Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
RQ1200 series ENGLISH 4 DEUTSCH 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52 SUOMI 77 FRANÇAIS 101 DANSK 126 NEDERLANDS 150 ESPAÑOL 175 ITALIANO 199 NORSK 223 PORTUGUÊS 247 SVENSKA 272 TÜRKÇE 296
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig.
ENGLISH 5 Danger -- Keep the adapter dry. Warning -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
ENGLISH The display MINUTES LEFT Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The various shaver types have different displays, which are shown in the figures below. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 MINUTES LEFT -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Charging -- Charging takes approx. 1 hour. MINUTES LEFT 6 MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- When the shaver is charging, the minutes indication flashes.
ENGLISH 7 Battery fully charged MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- When the battery is fully charged, the minutes indication lights up continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically switches off again. Note:The shaver is equipped with an intelligent self-learning system that monitors the shaver’s energy consumption and converts the remaining battery capacity into shaving minutes.
ENGLISH Remaining battery capacity RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ127x, RQ126x, RQ125x Note:The displays of the various shaver types look different, but the charging lights work in the same way. -- The remaining battery capacity is indicated by the flashing charging lights. Clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
ENGLISH 9 Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. ,, RQ128x: The display starts to count down from 3. At 1, the appliance beeps to indicate that it is locked. ,, The lock symbol lights up on the display. After a few seconds it goes out. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. ,, The motor starts running to indicate that the travel lock has been deactivated. The shaver is now ready for use again.
10 ENGLISH Quick charge After the shaver has charged for 3 minutes, it contains enough energy for one shave. Charging in the charger 1 Insert the small plug into the charger. 2 Unfold the charger (‘click’). 3 Put the adapter in the wall socket. 4 Put the shaver in the charger. ,, The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
ENGLISH 11 4 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and press it down until it locks into place (2). ,, The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’ in chapter ‘The display’). Using the shaver Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system.
12 ENGLISH Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Pull the shaving unit straight off the shaver. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver. 2 Press the on/off button once to switch on the shaver. ,, The display lights up for a few seconds. 3 Slide the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 4 You can now start trimming. 5 Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
ENGLISH 13 3 Insert the lug of the Beard Styler attachment into the slot in the top of the shaver (1). Then press down the beard styler attachment (2) to attach it to the shaver (‘click’). Using the Beard Styler attachment with comb You can use the Beard Styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length settings.
14 ENGLISH Using the Beard Styler attachment without comb You can use the Beard Styler attachment without the comb to contour your beard, moustache or sideburns. 1 Pull the comb off the Beard Styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Press the on/off button to switch on the shaver. 3 You can now start contouring your beard, moustache, sideburns or neckline.
ENGLISH 15 -- A moustache -- A goatee Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only). -- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System.
16 ENGLISH 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds. Note:You can also brush the shaving heads and hair chambers with the cleaning brush supplied. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. 4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely.
ENGLISH 17 3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). ,, The cleaning chamber remains behind. 4 Unscrew the cap from the bottle with HQ200 cleaning fluid. 5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid to a level between the two lines. 6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber. Make sure the release buttons click back into place.
18 ENGLISH 4 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning program. ,, The shaver display stops showing the charging indication. ,, The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. ,, The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes a few minutes. Note: RQ1007:The cleaning program takes 4 to 6 minutes. Note: RQ1008:The auto and eco cleaning programs take 4 to 6 minutes.The intensive program takes approx.
ENGLISH 1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). ,, The cleaning chamber remains behind. 2 Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Rinse the cleaning chamber under the tap. The cleaning chamber is not dishwasher-proof. 4 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid to a level between the two lines.
20 ENGLISH Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Pull the shaving unit straight off the shaver. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver. 2 Pull open the three shaving heads one by one. 3 Press the retainer release tab (1) until the retainer opens (2). Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets.
ENGLISH 21 6 Clean the inside of the shaving guard. 7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards. 8 Press down the retainer over the cutter. 9 Close the shaving heads. 10 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning the trimmer Clean the trimmer every time you have used it.
ENGLISH 2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time. 3 Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Cleaning the Beard Styler attachment (RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265 only) Clean the Beard Styler attachment every time you have used it. 1 Pull the comb off the Beard Styler attachment.
ENGLISH 23 2 Pull the old shaving unit straight off the shaver. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver. 3 Insert the lug of the new RQ12 shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to the shaver (‘click’). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: To reset the shaver, press and hold the on/off button for approx. 10 seconds.
24 ENGLISH Shaving heads -- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving unit with an original RQ12 Philips Shaving Unit. Cleaning -- Specific types only: use Jet Clean Solution (HQ200) for regular cleaning of the shaving heads. Environment -- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
ENGLISH 25 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The shaver does not shave as well as it used to. The shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving unit (see chapter ‘Replacement’).
26 ENGLISH Problem Possible cause The cleaning fluid in the cleaning chamber RQ1296CC, is soiled. RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only: The shaver is not entirely clean after I clean it in the Jet Clean System. The Jet Clean System does not work when I press the on/off button. Solution Empty and rinse the cleaning chamber and refill it with new cleaning fluid. The cleaning fluid level is too low.
ENGLISH 27 Problem Possible cause Solution RQ129x/RQ128x: The shaver is fully charged, but the display shows less than 60 shaving minutes. The shaver is equipped with an intelligent self-learning system that monitors the shaver’s energy consumption and converts the remaining battery capacity into shaving minutes. The energy consumption and therefore the remaining number of shaving minutes depend on your skin and beard type and your shaving behaviour (e.g. the use of shaving gel).
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält. Allgemeine Beschreibung (Abb.
DEUTSCH 29 Gefahr -- Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis -- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt. -- Der Rasierer, das Jet Clean System und die Ladestation sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
DEUTSCH Allgemeines -- Der Adapter hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. -- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. -- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 69 dB (A) Das Display MINUTES LEFT MINUTES LEFT Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten angegeben.
DEUTSCH 31 -- Wenn der Rasierer auflädt, blinkt zuerst die untere Ladeanzeige, dann die zweite Ladeanzeige usw., bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. -- Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange und weiß. Akku voll aufgeladen MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Minutenanzeige dauerhaft. Nach ca.
DEUTSCH -- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinkt die untere Ladeanzeige orange. -- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die untere Ladeanzeige einige Sekunden lang weiter orange. Verbleibende Akkukapazität MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angezeigt wird.
DEUTSCH MINUTES LEFT MINUTES LEFT 33 -- Um Sie an das Auswechseln der Schereinheit zu erinnern, verfügt das Gerät über eine Erinnerungsfunktion, die automatisch nach ca. 2 Jahren aktiviert wird. Die Erinnerungsfunktion wird bei 9 aufeinanderfolgenden Rasuren wiederholt (nur RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) oder bis Sie den Rasierer zurücksetzen. Reisesicherung (nur RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) Sie können den Rasierer für die Reise sichern.
DEUTSCH Blockierte Scherköpfe Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an. MINUTES LEFT 34 34 MINUTES LEFT -- Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol, das Wasserhahnsymbol und das Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind. -- In diesem Fall müssen Sie die Schereinheit reinigen oder auswechseln.
DEUTSCH 35 4 Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät. ,, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). Aufladen im Jet Clean System (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
36 DEUTSCH 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. ,, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. 2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut. -- Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut. 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. ,, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität an.
DEUTSCH 37 ,, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt die verbleibende Akkukapazität an. 7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden (nur RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
38 DEUTSCH 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Rasierer, um ihn einzuschalten. 4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen. Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts oder Ihrer Koteletten zu definieren. 1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-StylerAufsatz zu ziehen.
DEUTSCH 39 -- Ein Dreitagebart -- Ein Vollbart -- Ein Schnurrbart -- Ein Spitzbart Reinigung und Wartung Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer, das Zubehör oder das Jet Clean System zu reinigen (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC).
40 DEUTSCH -- Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean System reinigen. Sie können ihn jedoch auch unter fließendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen. -- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. -- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
DEUTSCH 41 Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) Es gibt zwei Typen des Jet Clean Systems: -- Typ RQ1008 verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Automatisch und Intensiv. Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um das gewünschte Reinigungsprogramm auszuwählen. Hinweis: Das Eco-Programm verfügt über eine kürzere Trocknungszeit, um Energie zu sparen.
42 DEUTSCH 1 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt. 2 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern (1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2). ,, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). 3 RQ1008: Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um ein Reinigungsprogramm auszuwählen.
DEUTSCH 43 Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System drücken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. In diesem Fall hört die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die Halterung bewegt sich in die oberste Position. Hinweis:Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in der aktuellen Position.
44 DEUTSCH 5 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. Besonders gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer abnehmen. 2 Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen.
DEUTSCH 45 5 Reinigen Sie das Schermesser mit der beiliegenden Reinigungsbürste. 6 Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs. 7 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprüngen nach unten wieder in den Scherkorb. 8 Drücken Sie die Halterung über dem Schermesser nach unten. 9 Schließen Sie die Scherköpfe. 10 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1).
46 DEUTSCH Den Langhaarschneider reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den Langhaarschneider herauszuschieben. 2 Spülen Sie den Langhaarschneider einige Zeit unter heißem fließendem Wasser ab. 3 Schieben Sie den Schiebeschalter nach hinten, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen. Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
DEUTSCH 47 Ersatz Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie die Schereinheit ausschließlich durch eine RQ12 Philips Schereinheit. MINUTES LEFT MINUTES LEFT 1 Das Schereinheitssymbol blinkt (alle Typen), und Sie hören einen Piepton (nur RQ129x/RQ128x), wenn Sie den Rasierer ausschalten. Hinweis: Die Displays der verschiedenen Typen sehen unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol.
48 DEUTSCH Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren OnlineShop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der OnlineShop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
DEUTSCH 49 Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! 1 Entfernen Sie die Rückwand des Rasierers mit einem Schraubendreher. 2 Entnehmen Sie den Akku. Garantie und Support Für Unterstützung und den Kundendienst besuchen Sie www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
50 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/ Ausschalter drücke. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel “Laden”). Nur bestimmte Typen: Die Reisesicherung ist aktiviert. Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren. Die Schereinheit ist so sehr verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr funktioniert.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips Original-Reinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Philips Reinigungsflüssigkeit. Das Jet Clean System ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System und den Adapter in die Steckdose.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τις λειτουργίες της ξυριστικής μηχανής, καθώς και συμβουλές για πιο εύκολο και ευχάριστο ξύρισμα. Γενική περιγραφή (Εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 Κίνδυνος -- Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό. Προειδοποίηση -- Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμμόρφωση με πρότυπα -- Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας. Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους, καθώς και για να την καθαρίσετε κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αυτόνομα (χωρίς καλώδιο). -- Η ξυριστική μηχανή και το σύστημα Jet Clean συμμορφώνονται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 Φόρτιση -- Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, αναβοσβήνει η ένδειξη λεπτών. -- Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή. -- Γρήγορη φόρτιση: Όταν η μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 5 λεπτών με κόκκινο χρώμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαμηλή ισχύς μπαταρίας RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών αρχίζει να αναβοσβήνει. -- Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος συνεχίζουν να αναβοσβήνουν για μερικά ακόμα δευτερόλεπτα. Όταν δεν έχουν απομείνει άλλα λεπτά λειτουργίας, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 -- Το σύμβολο βρύσης αναβοσβήνει για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή. MINUTES LEFT MINUTES LEFT Αντικατάσταση μονάδας ξυρίσματος Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. MINUTES LEFT MINUTES LEFT Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (μόνο στον τύπο RQ129x) Η συσκευή διαθέτει μια αυτόματη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν θέτετε την ξυριστική μηχανή σε αυτήν τη λειτουργία, η λυχνία του κουμπιού ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σβήνει, για εξοικονόμηση ενέργειας. -- Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αλλά ανιχνεύει κίνηση για 5 λεπτά (όπως π.χ. όταν ταξιδεύετε με την ξυριστική μηχανή στη βαλίτσα σας), μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59 Φόρτιση στη βάση φόρτισης 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης. 2 Ξεδιπλώστε τη βάση φόρτισης (‘κλικ’). 3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 4 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης. ,, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (2). ,, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Η οθόνη”). Χρήση της ξυριστικής μηχανής Ξύρισμα Περίοδος προσαρμογής δέρματος Τις πρώτες φορές που θα ξυριστείτε ενδέχεται να μην έχετε τα αναμενόμενα αποτελέσματα και να νιώθετε το δέρμα σας ελαφρώς ερεθισμένο. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61 4 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. 5 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις. Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας. 6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο στους τύπους RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) 1 Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή. 3 Τοποθετήστε την προεξοχή του εξαρτήματος περιποίησης γενιών μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63 4 Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας. Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών χωρίς τη χτένα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών χωρίς τη χτένα, για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στα γένια, στο μουστάκι ή στις φαβορίτες σας. 1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Σημείωση: Πιάστε τη χτένα στο κέντρο και τραβήξτε την για να τη βγάλετε από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Μην τραβάτε τις πλευρές της χτένας.
64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- Γενειάδα -- Μουστάκι -- Μουσάκι Καθαρισμός και συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, διαβρωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως βενζίνη ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή, τα εξαρτήματα και τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65 Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό. 1 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. 3 Ξεπλύνετε και τις τρεις ξυριστικές κεφαλές και τους τρεις χώρους συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα.
66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- Ο τύπος RQ1007 διαθέτει αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού. Όταν πιέζετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, το σύστημα Jet Clean ξεκινά τον καθαρισμό στο αυτόματο πρόγραμμα. Προετοιμασία του συστήματος Jet Clean για χρήση Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού πριν από την πρώτη χρήση. 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. ,, Η υποδοχή μετακινείται αυτόματα στην υψηλότερη θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67 2 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (2). ,, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Η οθόνη”). 3 RQ1008: Πιέστε το κουμπί πάνω/κάτω για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα καθαρισμού. 4 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα Jet Clean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού.
68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Εάν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή από την πρίζα κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η υποδοχή θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση της. Μετά την επανασύνδεση του μετασχηματιστή στην πρίζα, η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη θέση. -- Όταν το υγρό καθαρισμού πέφτει κάτω από την ελάχιστη στάθμη, αρχίζει να αναβοσβήνει το σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού” και η υποδοχή μετακινείται στην αρχική της θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69 5 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους. Μέθοδος εξαιρετικά σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή. 2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε.
70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Καθαρίστε τον κόφτη με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού. 6 Καθαρίστε το εσωτερικό του οδηγού ξυρίσματος. 7 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόπτη στον οδηγό ξυρίσματος με τις προεξοχές του κόπτη στραμμένες προς τα κάτω. 8 Πιέστε το εξάρτημα συγκράτησης προς τα κάτω πάνω από τον κόπτη. 9 Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές. 10 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71 Καθαρισμός του τρίμερ Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του. 1 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα εμπρός για να το βγάλετε από την υποδοχή του. 2 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 3 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα πίσω για να το επαναφέρετε στη θέση του. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του τρίμερ, λιπαίνετε τα δοντάκια του με μια σταγόνα από λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με γνήσιες μονάδες ξυρίσματος RQ12 της Philips. MINUTES LEFT 72 72 MINUTES LEFT 1 Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει (σε όλους τους τύπους) και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μόνο στους τύπους RQ129x, RQ128x).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73 Παραγγελία εξαρτημάτων Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανής Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές. 1 Αφαιρέστε το οπίσθιο τμήμα της ξυριστικής μηχανής με ένα κατσαβίδι. 2 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πιέζω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια. Επαναφορτίστε την μπαταρία (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση”). Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα ταξιδίου. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα, για να το απενεργοποιήσετε.
76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σύστημα Jet Clean δεν λειτουργεί όταν πιέζω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Το σύστημα Jet Clean δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean και το μετασχηματιστή στην πρίζα. Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Jet Clean και γι’ αυτό δεν υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση μεταξύ του συστήματος Jet Clean και της ξυριστικής μηχανής.
SUOMI 77 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin.
78 SUOMI Vaara -- Suojaa latauslaite kosteudelta. Varoitus -- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
SUOMI 79 Näyttö MINUTES LEFT MINUTES LEFT Huomautus: Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat). -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Lataaminen -- Lataus kestää noin tunnin. MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Kun parranajokone latautuu, minuuttien ilmaisin vilkkuu.
SUOMI Akku täynnä MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Kun akku on täyteen ladattu, minuuttien ilmaisin palaa jatkuvasti. Noin 30 minuutin jälkeen näyttö sammuu automaattisesti. Huomautus: Parranajokoneessa on älykäs itseoppiva järjestelmä, joka tarkkailee koneen energiankäyttöä ja muuntaa jäljellä olevan akunkeston käytettävissä oleviksi ajominuuteiksi. Energiankulutus ja siten jäljellä olevat minuutit riippuvat ihosi ja partasi tyypistä ja ajelutottumuksistasi (esim. ajogeelin käytöstä).
SUOMI 81 Akun jäljellä oleva varaus RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Akun jäljellä olevan latauksen voit tarkistaa näytössä olevasta käyttöajasta. RQ127x, RQ126x, RQ125x Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla. -- Vilkkuvat latausvalot ilmaisevat jäljellä olevan akun kapasiteetin. Parranajokoneen puhdistaminen Jotta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat parranajokoneen jokaisen käytön jälkeen.
SUOMI Matkalukko (vain RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet. Matkalukituksen käyttöönotto 1 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia. ,, RQ128x: näytössä vaihtuvat numerot kolmesta yhteen. Numeron 1 kohdalla kuuluu äänimerkki, mikä osoittaa, että laite on lukittu.
SUOMI 83 Lataaminen Lataus kestää noin tunnin. RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 60 minuuttia. Huomautus: RQ129x/RQ128x: täyteen ladattu parranajokone näyttää jäljellä olevat ajominuutit (katso luku Näyttö, osio Akku täynnä). RQ125x: täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 50 minuuttia. Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun näyttö ilmoittaa akun tyhjenemisestä (katso kohta Lataus vähissä luvussa Näyttö).
84 SUOMI Lataaminen Jet Clean-järjestelmässä (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) 1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään. 2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan. 3 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että parranajokoneen takaosa on telinettä kohti. Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Jet Clean -järjestelmään.
SUOMI 85 1 Kostuta iho vedellä. 2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä. 3 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla. 4 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. 5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Huomautus: Huuhtele parranajokone säännöllisesti juoksevalla vedellä, jotta se liukuu edelleen tasaisesti iholla. 6 Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).
86 SUOMI Partatrimmerin käyttäminen (vain RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) 1 Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta. 2 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta. Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta. 3 Aseta partatrimmerin kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten partatrimmeri parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
SUOMI 4 Voit nyt aloittaa parran muotoilun. Partatrimmerin käyttäminen ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa voit käyttää partatrimmeriä parran, viiksien ja pulisonkien siistimiseen. 1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä. Huomautus:Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä tarttumalla kamman keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista. 2 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. 3 Nyt voit aloittaa parran, viiksien, pulisonkien tai niskahiusten muotoilemisen.
88 SUOMI -- Kokoparta -- Viikset -- Pukinparta Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä parranajokoneen, sen lisäosien tai Jet Clean -järjestelmän puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CCIN).
SUOMI 89 Ajopään puhdistaminen Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. 1 Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. 3 Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla kuumalla vedellä 30 sekuntia. Huomautus:Voit myös harjata ajopäitä ja partakarvakammiota mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Ole varovainen kuuman veden kanssa.
90 SUOMI -- Mallissa RQ1007 on yksi automaattinen puhdistusohjelma. Kun painat virtapainiketta, Jet Clean -järjestelmä käynnistää automaattisen puhdistusohjelman. Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään. 2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan. ,, Pidike siirtyy automaattisesti yläasentoon.
SUOMI 2 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse (1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2). ,, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö). 3 RQ1008: valitse puhdistusohjelma painamalla ylös/alas-painiketta. 4 Käynnistä puhdistusohjelma painamalla Jet Clean -järjestelmän virtapainiketta. ,, Latausilmaisin ei enää näy parranajokoneen näytössä.
92 SUOMI Huomautus: Jos irrotat sovittimen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy, mutta pidike jää sen hetkiseen asentoon. Kun liität sovittimen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yläasentoon. -- Kun puhdistusnestetaso laskee minimitason alapuolelle, tyhjän puhdistuskammion kuvake alkaa vilkkua ja pidike palaa aloitusasentoon. -- Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen päivittäin, nestesäiliö on täytettävä noin kahden viikon välein.
SUOMI 93 5 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon. Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen. Erittäin huolellinen puhdistustapa Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta. Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta. 2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. 3 Paina kiinnittimen vapautuspainiketta (1), kunnes kiinnitin avautuu (2).
94 SUOMI 5 Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla. 6 Puhdista teräsäleikön sisäpuoli. 7 Aseta terä puhdistuksen jälkeen takaisin teräsäleikköön siten, että terävä pää osoittaa alaspäin. 8 Paina kiinnitintä alaspäin terän päälle. 9 Sulje ajopäät. 10 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
SUOMI 95 Trimmerin puhdistaminen Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta liu’uttamalla trimmerikytkintä eteenpäin. 2 Huuhtele trimmeriä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 3 Vedä trimmeri takaisin sisään liu’uttamalla trimmerikytkintä taaksepäin. Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.
SUOMI Varaosat MINUTES LEFT 96 96 MINUTES LEFT Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista kahden vuoden välein. Korvaa ajopää vain aidolla RQ12 Philips -ajopäällä. 1 Kun katkaiset parranajokoneesta virran, ajopääkuvake vilkkuu (kaikissa malleissa) ja kuulet äänimerkin (vain RQ129x, RQ128x). Huomautus: Mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet. 2 Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta.
SUOMI 97 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä.
98 SUOMI Parranajokoneen akun poistaminen Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen hävittämistä.Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. 1 Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla. 2 Poista ladattava akku. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
SUOMI Ongelma Vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CCn: parranajokone ei ole täysin puhdas, vaikka puhdistin sen Jet Clean -järjestelmällä. Jet Clean -järjestelmä ei käynnisty, kun virtapainiketta painetaan. 99 Mahdollinen syy Ratkaisu Ajopää on niin likainen tai vahingoittunut, että moottori ei käynnisty. Tällöin ajopäänkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat.
100 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parranajokone ei ole täyteen ladattu, kun latasin sen laturissa/Jet Clean -järjestelmässä. Et ole asettanut parranajokonetta oikein laturiin/Jet Clean -järjestelmään (vain tietyissä malleissa). Varmista, että painat parranajokonetta, kunnes se lukkiutuu paikalleen. RQ129x/RQ128x: Parranajokone on ladattu täyteen, mutta jäljellä on alle 60 ajominuuttia.
FRANÇAIS 101 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. Description générale (fig.
102 FRANÇAIS Danger -- Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement -- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
FRANÇAIS 103 Général -- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. -- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. -- Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A) Afficheur MINUTES LEFT MINUTES LEFT Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur.
FRANÇAIS RQ127x, RQ126x, RQ125x Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la même façon. -- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
FRANÇAIS 105 RQ127x, RQ126x, RQ125x Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la même façon. -- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange. -- Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue à clignoter en orange pendant quelques secondes.
FRANÇAIS Remplacement de la tête de rasoir Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer la tête de rasoir tous les deux ans. Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais affichent le même symbole. MINUTES LEFT 106 106 MINUTES LEFT -- Pour vous rappeler de remplacer la tête de rasoir, l’appareil est équipé d’un rappel de remplacement qui s’active automatiquement après environ deux ans.
FRANÇAIS 107 ,, Le symbole de verrouillage clignote sur l’afficheur, indiquant ainsi que l’appareil est en mode d’économie d’énergie. -- Pour désactiver le mode d’économie d’énergie, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt. Têtes de rasage bloquées MINUTES LEFT MINUTES LEFT Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais affichent le même symbole.
108 FRANÇAIS Charge à l’aide du chargeur 1 Insérez la petite fiche dans le chargeur. 2 Dépliez le chargeur (clic). 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 4 Placez le rasoir dans le chargeur. ,, L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Afficheur »).
FRANÇAIS 109 4 Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1) et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2). ,, L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Charge » dans le chapitre « Afficheur »). Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal.
110 FRANÇAIS 6 Séchez votre visage et nettoyez soigneusement le rasoir après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse. Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Détachez la tête de rasoir du rasoir. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. 2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
FRANÇAIS 111 3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’accessoire barbe sur le rasoir en le faisant glisser vers le bas (2) (clic). Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot pour mettre en forme votre barbe avec un réglage défini, mais également à différentes hauteurs de coupe.
112 FRANÇAIS 1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot. 2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 3 Vous pouvez alors commencer à tailler les contours votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque. Styles de barbe Ci-dessous, vous trouverez quelques exemples de styles de barbe que vous pouvez créer.
FRANÇAIS 113 -- Une moustache -- Un bouc Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir, ses accessoires et le système de nettoyage Jet Clean (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC uniquement).
114 FRANÇAIS 2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. 3 Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 30 secondes. Remarque :Vous pouvez également nettoyer les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
FRANÇAIS 115 3 Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). ,, La cuve se détache. 4 Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage HQ200. 5 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau situé entre les deux lignes. 6 Placez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
116 FRANÇAIS 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet Clean pour lancer le programme de nettoyage. ,, L’afficheur du rasoir cesse d’afficher le témoin de charge. ,, Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. ,, Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage, qui dure quelques minutes. Remarque : RQ1007 : le programme de nettoyage dure 4 à 6 minutes.
FRANÇAIS 117 1 Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1). Détachez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). ,, La cuve se détache. 2 Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve. Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo. 3 Rincez la cuve sous le robinet. La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle.
118 FRANÇAIS Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint. 1 Détachez la tête de rasoir du rasoir. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. 2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. 3 Appuyez sur la languette de déverrouillage de la fixation (1) jusqu’à ce que la fixation s’ouvre (2). Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
FRANÇAIS 119 6 Nettoyez l’intérieur de la grille. 7 Après le nettoyage, replacez la lame dans la grille en orientant le bloc tondeuse vers le bas. 8 Appuyez sur la fixation située sur la lame. 9 Fermez les têtes de rasage. 10 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite la tête de rasoir sur le rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic). Nettoyage de la tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
FRANÇAIS 2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude. 3 Faites glisser le bouton coulissant tondeuse vers l’arrière pour replier la tondeuse. Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse sous les six mois. Nettoyage de l’accessoire barbe (RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265 uniquement) Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation. 1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
FRANÇAIS 121 2 Détachez la tête de rasoir du rasoir. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. 3 Insérez la languette de la nouvelle tête de rasoir RQ12 dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite la tête de rasoir sur le rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x : pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant environ 10 secondes.
122 FRANÇAIS Têtes de rasoir -- Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez toujours la tête de rasoir par une tête de rasoir RQ12 Philips d’origine. Nettoyage -- Certains modèles uniquement : utilisez la solution Jet Clean (HQ200) pour le nettoyage régulier des têtes de rasage. Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.
FRANÇAIS 123 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www. philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude. Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.
124 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le liquide de nettoyage dans la cuve est sale. Videz et rincez la cuve et RQ1296CC, remplissez-la avec du liquide de RQ1295CC, nettoyage neuf. RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC uniquement : le rasoir n’est pas tout à fait propre après avoir été nettoyé à l’aide du système Jet Clean. Le système de nettoyage Jet Clean ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt.
FRANÇAIS 125 Problème Cause possible Solution RQ129x/RQ128x : le rasoir est entièrement chargé, mais l’afficheur indique moins de 60 minutes de rasage. Le rasoir est pourvu d’un système intelligent d’autoapprentissage qui contrôle la consommation d’énergie du rasoir et convertit l’énergie restante de la batterie en minutes de rasage.
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig. Generel beskrivelse (fig.
DANSK 127 Fare -- Hold adapteren tør. Advarsel -- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
DANSK Displayet MINUTES LEFT MINUTES LEFT Bemærk: Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De forskellige shavertyper har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Opladning -- En fuld opladning tager ca. 1 time. MINUTES LEFT 128 MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Når shaveren oplader, blinker minutsymbolet.
DANSK 129 Batteri fuldt opladet MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Når batteriet er fuldt opladet, lyser minutindikatoren konstant. Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen. Bemærk: Shaveren er udstyret med et intelligent indlæringssystem, der registrerer shaverens energiforbrug og konverterer resterende batterikapacitet i minutter til barbering. Energiforbruget og dermed resterende antal barberingsminutter afhænger af din hud og din skægtype og dine barberingsvaner (f.eks.
DANSK Resterende batterikapacitet RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet. RQ127x, RQ126x, RQ125x Bemærk: Displayene på de forskellige shavertyper ser forskellige ud, men opladningsindikatorerne fungerer på samme måde. -- Den resterende batterikapacitet indikeres af de blinkende opladningsindikatorer.
DANSK 131 Aktivering af rejselåsen 1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejselåsfunktionen. ,, RQ128x: Displayet begynder at tælle ned fra 3.Ved 1 bipper apparatet for at indikere, at det er låst. ,, Låsesymbolet tændes på displayet. Det går ud efter få sekunder. Deaktivering af rejselåsen 1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder. ,, Motoren starter for at indikere, at rejselåsen er blevet deaktiveret. Shaveren er nu klar til brug igen.
DANSK Hurtig opladning Når shaveren har ladet op i 3 minutter, har den tilstrækkelig batterikapacitet til én barbering. Opladning i opladeren 1 Sæt det lille stik i opladeren. 2 Fold opladeren ud (“klik”). 3 Slut adapteren til stikkontakten. 4 Sæt shaveren i opladeren. ,, Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
DANSK 133 4 Placer selve shaveren i holderen bag de to klemmer (1), og tryk den ned, indtil den låses på plads (2). ,, Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Opladning” i kapitlet “Displayet”). Brug af shaveren Barbering Hudtilpasningsperiode Dine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og din hud kan også blive lettere irriteret. Dette er normalt. Din hud og din skægtype har brug for tid til at tilpasse sig til et nyt barberingssystem.
DANSK Trimning Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Træk skærenheden ud af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. 2 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren. ,, Displayet lyser et par sekunder. 3 Skub trimmer-skydekontakten fremad for at skubbe trimmeren ud. 4 Trimningen kan nu påbegyndes. 5 Skub trimmer-skydekontakten tilbage for at trække trimmeren ind. 6 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
DANSK 135 3 Indsæt tappen på skægstylertilbehøret i indhakket oven på shaveren (1). Tryk derefter skægstylertilbehøret ned (2) for at sætte det fast på shaveren (“klik”). Brug af skægstylertilbehøret med kam Du kan bruge skægstylertilbehøret med den medfølgende kam til styling af dit skæg på en fast indstilling, men også på forskellige længdeindstillinger. Hårlængdeindstillingerne på skægstylertilbehøret svarer til hårets længde efter klipningen og går fra 1 til 5 mm.
DANSK 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret. Bemærk:Tag fat i kammen i midten for at trække den af skægstylertilbehøret. Træk ikke i siderne af kammen. 2 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. 3 Du kan nu påbegynde tilretningen af dit skæg, moustache, bakkenbarter eller nakke. Skægtyper Nedenfor kan du finde eksempler på skægtyper, som du kan skabe.
DANSK 137 -- Et overskæg -- Et gedeskæg Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren, dets tilbehør og Jet Clean-systemet (kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC). -- Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er ved hjælp af Jet Clean-systemet.
DANSK 2 Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. 3 Skyl alle tre skærhoveder og alle tre skægkamre under den varme hane i 30 sekunder. Bemærk: Du kan også børste skærhovederne og skægkamrene med den medfølgende rensebørste. Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. 4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad skærhovederne være åbne, så skærenheden kan tørre helt.
DANSK 139 3 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af rensekammeret (1). Løft derefter Jet Clean-systemet af rensekammeret (2). ,, Rensekammeret bliver tilbage. 4 Skru hætten af flasken med HQ200-rensevæske. 5 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer. 6 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret. Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
DANSK 4 Tryk på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap for at starte renseprogrammet. ,, Shaverens display viser ikke længere opladeindikatoren. ,, Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes automatisk ned i rensevæsken. ,, Rengøringsindikatoren blinker i løbet af hele renseprogrammet, der tager nogle minutter. Bemærk: RQ1007: Renseprogrammet tager 4-6 minutter. Bemærk: RQ1008: Det automatiske renseprogram og økorenseprogrammet tager 4-6 minutter. Det intensive program tager ca.
DANSK 141 1 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet Cleansystemet (1). Løft derefter Jet Clean-systemet op af rensekammeret (2). ,, Rensekammeret bliver tilbage. 2 Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret. Rensevæsken hældes blot ud i vasken. 3 Skyl rensekammeret under vandhanen. Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen. 4 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer. 5 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret.
DANSK Ekstra grundig rengøringsmetode Kontroller, at apparatet er slukket. 1 Træk skærenheden lige ud af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. 2 Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. 3 Tryk på beholderens frigørelsesknap (1), indtil beholderen åbnes (2). Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er justeret sætvis. Hvis du ved et uheld placerer et skær i den forkerte skærkappe, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
DANSK 143 6 Rens indersiden af skærkappen. 7 Efter rengøring skal du sætte skæret tilbage i skærkappen med skærbenene vendende nedad. 8 Pres beholderen nedover skæret. 9 Luk skærhovederne. 10 Indsæt skærenhedens “arm” i recessen oven på shaveren (1). Tryk derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren (“klik”). Rengøring af trimmeren Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Skub trimmer-skydekontakten fremad for at skubbe trimmeren ud.
DANSK 2 Skyl trimmeren under den varme hane i et stykke tid. 3 Skub trimmer-skydekontakten tilbage for at trække trimmeren ind. Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmer-funktion. Rengøring af skægstylertilbehøret (kun RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) Rengør skægstylertilbehøret, hver gang det har været brugt. 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret. 2 Skyl skægstylertilbehøret og kammen hver for sig under den varme hane i et stykke tid.
DANSK 145 2 Træk den gamle skærenhed af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. 3 Indsæt den nye RQ12-skærenheds “arm” i indhakket oven på shaveren (1). Tryk derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren (“klik”). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Nulstil shaveren ved at trykke på on/off-knappen og holde den inde i ca. 10 sekunder.
DANSK Skær -- Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift altid skærenheden med en original RQ12 Philips-skærenhed. Rengøring -- Kun bestemte typer: Brug Jet Clean Solution (HQ200) til regelmæssig rengøring af skærene. Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
DANSK 147 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Shaveren barberer ikke så godt, som den gjorde til at begynde med. Skærene er beskadigede eller slidte. Udskift skærenheden (se kapitlet “Udskiftning”).
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Rensevæsken i rensekammeret er snavset. Kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC: Shaveren er ikke helt ren, når jeg har renset den i Jet Cleansystemet. Tøm og skyl rensekammeret, og fyld det op med ny rensevæske. Rensevæskeniveauet er for lavt.
DANSK 149 Problem Mulig årsag Løsning RQ129x/RQ128x: Shaveren er fuldt opladet, men displayet viser mindre end 60 minutter til barbering. Shaveren er udstyret med et intelligent indlæringssystem, der registrerer shaverens energiforbrug og konverterer resterende batterikapacitet i minutter til barbering. Energiforbruget og dermed resterende antal barberingsminutter afhænger af din hud og din skægtype og dine barberingsvaner (f.eks. brug af shaving gel).
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken. Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS 151 Gevaar -- Houd de adapter droog. Waarschuwing -- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
NEDERLANDS Naleving van richtlijnen -- Dit scheerapparaat is waterdicht en voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften. Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche en kan worden gereinigd onder stromend water. Om veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos worden gebruikt. -- Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem voldoen aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
NEDERLANDS 153 Opladen -- Opladen duurt ongeveer 1 uur. RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert de minutenaanduiding. -- Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. -- Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor één scheerbeurt, verschijnt op het display 5 minuten in het rood.
NEDERLANDS Accu bijna leeg RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint de minutenaanduiding te knipperen. -- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft de minutenaanduiding nog enkele seconden knipperen. U hoort een piepje wanneer er geen scheerminuten meer over zijn. RQ127x, RQ126x, RQ125x Opmerking: De displays van de verschillende typen zien er anders uit, maar de oplaadlampjes werken op dezelfde manier.
NEDERLANDS 155 -- Het knipperende kraansymbool herinnert u eraan het scheerapparaat schoon te maken. MINUTES LEFT MINUTES LEFT Scheerunit vervangen Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerunit om de twee jaar te vervangen. MINUTES LEFT MINUTES LEFT Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
NEDERLANDS Energiebesparende modus (alleen RQ129x) Het apparaat beschikt over een automatische energiebesparende modus. Wanneer het scheerapparaat overschakelt naar de energiebesparende modus, gaat het lampje van de aan/uitknop uit om energie te besparen. -- Wanneer het apparaat uitgeschakeld is, maar 5 minuten beweging detecteert (bijvoorbeeld wanneer u met het scheerapparaat in uw koffer reist), schakelt het automatisch naar de energiebesparende modus.
NEDERLANDS 157 Opladen in de oplader 1 Steek het kleine stekkertje in de oplader. 2 Klap de oplader uit (‘klik’). 3 Steek de adapter in het stopcontact. 4 Plaats het scheerapparaat in de oplader. ,, Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
NEDERLANDS Het scheerapparaat gebruiken Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen. We raden u aan om u regelmatig (ten minste 3 maal per week) gedurende 3 weken te scheren zodat uw huid zich kan aanpassen aan het nieuwe scheerapparaat.
NEDERLANDS 159 Trimmen U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. 1 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt. 2 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. ,, Het display licht op gedurende enkele seconden. 3 Schuif de trimmerknop vooruit om de trimmer uit te schuiven. 4 Nu kunt u de trimmer gebruiken.
NEDERLANDS 3 Plaats het nokje van het Beard Styler-hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk het Beard Stylerhulpstuk vervolgens omlaag (2) om het op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’). Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruiken U kunt het Beard Styler-hulpstuk met daarop de kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te stileren, maar ook met verschillende lengtestanden.
NEDERLANDS 161 1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het Beard Stylerhulpstuk te trekken.Trek niet aan de zijkanten van de kam. 2 Druk op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. 3 U kunt nu de contouren van uw baard, snor, bakkebaarden of neklijn bijwerken. Baardstijlen Hieronder vindt u een paar voorbeelden van baardstijlen die u kunt maken.
NEDERLANDS -- Een snor -- Een sik Reiniging en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat, de accessoires en het Jet Clean-systeem (alleen RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) schoon te maken. -- De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon te maken is in het Jet Clean-systeem.
NEDERLANDS 163 2 Trek de drie scheerhoofden één voor één open. 3 Spoel de drie scheerhoofden en de drie haarkamers gedurende 30 seconden onder de warme kraan. Opmerking: U kunt ook de scheerhoofden en haarkamers met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje borstelen. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. 4 Schud er voorzichtig het water vanaf en laat de scheerhoofden open zodat de scheerunit helemaal kan drogen.
NEDERLANDS 3 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). ,, De reinigingskamer blijft achter. 4 Verwijder de dop van de fles met HQ200-reinigingsvloeistof. 5 Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen met HQ200-reinigingsvloeistof. 6 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
NEDERLANDS 165 4 Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem om het reinigingsprogramma te starten. ,, De oplaadindicatie verdwijnt van het display van het scheerapparaat. ,, Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof. ,, Het schoonmaaklampje knippert gedurende het reinigingsprogramma. Dit duurt enkele minuten. Opmerking: RQ1007: het reinigingsprogramma duurt 4 tot 6 minuten.
NEDERLANDS 1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Cleansysteem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). ,, De reinigingskamer blijft achter. 2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer. U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten. 3 Spoel de reinigingskamer onder de kraan. De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
NEDERLANDS 167 Extra grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1 Trek de scheerunit recht van het scheerapparaat af. Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt. 2 Trek de drie scheerhoofden één voor één open. 3 Druk op het ontgrendellipje van de vasthouder (1) tot de vasthouder opent (2). Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en scheerkapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
NEDERLANDS 6 Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon. 7 Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met de mespootjes naar beneden gericht. 8 Druk de vasthouder naar beneden over het mesje. 9 Sluit de scheerhoofden. 10 Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens omlaag (2) om deze weer op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’). De trimmer schoonmaken Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
NEDERLANDS 169 2 Spoel de trimmer enige tijd schoon onder een warme kraan. 3 Schuif de trimmerknop achteruit om de trimmer terug te trekken. Tip:Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie. Het Beard Styler-hulpstuk schoonmaken (alleen RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) Maak het Beard Styler-hulpstuk elke keer nadat u het hebt gebruikt schoon. 1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
NEDERLANDS 2 Trek de oude scheerunit recht van het scheerapparaat. Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt. 3 Plaats het nokje van de nieuwe RQ12-scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens omlaag (2) om deze weer op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: om het scheerapparaat te resetten, houdt u de aan/uitknop circa 10 seconden ingedrukt .
NEDERLANDS 171 Schoonmaken -- Alleen bepaalde typen: gebruik Jet Clean-oplossing (HQ200) om de scheerhoofden regelmatig schoon te maken. Milieu -- Gooi de apparaten aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. -- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
NEDERLANDS Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerapparaat scheert minder goed dan eerst. De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
NEDERLANDS 173 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Alleen RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC: Het scheerapparaat is niet helemaal schoon nadat ik het heb schoongemaakt in het Jet Cleansysteem. De reinigingsvloeistof in de reinigingskamer is vervuild. Leeg en spoel de reinigingskamer en vul deze opnieuw met nieuwe reinigingsvloeistof. Het vloeistofniveau is te laag.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerapparaat is niet volledig opgeladen nadat ik het in de oplader/het Jet Clean-systeem heb opgeladen. U hebt het scheerapparaat niet goed in de oplader/het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen) geplaatst. Duw het scheerapparaat altijd goed aan zodat het vastklikt. RQ129x/RQ128x: het scheerapparaat is helemaal opgeladen, maar het display toont minder dan 60 scheerminuten.
ESPAÑOL 175 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig.
ESPAÑOL Peligro -- Mantenga el adaptador seco. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
ESPAÑOL 177 La pantalla MINUTES LEFT MINUTES LEFT Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se muestra en las imágenes siguientes. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Carga -- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
ESPAÑOL -- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente hasta que la afeitadora se carga por completo. -- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suficiente energía para un afeitado, el piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y blanco.
ESPAÑOL 179 RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: La pantalla de los distintos modelos son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo. -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color naranja. -- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando en naranja durante unos segundos.
ESPAÑOL Sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. MINUTES LEFT 180 180 MINUTES LEFT -- Para recordarle que debe reemplazar la unidad de afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa automáticamente transcurridos unos dos años.
ESPAÑOL 181 Cabezales de afeitado bloqueados Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación. MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- El símbolo de la unidad de afeitado, el símbolo del grifo y el signo de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están bloqueados. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados. -- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad de afeitado.
182 ESPAÑOL 4 Coloque la afeitadora en el cargador. ,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “La pantalla”). Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
ESPAÑOL 183 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. -- No haga movimientos rectos. 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la batería. Afeitado húmedo También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar. Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos: 1 Humedézcase la piel.
184 ESPAÑOL 7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). Uso del accesorio perfilador de barba (solo modelos RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 y RQ1265) 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
ESPAÑOL 185 3 Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para encenderla. 4 Ya puede empezar a perfilar la barba. Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para perfilar la barba, el bigote y las patillas. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
186 ESPAÑOL -- Aspecto de barba de dos días -- Barba completa -- Bigote -- Perilla Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC). -- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema Jet Clean.
ESPAÑOL 187 -- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. -- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo. -- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 1 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo.
188 ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado con el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC) El sistema Jet Clean se incorpora en dos modelos: -- El modelo RQ1008 dispone de tres programas de limpieza: el programa eco, el programa automático y el programa intensivo. Pulse el botón arriba/abajo para seleccionar el programa de limpieza que prefiera.
ESPAÑOL 189 1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte. 2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2). ,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “La pantalla”). 3 RQ1008: pulse el botón arriba/abajo para seleccionar un programa de limpieza.
190 ESPAÑOL Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se desplazará a su posición más alta. -- Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el soporte vuelve a su posición inicial.
ESPAÑOL 191 5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse. Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 2 Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno. 3 Presione la lengüeta de apertura del tope (1) hasta que se abra (2).
192 ESPAÑOL 5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra. 6 Limpie el interior del protector. 7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las hojas hacia arriba. 8 Presione el tope sobre la cuchilla. 9 Cierre los cabezales de afeitado. 10 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”).
ESPAÑOL 193 Limpieza del cortapatillas Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo. 2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Deslice hacia atrás el botón del cortapatillas para retraerlo. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
ESPAÑOL Sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips RQ12. MINUTES LEFT 194 194 MINUTES LEFT 1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (solo en los modelos RQ129x y RQ128x). Nota: Las pantallas de los distintos modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación.
ESPAÑOL 195 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
196 ESPAÑOL Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. 1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador. 2 Extraiga la batería recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.
ESPAÑOL 197 Problema Solo modelos RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC y RQ1250CC: la afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema Jet Clean. Posible causa Solución Solo modelos específicos: el bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
198 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El sistema Jet Clean no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado. El sistema Jet Clean no está enchufado a la red. Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean y conecte el adaptador a la toma de corriente. Presione la afeitadora con No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema Jet Clean, por firmeza en el soporte para fijarla lo que no hay conexión eléctrica entre el correctamente. sistema Jet Clean y la afeitadora.
ITALIANO 199 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole. Descrizione generale (fig.
ITALIANO Pericolo -- Mantenete sempre asciutto l’adattatore. Avviso -- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
ITALIANO 201 Indicazioni generali -- L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 volt. -- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt. -- Livello di rumorosità massimo: Lc = 69 dB(A) Il display MINUTES LEFT MINUTES LEFT Nota: Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
ITALIANO RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: Anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, le spie di ricarica funzionano allo stesso modo. -- Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia l’ultima spia di ricarica, poi la seconda e così via fino a che il rasoio non è completamente carico. -- Ricarica veloce: quando il rasoio dispone di una carica sufficiente per una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in bianco in maniera alternata.
ITALIANO 203 RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: Anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, le spie di ricarica funzionano allo stesso modo. -- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione. -- Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica inferiore continua a lampeggiare in arancione per alcuni secondi.
ITALIANO Sostituzione dell’unità di rasatura Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire l’unità di rasatura ogni due anni. Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono gli stessi. MINUTES LEFT 204 204 MINUTES LEFT -- Per ricordarvi di sostituire il supporto dell’unità di rasatura, l’apparecchio è dotato di un promemoria per la sostituzione che si attiva automaticamente dopo circa due anni.
ITALIANO 205 Testine di rasatura bloccate Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono gli stessi. MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Se le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dell’unità di rasatura, il simbolo del rubinetto e il punto esclamativo iniziano a lampeggiare. In tal caso, il motore non può essere avviato perché le testine di rasatura sono sporche o danneggiate. -- In tal caso, è necessario pulire l’unità di rasatura o sostituirla.
206 ITALIANO 4 Posizionate il rasoio nel caricabatterie. ,, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”). Ricarica mediante il sistema Jet Clean (solo RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) 1 Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
ITALIANO 207 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti circolari. -- Non fate movimenti lineari. 3 Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. ,, Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzata l’autonomia residua della batteria. Rasatura su pelle bagnata Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma da barba o gel per la rasatura.
208 ITALIANO 7 Inserite la linguetta nell’unità di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete l’unità di rasatura verso il basso (2) finché il rasoio non scatta in posizione. Utilizzo dell’accessorio regolabarba (solo RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
ITALIANO 209 3 Premete il pulsante on/off sul rasoio per accenderlo. 4 Potete iniziare a regolare la vostra barba. Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per definire il contorno della barba, dei baffi o delle basette. 1 Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba. Nota: afferrate la parte centrale del pettine per staccarlo dall’accessorio regolabarba. Non tirarlo dai lati. 2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
210 ITALIANO Tipi di barba Sotto troverete alcuni esempi di tipi di barba che potrete creare.
ITALIANO 211 Pulizia e manutenzione non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio, dei suoi accessori e del sistema Jet Clean (solo RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC). -- Il sistema Jet Clean assicura la massima igiene e una pulizia accurata del rasoio.
212 ITALIANO Pulizia dell’unità di rasatura nel sistema Jet Clean (solo RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) Il sistema Jet Clean può essere di due tipi: -- Il modello RQ1008 dispone di tre programmi di pulizia: il programma eco, il programma auto e il programma intensivo. Premete il pulsante su/giù per selezionare il programma di pulizia prescelto.
ITALIANO 213 1 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto con il dorso del rasoio direzionato verso il supporto. 2 Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1) e premetelo finché non si blocca in posizione (2). ,, Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il display”). 3 RQ1008: premete il pulsante su/giù per selezionare un programma di pulizia.
214 ITALIANO Nota: Se scollegate l’adattatore dalla presa di corrente mentre il programma di pulizia è in corso, il programma viene interrotto. Il supporto rimane nella posizione corrente e quando ricollegate l’adattatore alla presa, si porta nella posizione più alta. -- Quando il liquido detergente scende sotto il livello minimo, il simbolo di vaschetta del detergente vuota inizia a lampeggiare e il supporto torna in posizione iniziale.
ITALIANO 215 5 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione. Metodo di pulizia a fondo Controllate che l’apparecchio sia spento. 1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio. 2 Aprite le tre testine di rasatura una alla volta. 3 Premete la linguetta di apertura del fermo (1) finché quest’ultimo non si apre (2).
216 ITALIANO 5 Pulite la lama con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 6 Pulite l’interno del paralama. 7 Dopo la pulizia, posizionate la lama di nuovo nel paralama con i piedini rivolti verso il basso. 8 Premete il fermo sopra la lama. 9 Chiudete le testine di rasatura. 10 Inserite la linguetta nell’unità di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete l’unità di rasatura verso il basso (2) finché il rasoio non scatta in posizione.
ITALIANO 217 Pulizia del tagliabasette Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. 1 Fate scorrere il rifinitore in avanti per estrarlo. 2 Sciacquate il tagliabasette tenendolo per un po’ sotto acqua corrente calda. 3 Fate scorrere il rifinitore indietro per ritrarlo. Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
ITALIANO Sostituzione Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire l’unità di rasatura ogni due anni. Sostituite l’unità di rasatura esclusivamente con un’unità di rasatura originale Philips RQ12. MINUTES LEFT 218 218 MINUTES LEFT 1 Il simbolo dell’unità di rasatura lampeggia (tutti i tipi) e viene emesso un segnale acustico (solo RQ129x, RQ128x) quando spegnete il rasoio. Nota: I display dei vari modelli sono diversi, ma mostrano lo stesso simbolo.
ITALIANO 219 Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel volantino della garanzia internazionale.
220 ITALIANO Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso di gettare il rasoio. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica. Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate! 1 Rimuovete il pannello posteriore del rasoio usando un cacciavite. 2 Rimuovete la batteria ricaricabile. Garanzia e assistenza Per assistenza o in caso di ulteriori problemi, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.
ITALIANO 221 Problema Solo RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC: dopo la pulizia all’interno del sistema Jet Clean il rasoio non è totalmente pulito. Perché il sistema Jet Clean non funziona premendo il pulsante on/off? Possibile causa Soluzione L’unità di rasatura è sporca o danneggiata tanto da impedire il funzionamento del motore.
222 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non è caricato completamente dopo la ricarica nel caricabatterie/sistema Jet Clean. Non avete posizionato il rasoio nel caricabatterie/sistema Jet Clean correttamente (solo alcuni modelli). Accertatevi di premere il rasoio finché non si blocca in posizione. RQ129x/ RQ128x: Il rasoio è completamente carico, ma il display mostra meno di 60 minuti di rasatura.
NORSK 223 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken nøye. Den inneholder informasjon om funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. Generell beskrivelse (fig.
NORSK Fare -- Hold adapteren tørr. Advarsel -- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
NORSK 225 Displayet MINUTES LEFT MINUTES LEFT Merk: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De forskjellige barbermaskintypene har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Lading -- Ladingen tar ca. én time. MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Når barbermaskinen lades, blinker minuttene.
NORSK RQ127x, RQ126x, RQ125x Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskinene ser ulike ut, men ladelampene fungerer på samme måte. -- Når barbermaskinen lades, blinker den nederste ladelampen. Deretter lyser den andre ladelampen, og så videre inntil barbermaskinen er fulladet. -- Hurtiglading: Når barbermaskinen har nok strøm for én barbering, blinker den nederste ladelampen vekselsvis oransje og hvitt.
NORSK 227 RQ127x, RQ126x, RQ125x Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskinene ser ulike ut, men ladelampene fungerer på samme måte. -- Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter igjen), blinker den nederste ladelampe oransje. -- Når du slår av barbermaskinen, blinker den nederste ladelampen oransje i noen sekunder. Gjenværende batterikapasitet.
NORSK Bytte skjæreenheten. Vi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse. Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser det samme symbolet. MINUTES LEFT 228 228 MINUTES LEFT -- Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte skjæreenhet som aktiveres automatisk etter ca. to år, slik at du ikke glemmer å bytte.
NORSK 229 Blokkerte skjærehoder Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser det samme symbolet. MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Hvis skjærehodene er blokkerte, blinker skjæreenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet. I så fall kan ikke motoren gå fordi skjærehodene er skitne eller ødelagte. -- Når dette skjer, må du rengjøre skjæreenheten eller bytte den. -- Skjæreenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet fortsetter å blinke til du frigjør skjærehodene.
230 NORSK 4 Sett barbermaskinen i laderen. ,, Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet). Lading i Jet Clean-systemet (kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) 1 Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet. 2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen med baksiden av barbermaskinen mot holderen.
NORSK 231 2 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser. -- Ikke bruk rette bevegelser. 3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. ,, Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet. Våtbarbering Du kan også bruke barbermaskinen på våt hud med barberskum eller barbergel. Følg trinnene nedenfor for å barbere med barberskum eller barbergel: 1 Fukt huden med litt vann. 2 Smør huden med barberskum eller barbergel.
232 NORSK 7 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen (1). Trykk deretter skjæreenheten nedover (2) for å feste den til barbermaskinen (du hører et klikk). Ved hjelp av skjeggstylertilbehøret (kun RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) 1 Kontroller at apparatet er slått av. 2 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen.
NORSK 233 3 Trykk på av/på-knappen på barbermaskinen for å slå den på. 4 Nå kan du begynne å frisere skjegget. Bruke skjeggstylertilbehøret uten kam Du kan bruke skjeggstylertilbehøret uten kam for å trimme skjegg, bart eller kinnskjegg. 1 Trekk kammen av skjeggstylertilbehøret. Merk:Ta tak midt på kammen for å trekke den av skjeggstylertilbehøret. Ikke trekk i sidene på kammen. 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på barbermaskinen. 3 Du kan nå begynne å trimme skjegg, bart, kinnskjegg eller nakke.
234 NORSK Skjeggfrisyrer Nedenfor finner du noen eksempler på skjeggfrisyrer du kan lage.
NORSK 235 Rengjøring og vedlikehold Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre barbermaskinen, tilbehøret og Jet Clean-systemet (kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC). -- Den beste og mest hygieniske måten å rengjøre barbermaskinen på er i Jet Clean-systemet. Du kan også skylle barbermaskinen under springen eller rengjøre den med rengjøringsbørsten som følger med.
236 NORSK Rengjøre skjæreenheten i Jet Clean-systemet (kun RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) Jet Clean-systemet kommer i to modeller: -- Modellen RQ1008 har tre rengjøringsprogrammer: et spareprogram, et automatisk program og et intensivt program. Trykk på opp/nedknappen for å velge det rengjøringsprogrammet du foretrekker. Merk: Spareprogrammet har en kortere tørketid for å spare strøm.
NORSK 237 Bruke Jet Clean-systemet Merk: Hvis du bruker barberskum eller barbergel, anbefaler vi at du skyller den under varmt vann før du rengjør den i Jet Clean-systemet. Da er du garantert optimal levetid på rengjøringsvæsken. 1 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen med baksiden av barbermaskinen mot holderen. 2 Plasser barbermaskinen i holderen bak de to festeklemmene (1), og trykk den ned til den låses på plass (2). ,, Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
238 NORSK Merk: RQ1008:Tørkefasen tar én time når du velger spareprogrammet. ,, Når rengjøringsprogrammet er ferdig, vises ladeindikatoren i displayet på barbermaskinen (se avsnittet Displayet). Merk: Hvis du trykker på av/på-knappen på Jet Clean-systemet under rengjøringsprogrammet, avbrytes programmet. I så fall slutter rengjørings- eller tørkesymbolet å blinke, og holderen går til den høyeste posisjonen.
NORSK 239 4 Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæsken til et nivå mellom de to linjene. 5 Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret. Kontroller at utløserknappene klikker på plass. Ekstra grundig rengjøringsmetode Pass på at apparatet er slått av. 1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen. 2 Løsne ett og ett av de tre skjærehodene. 3 Trykk på utløsertappen (1) til festet åpner seg (2).
240 NORSK 4 Fjern kniven fra barberlamelltoppen. 5 Rengjør kniven med rengjøringsbørsten. 6 Rengjør innsiden av barberlamelltoppen. 7 Etter rengjøring setter du kniven tilbake i barberlamelltoppen med knivene pekende nedover. 8 Trykk festet ned over kniven. 9 Fest skjærehodene.
NORSK 241 10 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen (1). Trykk deretter skjæreenheten nedover (2) for å feste den til barbermaskinen (du hører et klikk). Rengjøre trimmeren Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Skyv trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren. 2 Skyll trimmeren under varmt vann. 3 Skyv trimmerbryteren bakover for å skyve tilbake trimmeren. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned for optimal trimmerytelse.
NORSK Oppbevaring 1 Sett beskyttelsesdekselet på skjæreenheten for å unngå at skjærehodene skades. 2 Oppbevar barbermaskinen i etuiet som følger med. Utskiftning Vi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse. Bytt bare ut skjæreenheten med en original RQ12 Philips-skjæreenhet. MINUTES LEFT 242 242 MINUTES LEFT 1 Skjæreenhetsymbolet blinker (alle modeller), og du hører et pip (kun RQ129x,RQ128x) når du slår av barbermaskinen.
NORSK 243 Merk: Hvis du ikke tilbakestiller barbermaskinen ved første påminnelse om å bytte, fortsetter den å pipe (kun RQ128x) og vise symbolet for skjæreenheten ved åtte eller flere barberinger eller til du tilbakestiller barbermaskinen. Merknad for RQ129x: Du trenger ikke å tilbakestille barbermaskinen. Etter tre barberinger, vil påminnelse om å bytte (blinkende skjæreenhetsymbol og pipelyd) deaktiveres automatisk.
244 NORSK Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet Ta bare ut det oppladbare batteriet når du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt tomt når du tar det ut. Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe. 1 Ta av bakpanelet på barbermaskinen med en skrutrekker. 2 Ta ut det oppladbare batteriet. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller har et problem, kan du gå til www. philips.com/support eller lese i garantiheftet.
NORSK 245 Problem Mulig årsak Løsning Skjæreenheten er skitten eller ødelagt i en slik grad at motoren ikke kan gå. I så fall blinker skjæreenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet. Rengjør skjæreenheten eller bytt den (se avsnittene Rengjøring og vedlikehold og Utskiftning). Temperaturen på barbermaskinen er for høy. I så fall virker ikke barbermaskinen, og utropstegnet i displayet blinker. Slå av barbermaskinen og la den kjøle seg ned.
246 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen er ikke fulladet etter at jeg ladet den i laderen/Jet Cleansystemet. Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn Pass på at du trykker i laderen/Jet Clean-systemet (kun bestemte barbermaskinen ned til du hører modeller). et klikk. RQ129x/RQ128x: barbermaskinen er fulladet, men viser mindre enn 60 minutter igjen.
PORTUGUÊS 247 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS Perigo -- Mantenha o adaptador seco. Aviso -- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
PORTUGUÊS 249 Geral -- O transformador está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado para voltagens entre os 100 e 240 volts. -- O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts. -- Nível máximo de ruído: Lc = 69 dB(A) Visor MINUTES LEFT MINUTES LEFT Nota: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor.
PORTUGUÊS RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: Os visores dos vários modelos de máquinas de barbear têm uma aparência diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma. -- Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro fica intermitente a luz inferior de carregamento, em seguida, a segunda luz de carregamento e assim consecutivamente até a máquina de barbear estar totalmente carregada.
PORTUGUÊS 251 RQ127x, RQ126x, RQ125x Nota: Os visores dos vários modelos de máquinas de barbear têm uma aparência diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma. -- Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz inferior de carregamento fica intermitente a cor de laranja. -- Quando desligar a máquina de barbear, a luz inferior de carregamento continua intermitente a cor de laranja durante alguns segundos.
PORTUGUÊS Substituição do acessório de corte Para obter o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir o acessório de corte a cada dois anos. Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo. MINUTES LEFT 252 252 MINUTES LEFT -- Para o lembrar de substituir a cabeça de corte, o aparelho está equipado com um lembrete de substituição que é activado automaticamente ao fim de aproximadamente dois anos.
PORTUGUÊS 253 ,, O símbolo de bloqueio fica intermitente no visor para indicar que o aparelho está no modo de poupança de energia. -- Para desactivar o modo de poupança de energia, basta premir o botão ligar/desligar. Cabeças de corte bloqueadas MINUTES LEFT MINUTES LEFT Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
254 PORTUGUÊS Carregamento no carregador 1 Introduza a ficha pequena no carregador. 2 Desdobre o carregador (ouve-se um estalido). 3 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 4 Coloque a máquina de barbear no carregador. ,, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o capítulo “Visor”).
PORTUGUÊS 255 4 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas molas (1) e pressione para baixo até o fixar (2). ,, O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte a secção “Carregamento” no capítulo “Visor”). Utilização da máquina de barbear Corte Período de adaptação da pele As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo ficar levemente irritada. Isto é normal.
256 PORTUGUÊS 6 Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear. Aparar Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear. Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear. 2 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
PORTUGUÊS 257 3 Introduza a saliência do acessório do estilizador de barba na ranhura na parte superior da máquina de barbear (1). Pressione o acessório do estilizador de barba (2) para o encaixar na máquina de barbear (ouve-se um estalido). Utilizar o acessório do estilizador de barba com pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba com o pente encaixado para modelar a sua barba numa definição fixa, mas também pode utilizar definições de comprimento diferentes.
258 PORTUGUÊS Utilizar o acessório do estilizador de barba sem pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para definir os contornos da sua barba, do seu bigode ou das patilhas. 1 Retire o pente do acessório do estilizador de barba, puxando-o para fora. Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente pelos lados. 2 Prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
PORTUGUÊS 259 -- Um bigode -- Uma barbicha Limpeza e manutenção Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear, os seus acessórios ou o sistema Jet Clean (apenas RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC). -- A melhor forma, e a mais higiénica, de limpar a máquina de barbear é com o sistema Jet Clean.
260 PORTUGUÊS 2 Abra as três cabeças de corte, uma a uma. 3 Enxagúe as três cabeças de corte e as três câmaras de recolha dos pêlos em água quente corrente durante 30 segundos. Nota:Também pode escovar as cabeças de corte e câmaras de recolha de pêlos com a escova de limpeza fornecida. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
PORTUGUÊS 261 3 Prima, em simultâneo, os botões de libertação de ambos os lados da câmara de limpeza (1) e retire o sistema Jet Clean da câmara de limpeza (2). ,, A câmara de limpeza permanece no sítio. 4 Desparafuse a tampa da embalagem com o líquido de limpeza HQ200. 5 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um nível entre as duas linhas. 6 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação regressam à sua posição inicial.
262 PORTUGUÊS 4 Prima o botão ligar/desligar no sistema Jet Clean para iniciar o programa de limpeza. ,, O visor da máquina de barbear deixa de apresentar a indicação de carga. ,, A luz de limpeza fica intermitente e a máquina de barbear desce automaticamente para o líquido de limpeza. ,, A luz de limpeza mantém-se intermitente durante todo o programa de limpeza, que demora alguns minutos. Nota: RQ1007: O programa de limpeza demora 4 a 6 minutos.
PORTUGUÊS 263 1 Prima, em simultâneo, os botões de libertação de ambos os lados do sistema Jet Clean (1) e retire o sistema Jet Clean da câmara de limpeza (2). ,, A câmara de limpeza permanece no sítio. 2 Esvazie algum líquido de limpeza que tenha ficado na câmara de limpeza. Pode simplesmente verter o líquido de limpeza no lavatório. 3 Enxagúe a câmara de limpeza em água corrente. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça.
264 PORTUGUÊS Método de limpeza extra-cuidado Certifique-se de que o aparelho está desligado. 1 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear. Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear. 2 Abra as três cabeças de corte, uma a uma. 3 Prima a patilha de libertação de fixador (1) até o fixador abrir (2). Nota: Não limpe mais do que uma lâmina e uma protecção de cada vez, visto que estas formam conjuntos.
PORTUGUÊS 265 6 Limpe o interior da protecção de corte. 7 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção de corte com os pernos da lâmina voltados para baixo. 8 Pressione o fixador sobre a lâmina. 9 Feche as cabeças de corte. 10 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear (1). Em seguida, pressione o acessório de corte para baixo (2) para a encaixar na máquina de barbear (ouve-se um estalido).
PORTUGUÊS 2 Enxagúe o aparador em água quente corrente durante algum tempo. 3 Para retrair o aparador, empurre a patilha para trás. Sugestão: A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura para obter o melhor desempenho. Limpar o acessório do estilizador de barba (apenas RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) Limpe o acessório do estilizador de barba cada vez que o utilizar.
PORTUGUÊS 267 2 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear. Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear. 3 Introduza a saliência do novo acessório de corte RQ12 na ranhura na parte superior da máquina de barbear (1). Pressione o acessório de corte (2) para o encaixar na máquina de barbear (ouve-se um estalido). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: para reiniciar a máquina de barbear, mantenha premido o botão ligar/desligar durante aproximadamente 10 segundos.
268 PORTUGUÊS Cabeças de corte -- Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre o acessório de corte por um acessório de corte RQ12 original da Philips. Limpeza -- Apenas modelos específicos: utilize a solução Jet Clean (HQ200) para a limpeza regular das cabeças de corte. Meio ambiente -- Não deite fora os aparelhos junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-os num ponto de recolha oficial para reciclagem.
PORTUGUÊS 269 Garantia e assistência Se precisar de assistência ou se tiver um problema, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções de corte) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
270 PORTUGUÊS Problema Apenas RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC: A máquina de barbear não está totalmente limpa depois de a limpar com o sistema Jet Clean. Possível causa Solução A temperatura da máquina de barbear é demasiado alta. Neste caso, a máquina de barbear não funciona e o ponto de exclamação fica intermitente no visor. Desligue a máquina de barbear e deixe-a arrefecer.
PORTUGUÊS 271 Problema Possível causa Solução A máquina de barbear não está completamente carregada depois de eu a carregar no carregador/sistema Jet Clean. Não colocou a máquina de barbear correctamente no carregador/sistema Jet Clean (apenas modelos específicos). Assegure-se de que pressiona a máquina de barbear até esta encaixar na posição correcta. RQ129x/RQ128x: A máquina de barbear está completamente carregada mas o visor apresenta menos de 60 minutos de autonomia.
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens funktioner samt några tips som gör det enklare och behagligare att raka sig.
SVENSKA 273 Fara -- Blöt inte ned adaptern. Varning -- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara. -- Rakapparaten, Jet Clean-systemet och laddningsstället är endast avsedda för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionsnedsättningar, eller av personer som inte har kunskap om hur den används, om de får assistans eller instruktioner för användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
SVENSKA Teckenfönstret MINUTES LEFT MINUTES LEFT Obs! Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De olika rakapparatsmodellerna har olika teckenfönster som visas på bilderna nedan. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250 Laddning -- Laddningen tar ungefär 1 timme. MINUTES LEFT 274 274 MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- Minutindikeringen blinkar när rakapparaten laddas.
SVENSKA 275 Batteriet fulladdat MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x, RQ128x -- När batteriet är fulladdat lyser minutindikeringen med ett fast sken. Teckenfönstret slocknar automatiskt efter cirka 30 minuter. Obs! Rakapparaten är utrustad med ett smart självlärande system som övervakar rakapparatens energiförbrukning och omvandlar den återstående batterikapaciteten i minuter. Energiförbrukningen och även antalet kvarvarande minuter beror på din hud- och skäggtyp samt rakningssätt (t.ex.
SVENSKA Återstående batterikapacitet RQ129x, RQ128x MINUTES LEFT MINUTES LEFT -- Den återstående batterikapaciteten anges av antalet minuter som visas i teckenfönstret. RQ127x, RQ126x, RQ125x Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men laddningslamporna fungerar på samma sätt. -- Den återstående batterikapaciteten anges av de blinkande laddningslamporna. Rengöra rakapparaten För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du rengör rakapparaten efter varje användning.
SVENSKA 277 Aktivera reselåset 1 Tryck ned på/av-knappen i 3 sekunder, så aktiveras reselåset. ,, RQ128x: I teckenfönstret startas nedräkningen från 3. När den når 1 piper apparaten och anger att den är låst. ,, Låssymbolen tänds i teckenfönstret och släcks efter några sekunder. Avaktivera reselåset 1 Tryck in på/av-knappen i 3 sekunder. ,, Motorn börjar gå för att visa att reselåset har avaktiverats. Rakapparaten kan nu användas igen.
278 SVENSKA Snabbladdning När rakapparaten har laddats i tre minuter har batteriet tillräckligt med ström för en rakning. Ladda i laddaren 1 Sätt i den lilla kontakten i laddaren. 2 Fäll upp laddaren (ett klickljud hörs). 3 Sätt i adaptern i vägguttaget. 4 Placera rakapparaten i laddaren. ,, I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet Teckenfönstret).
SVENSKA 279 4 Placera rakapparaten utan tillbehör i hållaren bakom de två klämmorna (1) och tryck den nedåt tills den låses på plats (2). ,, Rakapparatens laddning visas i teckenfönstret (se avsnittet om laddning i kapitlet Teckenfönstret). Använda rakapparaten Rakning Period för hudanpassning Första gångerna du rakar dig kanske du inte får det resultat du önskat dig, och huden kan till och med bli lite irriterad. Det här är normalt. Både huden och skäggväxten behöver anpassa sig till ett nytt raksystem.
280 SVENSKA Trimning Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. 1 Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten. Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten. 2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. ,, Teckenfönstret tänds i några sekunder. 3 Skjut trimmerreglaget framåt så att trimmern förs fram. 4 Du kan nu börja trimma. 5 Skjut trimmerreglaget bakåt för att dra tillbaka trimmern. 6 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
SVENSKA 281 3 Sätt kanten på skäggstylingtillbehöret i spåret längst upp på rakapparaten (1). Tryck sedan skäggstylingtillbehöret nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klickljud hörs). Använda skäggstylingtillbehöret med kammen Du kan använda skäggstylingtillbehöret med kammen för att forma skägget med en fast inställning, men också med olika längdinställningar. Hårlängdsinställningarna på skäggstylingtillbehöret motsvarar den hårlängd du får efter klippningen och sträcker sig från 1 till 5 mm.
282 SVENSKA 1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret. Obs! Greppa kammen i dess mitt och dra av den från skäggstylingtillbehöret. Dra inte i sidorna på kammen. 2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen. 3 Nu kan du konturklippa skägget, mustaschen, polisongerna eller halsen. Skäggstilar Nedan finns exempel på olika skäggstilar.
SVENSKA 283 -- Mustasch -- Bockskägg Rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten, dess tillbehör och Jet Clean-systemet (endast RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC). -- Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är i Jet Clean-systemet.
284 SVENSKA 2 Öppna de tre skärhuvudena ett i taget. 3 Skölj alla tre skärhuvuden och alla tre hårbehållare i varmvatten i 30 sekunder. Obs! Du kan också borsta skärhuvudena och hårbehållarna med borsten som medföljer. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. 4 Skaka av allt överflödigt vatten och lämna rakhuvudena öppna så att skärhuvudet torkar helt.
SVENSKA 285 3 Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av rengöringsbehållaren (1) och lyft av Jet Clean-systemet från rengöringsbehållaren (2). ,, Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen. 4 Skruva av locket från flaskan med rengöringsvätskan HQ200. 5 Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätskan HQ200 till en nivå mellan de två linjerna. 6 Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren. Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
286 SVENSKA 4 Tryck på på/av-knappen på Jet Clean-systemet så att rengöringsprogrammet startas. ,, Laddningsindikatorn visas inte längre i rakapparatens teckenfönster. ,, Rengöringslampan börjar blinka och rakapparaten sänks automatiskt ned i rengöringsvätskan. ,, Rengöringslampan blinkar under hela rengöringsprogrammet, som tar några minuter. Obs! RQ1007: Rengöringsprogrammet tar 4–6 minuter. Obs! RQ1008: Det automatiska programmet och energisparprogrammet tar 4–6 minuter.
SVENSKA 287 Rengöra Jet Clean-systemet Rengör rengöringsbehållaren var 15:e dag. Du kan torka av utsidan av Jet Clean-systemet med en fuktig trasa. 1 Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av Jet Clean-systemet (1). Lyft sedan bort Jet Clean-systemet från rengöringsbehållaren (2). ,, Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen. 2 Häll ut all återstående rengöringsvätska ur rengöringsbehållaren. Du kan hälla ut rengöringsvätskan i vasken. 3 Skölj rengöringsbehållaren under kranen.
288 SVENSKA Extra grundlig rengöring Kontrollera att apparaten är avstängd. 1 Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten. Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten. 2 Öppna de tre skärhuvudena ett i taget. 3 Tryck på frigöringsfliken (1) så att hållaren öppnas (2). Obs! Rengör endast en kniv och ett rakningsskydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
SVENSKA 289 6 Rengör insidan av rakningsskyddet. 7 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i rakningsskyddet med skärdelen riktad nedåt. 8 Tryck ned hållaren över kniven. 9 Stäng rakhuvudena. 10 Sätt skärhuvudets kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick hörs). Rengöra trimmern Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Skjut trimmerreglaget framåt så att trimmern förs fram.
SVENSKA 2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund. 3 Skjut trimmerreglaget bakåt för att dra tillbaka trimmern. Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Rengöra skäggstylingtillbehör (endast RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265) Rengör skäggstylingtillbehöret efter varje användning. 1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret. 2 Skölj skäggstylingtillbehöret och kammen var för sig under rinnande varmt vatten en stund.
SVENSKA 291 2 Dra loss det gamla skärhuvudet rakt av rakapparaten. Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten. 3 Sätt skärhuvudets kant i spåret längst upp på den nya rakapparaten RQ12 (1). Tryck sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick hörs). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Återställ rakapparaten genom att hålla på/av-knappen intryckt i ungefär 10 sekunder.
292 SVENSKA Rakhuvudena -- Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt alltid ut skärhuvudet mot Philips originalskärhuvd RQ12. Rengöring -- Endast vissa modeller: använd Jet Clean-lösning (HQ200) för regelbunden rengöring av rakhuvudena. Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön.
SVENSKA 293 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten fungerar inte lika bra som den gjorde tidigare. Rakhuvudena är skadade eller slitna. Byt ut skärhuvudet (se kapitlet Byten). Långa hårstrån sitter fast i rakhuvudena.
294 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Endast RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC: Rakapparaten blir inte helt ren när jag har rengjort den i Jet Clean-systemet. Rengöringsvätskan i rengöringsbehållaren är smutsig. Töm och skölj rengöringsbehållaren och fyll på den med ny rengöringsvätska. Rengöringsvätskenivån är för låg.
SVENSKA 295 Problem Möjlig orsak Lösning RQ129x/RQ128x: Rakapparaten är fulladdad men i teckenfönstret visas att det återstår mindre än 60 minuter. Rakapparaten är utrustad med ett smart självlärande system som övervakar rakapparatens energiförbrukning och omvandlar den återstående batterikapaciteten i minuter. Energiförbrukningen och även antalet kvarvarande minuter beror på din hud- och skäggtyp samt rakningssätt (t.ex. användning av raklödder).
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Tıraş makinenizin özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Genel açıklamalar (Şek.
TÜRKÇE 297 Tehlike -- Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. Uyarı -- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
TÜRKÇE Ekran MINUTES LEFT MINUTES LEFT Dikkat:Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki koruyucu folyoyu çıkarın. Çeşitli tıraş makinesi türleri aşağıdaki şekillerde gösterilen farklı ekranlara sahiptir. -- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285 ve RQ1280 -- RQ1275, RQ1265, RQ1261 ve RQ1260 -- RQ1273, RQ1252, RQ1251 ve RQ1250 Şarj etme -- Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. MINUTES LEFT 298 298 MINUTES LEFT RQ129x ve RQ128x -- Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi yanıp söner.
TÜRKÇE 299 Pil tamamen şarj edildiğine MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ129x ve RQ128x -- Pil tamamen şarj olduğunda, dakika göstergesi sabit olarak yanar. Yaklaşık 30 dakika sonra ekran otomatik olarak kapanır. Dikkat:Tıraş makinesi, makinenin enerji tüketimini izleyerek kalan pil kapasitesini kullanılabilir dakikalara dönüştüren kendi kendine öğrenen bir akıllı sistemle donatılmıştır.
TÜRKÇE Kalan şarj seviyesi RQ129x ve RQ128x -- Şarj seviyesi, kalan tıraş olma dakikası olarak ekranda gösterilir. MINUTES LEFT MINUTES LEFT RQ127x, RQ126x ve RQ125x Dikkat: Birbirilerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür ancak şarj ışıkları aynı şekilde çalışır. -- Kalan şarj seviyesi yanıp sönen şarj ışıklarıyla gösterilir. Tıraş makinesini temizleyin Optimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizlemenizi öneririz.
TÜRKÇE 301 Seyahat kilidini çalıştırma 1 Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. ,, RQ128x: Ekran 3’ten geri saymaya başlar. 1’e geldiğinde cihaz uyarı sesi vererek kilitlendiğini bildirir. ,, Ekranda kilit simgesi yanar. Birkaç saniye sonra söner. Seyahat kilidini devre dışı bırakma 1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. ,, Seyahat kilidinin devre dışı kaldığınız göstermek için motor çalışmaya başlar. Tıraş makinesi tekrar kullanıma hazırdır.
302 TÜRKÇE Hızlı şarj Tıraş makinesi 3 dakika şarj olduğunda, bir tıraşlık güce sahip olur. Şarj cihazında şarj etme 1 Küçük fişi şarj cihazına takın. 2 Şarj cihazını açın (‘klik’). 3 Adaptörü prize takın. 4 Tıraş makinesini şarj cihazına takın. ,, Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü).
TÜRKÇE 303 4 Tıraş makinesi gövdesini iki klipsin arkasındaki yuvasına yerleştirin (1) ve yerine oturana kadar bastırın (2). ,, Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü, ‘Şarj etme’ konusu). Tıraş makinesinin kullanılması Tıraş olma Cilt adaptasyon dönemi İlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve cildiniz biraz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildinizin ve sakalınızın yeni tıraş sistemine alışmak için zamana ihtiyacı vardır.
304 TÜRKÇE 6 Kullanım sonrasında yüzünüzü kurutun ve tıraş makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Dikkat:Tıraş makinesindeki köpük veya jeli tamamen temizleyin. Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Dikkat:Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin. 2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. ,, Ekran birkaç saniye aydınlanır.
TÜRKÇE 305 3 Sakal Şekillendirme aparatının sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya (1) yerleştirin. Daha sonra sakal şekillendirme aparatını (2) tıraş makinesine takmak için aşağı bastırın (‘klik’ sesi duyulur). Sakal Şekillendirme aparatının tarakla kullanılması Sakalınızı tek bir ayarda şekillendirmek veya farklı uzunluk ayarları kullanmak için Sakal Şekillendirme aparatını tarağıyla birlikte kullanabilirsiniz.
306 TÜRKÇE 1 Sakal Şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. Dikkat:Tarağı Sakal Şekillendirme aparatından çıkarmak için merkezinden tutun.Tarağı kenarlarından çekmeyin. 2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 3 Sakal, bıyık, favori veya ensedeki saç çizginize şekil vermeye başlayabilirsiniz. Sakal stilleri Aşağıda bazı sakal stili örnekleri verilmiştir.
TÜRKÇE 307 -- Bıyıklı -- Keçi sakal Temizlik ve bakım Tıraş makinesini, aksesuarlarını ve Jet Clean Sistemini (sadece RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC ve RQ1250CC) temizlemek için kesinlikle bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin veya aseton gibi zarar verici sıvılar kullanmayın. -- Tıraş makinesini temizlemenin en iyi ve en hijyenik yolu Jet Clean Sistemidir.
308 TÜRKÇE 2 Üç tıraş başlığını teker teker çekerek açın. 3 Üç tıraş başlığını ve üç kıl bölmesini sıcak suda 30 saniye boyunca yıkayın. Dikkat:Tıraş başlıklarını ve kıl bölmelerini birlikte verilen fırçayla da temizleyebilirsiniz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. 4 Fazla suyu dikkatle silkeleyin ve tıraş ünitesinin tamamen kurumasını sağlamak amacıyla tıraş başlıklarını açık bırakın.
TÜRKÇE 309 3 Temizleme bölmesinin iki tarafındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). ,, Temizleme bölmesi arkada kalır. 4 HQ200 temizleme sıvısını içeren şişenin kapağını açın. 5 Temizleme bölmesine, iki çizginin arasındaki seviyeye kadar HQ200 temizleme sıvısı doldurun. 6 Jet Clean Sistemini tekrar temizleme bölmesine yerleştirin. Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun.
310 TÜRKÇE 4 Temizleme programını başlatmak için Jet Clean Sisteminin açma/ kapama düğmesine basın. ,, Tıraş makinesinin ekranı şarj işaretini göstermeyi keser. ,, Temizleme ışığı yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi otomatik olarak temizleme sıvısı içine indirilir. ,, Temizleme simgesi, birkaç dakika süren temizleme programı boyunca yanıp söner. Dikkat: RQ1007:Temizleme programı 4 - 6 dakika sürer. Dikkat: RQ1008: Otomatik ve ekonomik temizleme programları 4 - 6 dakika sürer.
TÜRKÇE 311 1 Jet Clean Sisteminin iki yanındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). ,, Temizleme bölmesi arkada kalır. 2 Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın. Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz. 3 Temizleme bölmesini musluk altında durulayın. Temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz. 4 Temizleme bölmesine, iki çizginin arasındaki seviyeye kadar HQ200 temizleme sıvısı doldurun.
312 TÜRKÇE Ekstra derinlemesine temizlik yöntemi Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 1 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Dikkat:Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin. 2 Üç tıraş başlığını teker teker çekerek açın. 3 Tutucu açılana kadar (2) tutucu açma tırnağına (1) basın. Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu temizleyin.
TÜRKÇE 313 6 Koruyucunun içini temizleyin. 7 Temizledikten sonra, ayakları aşağı bakacak şekilde bıçağı koruyucuya takın. 8 Tutucuyu kesicinin üzerine bastırın. 9 Tıraş başlıklarını kapatın. 10 Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı doğru (2) bastırın (‘klik’ sesi duyulur). Düzelticinin temizlenmesi Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.
TÜRKÇE 2 Düzelticiyi bir süre sıcak suyun altına tutun. 3 Düzelticiyi geri çekmek için, düzeltici sürgüsünü geriye doğru kaydırın. İpucu: Optimum düzeltici performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın. Sakal Şekillendirme aparatının temizlenmesi (sadece RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275 ve RQ1265) Sakal Şekillendirme aparatını her kullanımdan sonra temizleyin. 1 Sakal Şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın.
TÜRKÇE 315 2 Eski tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Dikkat:Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin. 3 Yeni RQ12 tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı (2) bastırın (‘klik’ sesi duyulur). 4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Tıraş makinesini sıfırlamak için, açma/kapama düğmesini yaklaşık 10 saniye boyunca basılı tutun.
316 TÜRKÇE Tıraş başlıkları -- Tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi tavsiye ederiz. Tıraş ünitesini mutlaka orijinal bir RQ12 Philips Tıraş Ünitesi ile değiştirin. Temizlik -- Sadece belirli modellerde: Tıraş başlıklarının düzenli temizliği için Jet Clean Solüsyonu (HQ200) kullanın. Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
TÜRKÇE 317 Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi iyi tıraş etmiyor. Tıraş başlıkları hasarlı veya yıpranmıştır. Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). Uzun tüyler tıraş başlıklarını engellemektedir.
318 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Sadece RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC ve RQ1250CC: Tıraş makinesi, Jet Clean Sisteminde tamamen temizlenmiyor. Temizleme bölmesindeki temizleme sıvısı kirlenmiştir. Temizleme bölmesini boşaltın, durulayın ve yeni temizleme sıvısı ile doldurun. Temizleme sıvısı seviyesi çok düşük olabilir.
TÜRKÇE 319 Sorun Nedeni Çözüm RQ129x/RQ128x: Tıraş makinesi tamamen şarj oldu, ancak ekranda 60 dakikadan az tıraş dakikası görüntüleniyor. Tıraş makinesi, makinenin enerji tüketimini izleyerek kalan pil kapasitesini kullanılabilir dakikalara dönüştüren kendi kendine öğrenen bir akıllı sistemle donatılmıştır. Enerji tüketimi ve dolayısıyla kalan tıraş süresi, cilt ve sakal türünüze ve tıraş şeklinizin özelliklerine bağlıdır (örneğin, tıraş jeli kullanıp kullanmadığınıza).
8222.002.0105.