Substitua imediatamente uma unidade de corte danificada. Para obter o máximo desempenho da máquina de barbear, é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. Substitua a unidade de corte apenas por uma unidade de corte RQ10 Philips arcitec original. 1 Retire a antiga unidade de corte da máquina de barbear.
166 Português - A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer ou entregar a máquina de barbear num ponto de recolha oficial. Desfaça-se da bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Português 167 6 Remova os painéis laterais. 7 Desaperte os 3 parafusos na parte interior da máquina de barbear e retire a tampa traseira. 8 Retire os fios do motor e remova a bateria. Tenha cuidado porque as bandas da pilha são aguçadas. Não volte a colocar a máquina de barbear no Power Pod ou no sistema Jet Clean ligados depois de remover a bateria. Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
168 Português Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Perguntas mais frequentes 1 Por que é que a máquina de barbear não barbeia tão bem como anteriormente? - O sistema Jet Clean pode não ter limpo a máquina de barbear devidamente porque o líquido de limpeza da câmara de limpeza está sujo ou o nível de líquido de limpeza está demasiado baixo.
Português 169 - A temperatura da máquina de barbear pode ser demasiado elevada. Neste caso, a máquina de barbear não funciona e o ponto de exclamação no visor fica intermitente. Assim que a temperatura da máquina de barbear tiver baixado o suficiente, pode voltar a ligar a máquina de barbear. 3 Por que razão a máquina de barbear não está completamente limpa depois de a ter limpo com o sistema Jet Clean? - O líquido de limpeza na câmara de limpeza pode estar sujo. Esvazie e enxagúe a câmara de limpeza.
170 Português 5 Por que razão o tempo de funcionamento do sistema Jet Clean varia? - O sistema Jet Clean possui três programas de limpeza: o programa económico, o programa normal e o programa intensivo. Cada um destes programas tem um tempo de funcionamento diferente. A máquina de barbear selecciona automaticamente o programa de limpeza adequado.
Türkçe 171 Giriş Bu Philips tıraş makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Önemli Tıraş makinesini, Jet Clean Sistemini ve Power Pod’u kullanmadan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride başvurmak için kullanıcı kılavuzunu saklayın. Tehlike - Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
172 Türkçe - Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. - Yalnızca birlikte verilen adaptörü kullanın. - Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin olun. - Jet Clean Sistemini yalnızca orijinal orijinal HQ200 temizleme sıvısıyla birlikte kullanın. - Jet Clean Sistemini kesinlikle suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın.
Türkçe 173 - Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı güvenlidir. Genel - Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Genel bakış (Şek.
174 Türkçe - RQ1090 - RQ1060 - RQ1050 Şarj etme - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Tıraş makinesini Jet Clean Sistemine veya Power Pod’a yerleştirdiğinizde, yaklaşık 5 saat sonra ekran otomatik olarak kapanır. RQ1090 - Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp söner. - Tıraş makinesi tam olarak şarj olana kadar tıraş dakikaları artar.
Türkçe 175 RQ1060 - Tıraş makinesi şarj olurken, fiş simgesi yanıp söner. - Önce alt şarj seviyesinin ok uçları, sonra ikinci seviyenin uçları yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar bu şekilde devam eder. RQ1050 - Tıraş makinesi şarj olurken, pil simgesi mavi renkte yanıp söner. Pil tamamen dolu iken RQ1090 - Pil tamamen şarj olduğunda, dakika göstergesi ekranda görülebilir ve fiş simgesi ekrandan silinir.
176 Türkçe RQ1050 - Pil tamamen şarj olduğunda, pil simgesi sürekli mavi renkte yanar. Pil zayıf RQ1090 - Pil boşalmak üzereyken (sadece 5 veya daha az tıraş dakikası kaldığında), dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. - Tıraş makinesini kapattığınızda, tıraş dakikaları ve fiş simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. Geriye hiç dakika kalmadığında bir uyarı sesi duyulur.
Türkçe 177 Kalan pil kapasitesi RQ1090 - Kalan pil kapasitesi, ekranda görüntülenen tıraş dakikalarıyla gösterilir. RQ1060 - Kalan pil kapasitesi,o şarj seviyesine ait yanıp sönen ok uçlarıyla gösterilir Tıraş makinesini temizleyin Optimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizlemenizi öneririz. - Musluk simgesi, tıraş makinesini temizlemenizi hatırlatmak için yanıp söner. Dikkat: RQ1060 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat aynı göstergeleri gösterir.
178 Türkçe Seyahat kilidi Seyahate çıkacağınızda tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler. Seyahat kilidini çalıştırma 1 Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. , Ekranda kilit simgesi görüntülenir (tüm tiplerde) ve seyahat kilidinin etkinleştirildiğini belirten bir uyarı sesi (yalnız RQ1090’da) duyulur. Dikkat: RQ1060 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat aynı göstergeleri gösterir.
Türkçe 179 - Tıraş ünitesi simgesi ve ünlem işaretli musluk simgesi, tıraş başlıklarındaki tıkanma giderilene kadar yanıp sönmeye devam eder. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin tıraş süresi 65 dakika kadardır, bu da yaklaşık 21 tıraşa yeter. Gerçek tıraş süresi tıraş makinesi tarafından hesaplanır. Sakalınız gürse, tıraş süresi 65 dakikadan az sürebilir. Tıraş süresi, tıraş şeklinize ve sakalınızın tipine göre zamanla değşebilir.
180 Türkçe , Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü). Jet Clean Sistemiyle şarj etme 1 Küçük fişi Jet Clean Sistemine takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini baş aşağı, ekranı Jet Clean Sisteminin önüne bakacak şekilde tutucuya yerleştirin. Dikkat:Yalnız RQ1090, RQ1060 için: tıraş makinesini baş aşağı çevirdiğinizde, ekrandaki işaretler de baş aşağı döner, böylelikle kalan pil kapasitesini görebilirsiniz.
Türkçe 181 3 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. , Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan pil kapasitesini gösterir (yalnız RQ1090/RQ1060’da). Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. 2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. , Ekran birkaç saniye aydınlanır. 3 Düzelticiyi dışarı kaydırmak için düzeltici sürgüsünü ileri doğru itin.
182 Türkçe - Tıraş makinesini temizlemenin en iyi ve en hijyenik yolu Jet Clean Sistemidir. Cihazı ayrıca musluk altında yıkayarak veya birlikte verilen fırça ile de temizleyebilirsiniz. - Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. - Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. - Tıraş makinesinin dışını nemli bir bezle temizleyebilirsiniz. - Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.
Türkçe 183 5 Temizleme bölmesini MAX işaretine kadar HQ200 temizleme sıvısıyla doldurun. 6 Jet Clean Sistemini temizleme bölmesine geri yerleştirin. Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun. Jet Clean Sisteminin kullanımı 1 Tıraş makinesini tutucuya yerleştirin. , Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü). 2 Temizleme programını başlatmak için Jet Clean Sisteminin açma/kapama düğmesine basın. , Tıraş makinesinin ekranı şarj işaretini göstermeyi keser.
184 Türkçe gösterilen kurutma konumuna getirilir. Bu aşama yaklaşık 2 saat sürer. Tıraş makinesi program sonuna kadar bu konumda kalır. , Temizlik programından sonra tıraş makinesinin ekranında şarj işareti görüntülenir (bkz. ‘Ekran’ bölümü). Dikkat:Temizlik programı sırasında Jet Clean Sisteminin açma/kapama düğmesine basarsanız, program durur ve sıfırlanır. Bu durumda, temizleme veya kurutma ışığının yanıp sönmesi durur ve tutucu başlangıç konumuna geri döner.
Türkçe 185 3 Temizleme bölmesini musluk altında durulayın. Temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz. 4 Temizleme bölmesini MAX işaretine kadar HQ200 temizleme sıvısıyla doldurun. 5 Jet Clean Sistemini temizleme bölmesine geri yerleştirin. Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun. - Jet Clean Sistemini nemli bir bezle silerek temizleyebilirsiniz. - Temizleme bölmesini 15 günde bir temizleyin. Tıraş ünitesini muslukta temizleme 1 Cihazı kapatın.
186 Türkçe 4 Fazla suyu dikkatle silkeleyin ve tıraş ünitesinin tamamen kurumasını sağlamak amacıyla tıraş başlıklarını açık bırakın. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş ünitesini verilen fırça ile temizleme 1 Cihazı kapatın. 2 Üç tıraş başlığını teker teker çekerek açın. 3 Tıraş başlıklarını ve kıl bölmelerini birlikte verilen fırçayla temizleyin. 4 Tıraş başlıklarını kapatın.
Türkçe 187 5 Düzelticiyi içeri çekmek için düzeltici sürgüsünü geriye çekin. İpucu: Optimum düzeltici performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın. Saklama Tıraş makinesini saklamanın veya sehayat ederken yanınızda taşımanın iki yolu vardır: - tıraş makinesinni Power Pod’a veya Jet Clean sistemine yerleştirin. Koruma kapağının tıraş ünitesinin üzerinde olmadığından emin olun.
188 Türkçe - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi - HQ200 Philips Temizleme Sıvısı Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. - Dahili şarj edilebilir tıraş makinesi pili, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın.
Türkçe 189 5 Tıraş makinesini açmak için ön ve arka panellerin arasına bir tornavida sokun. 6 Yan panelleri çıkarın. 7 Tıraş makinesinin içindeki 3 vidayı sökün ve arka kapağı çıkarın. 8 Telleri motor ünitesinden dışarıya çekin ve pili çıkarın. Pillerin uzun kenarları keskindir, dikkatli olun. Pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini fişe takılı Power Pod’a veya Jet Clean Sistemine geri koymayın. Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.
190 Türkçe yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir. Sıkça sorulan sorular 1 Tıraş makinesi neden eskisi gibi iyi tıraş etmiyor? - Temizleme bölmesindeki temizleme sıvısı kirlenmiş veya temizleme sıvısı seviyesi çok düşük olduğundan, Jet Clean Sistemi tıraş makinesini gerektiği gibi temizlememiş olabilir.
Türkçe 191 yeterli miktarda düşer düşmez, makineyi tekrar çalıştırabilirsiniz. 3 Jet Clean Sisteminde temizledikten sonra tıraş makinesi neden tümüyle temiz olmuyor? - Temizleme bölmesindeki temizleme sıvısı kirlenmiş olabilir. Temizleme bölmesini boşaltın ve durulayın. - Temizleme sıvısı seviyesi çok düşük olabilir. Temizleme programı sırasında temizleme bölmesindeki sıvı hacmi minimum seviyenin altına düşerse, program durur.
192 Türkçe 6 Power Pod’da/Jet Clean Sisteminde şarj ettikten sonra tıraş makinesi neden tam olarak şarj olmuyor? - Tıraş makinesini Power Pod’a/Jet Clean Sistemine düzgün yerleştirememiş olabilirsiniz. Tıraş makinesini yerine kilitlenene kadar bastırdığınızdan emin olun. 4222.002.4894.