Universal Remote Control SBC RU 440 SATAUDIO VCR V T Instructions for Use Mode d’emploi Bedienungsanleitung P Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de utilização Istruzioni per l’uso 3 2 1 6 5 4 8 7 9 0 Οδηγίες χρήσεως S Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Code list Norsk A L R S V E I U N
Instructions For Use English English You just made a great choice by buying this Philips universal remote control! It takes the place of as many as four separate remote controls and can operate the most-used functions of almost any brand of TV, VCR, satellite tuner, cable decoder and CD-player. Best of all, it's quick to setup and easy to use! Here's how... AT A GLANCE Once you've installed the batteries, this remote is ready to work with any Philips TV, VCR, satellite tuner or CD-player.
Try it out! The easiest way to find out how your new remote works, is to try pressing the keys and see what happens - don't worry, you won't damage anything! Most of the keys work just like on your original remote control. Of course, if your TV or VCR does not offer a specific function, pressing that key will have no effect. DON'T FORGET THE BATTERIES! You'll need two 1.5V batteries, type R03, UM4 or AAA only. Put them in like this. + - Remember to replace the batteries at least once a year.
RU240- page 4 English 2 Press to start the search. Each time the green LED blinks, another code is sent. When the right code is found, the equipment switches off (the VCR will stop playing). 3 Immediately press to stop the search. If you missed the correct code because the search went too far, switch the equipment back on, then press P (down) to send the previous code again. Press P (down) repeatedly until the equipment switches off again.
Before you start, press to select VCR. 1 Press and hold 1 and 6 at the same time until the green LED lights up (about 3 seconds). 2 On the keypad, enter 993. 3 Press to select AUDIO. 4 Press any key (except ). That's it! Now, when you're in VCR mode, second (AUDIO) TV. (up/down) control the volume of the NEED HELP? If you have questions about your remote or if you are missing certain functions on your remote, call our free-phone helpline! Before you call, please read the manual carefully.
Mode d'emploi Français Français Vous avez certainement pris la bonne décision en achetant cette télécommande universelle Philips! Elle remplace jusqu'à quatre télécommandes séparées et peut exploiter les fonctions les plus utilisées de toute marque de téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite décodeur de télévision câblée et lecteur de CD. Et un autre avantage considérable, c'est le fait qu'il est très facile de la régler et de l'utiliser! Et voici comment....
N'OUBLIEZ PAS LES PILES! Vous aurez besoin de deux piles de 1,5 V, type R03, UM4 ou AAA uniquement. Insérez-les de la manière indiquée. + - + + N'oubliez pas de remplacer les piles au moins une fois par an. Ne laissez pas les piles hors de la télécommande pendant plus d'une heure, car dans ce cas, il vous faudra régler à nouveau la télécommande. PRISE EN MAIN Cette télécommande peut être utilisée immédiatement avec tout téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite ou lecteur de CD Philips.
Vérifiez que le téléviseur, que le magnétoscope etc. est bien allumé. Dans le cas d'un magnétoscope, insérez une cassette et faites-la passer. Vous saurez lorsque le code correct a été trouvé, car à ce moment le matériel s'éteindra ou la cassette s'arrêtera. Français 1 Appuyez à la fois sur et sur 3 et maintenez ces touches enfoncées jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. 2 Appuyez sur pour commencer la recherche. Un autre code est transmis chaque fois que la DEL verte clignote.
Jour / mois / année Appareil Marque Numéro du modèle Code utilisé TV VCR SAT AUDIO Philips vous propose à nouveau une télécommande universelle correspondant à vos besoins au fur à mesure que vous ajoutez de nouveaux composants à votre système de divertissement chez vous.
Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Sie haben mit dem Kauf dieser Universal-Fernbedienung von Philips eine gute Wahl getroffen! Dieses Gerät ersetzt nicht weniger als vier Einzelfernbedienungen und kann die am häufigsten benutzten Funktionen nahezu jeder Marke von Fernsehgeräten, Videorecordern, Satellitenempfängern, Kabeldecodern und CD-Spieler bedienen. Und das Beste ist, daß sich das Gerät schnell einstellen läßt und großen Bedienungskomfort bietet! Und das geht so...
Probieren Sie es aus! Die einfachste Weise herauszufinden, wie Ihre neue Fernbedienung funktioniert: betätigen Sie einfach einige Tasten und warten Sie ab, was passiert. Keine Sorge, Sie können damit keinen Schaden anrichten! Der größte Teil der Tasten funktioniert wie auf Ihrer Originalfernbedienung. Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder nicht über eine bestimmte Funktion verfügt, wird die Betätigung der entsprechenden Taste natürlich auch keinen Effekt haben.
Die Suchzeit beträgt durchschnittlich ungefähr 90 Sekunden. (Maximale Suchzeit beträgt für TV 5 Minuten, für VCR 2 Minuten, für SAT 4 Minuten und für AUDIO 2 Minuten.) Kontrollieren Sie, ob das Fernsehgerät, der Videorecorder usw. eingeschaltet ist. Bei einem Videorecorder eine Videokassette einlegen und die Wiedergabe-Taste (Playback) betätigen. Bei dem richtigen Code wird das Gerät dann ausgeschaltet oder, bei einem Videorecorder, schaltet sich die Wiedergabe-Funktion aus.
2 Mit Hilfe des Ziffernfeldes die Ziffern 992 eingeben. 3 betätigen und die Funktion TV auswählen. Anschließend eine beliebige Taste betätigen (außer ). Das ist alles! LAUTSTÄRKEREGELUNG DES ZWEITEN FERNSEHGERÄTES Wenn Sie ein zweites Fernsehgerät unter der AUDIO-Taste programmiert haben, können Sie auch die Lautstärke dieses Fernsehgerätes bei aktivierter VCR-Funktion regeln. Vor Beginn des Vorgangs betätigen und VCR auswählen.
Gebruiksaanwijzing Nederlands U heeft zojuist een uitstekende keus gemaakt bij het aanschaffen van deze universele Philips-afstandsbediening! Deze afstandsbediening vervangt vier verschillende afstandsbedieningen en u kunt er de meest gebruikte functies van zowat elk merk tv, videorecorder, satellietontvanger, decoder of cd-speler mee bedienen. Maar het allerbeste is nog dat de afstandsbediening eenvoudig te programmeren en makkelijk te bedienen is! Zo gaat u te werk...
Probeer het! De eenvoudigste manier om te weten te komen hoe uw afstandsbediening werkt, is door een toets in te drukken en te kijken wat er gebeurt - u hoeft niet bang te zijn, er kan niets stukgaan! De meeste toetsen werken net als op uw oude afstandsbediening. Maar het heeft natuurlijk geen zin een bepaalde toets in te drukken als de bijbehorende functie niet op uw tv of videorecorder zit. VERGEET DE BATTERIJEN NIET! + + Denkt u eraan de batterijen minstens eenmaal per jaar te vervangen.
Let erop dat de tv of videorecorder enzovoort ingeschakeld is. Voor een videorecorder moet u een band starten. U merkt dat de juiste code gevonden is als het apparaat uitgeschakeld wordt of als de videorecorder stopt met afspelen. 1 Houd en 3 tegelijk ingedrukt tot de groene indicator begint te branden. 2 Druk op om het zoeken te starten. Telkens de groene indicator knippert, wordt een andere code verstuurd.
Vergeet niet dat u nu nog uw afstandsbediening moet programmeren om uw tweede tv te bedienen - zie Aan de slag. OM HET VOLUME TE REGELEN VAN UW TWEEDE TV Als u onder AUDIO een tweede tv geïnstalleerd heeft dan kunt u ook het volume van uw tweede tv regelen, zelfs als u de videorecorder (VCR) gekozen heeft. U kunt nu, als u de videorecorder (VCR) gekozen heeft, het volume van uw tweede tv (AUDIO) regelen met (omhoog.omlaag).
Instrucciones de manejo Español Acaba de hacer una estupenda elección comprando este mando a distancia universal Philips. Realiza el trabajo de hasta cuatro mandos a distancia y puede realizar las funciones más comunes de casi cualquier marca de TV, VCR, sintonizador de satélite, aparato descodificador de cable y lector de CD. Pero, lo mejor de todo es que se configura rápidamente y es fácil de usar. Veamos cómo...
¡Inténtelo! La mejor manera de enterarse de cómo funciona su nuevo mando a distancia es probar a pulsar las teclas y ver lo que sucede, no se preocupe ¡no estropeará nada!. La mayoría de las teclas funcionan exactamente igual que su mando a distancia original. Por supuesto, si su TV o VCR no ofrece una determinada función, al pulsar la tecla correspondiente no ocurrirá nada. ¡NO SE OLVIDE DE LAS PILAS! Necesitará dos pilas de 1,5V, tipo R03, UM4 o AAA.
Compruebe que su aparato de TV, VCR etc. esté encendido. Si hay un VCR inserte una cinta y hágalo funcionar. Sabrá cuando se ha encontrado el código adecuado porque el aparato se apagará o el vídeo dejará de reproducir la cinta. 1 Mantenga pulsados los botones y 3 al mismo tiempo hasta que el diodo indicador verde se ilumine. 2 Pulse para iniciar la búsqueda. Cada vez que el diodo verde parpadee significará que se ha enviado otro código.
CONTROL DEL VOLUMEN DEL SEGUNDO TELEVISOR Si ha instalado un segundo televisor bajo el modo AUDIO podrá controlar el volumen de ese segundo televisor cuando se encuentre en modo VCR. Antes de empezar, pulse para seleccionar VCR. 1 Mantenga pulsados el y el 6 al mismo tiempo hasta que el diodo indicador verde se ilumine (unos 3 segundos). 2 Introduzca el número 993 con ayuda del teclado numérico. 3 Pulse para seleccionar el modo AUDIO. 4 Pulse cualquier tecla (excepto ).
Manual de utilização Português Você acabou de efectuar uma óptima escolha ao ter comprado este comando à distância universal da Philips. Permitir-lhe-á substituir até um máximo de quatro comandos à distância independentes e está pré-programado para operar as funções mais usadas de quase todas as marcas de televisões, gravadores de vídeo (VCR), receptores de satélite (SAT), descodificadores de televisão por cabo e leitores de CD.
Experimente como é! A forma mais fácil de descobrir como funciona o seu novo comando à distância é ir pressionando as várias teclas e ver o que acontece - não se preocupe que não vai estragar nada! A maior parte das teclas funciona de maneira semelhante à do seu comando à distância original. É claro que se o seu televisor ou gravador de vídeo não possuírem uma determinada função, o pressionar dessa tecla não produzirá efeito algum.
O tempo médio de busca é de cerca de 90 segundos. (Tempo máximo de busca para televisões é de 5 minutos, para gravadores de vídeo 2 minutos, para receptores de satélite 4 minutos e para AUDIO 2 minutos.) Certifique-se de que a sua televisão, gravador de vídeo, etc. se encontram ligados. Caso seja um gravador de vídeo, introduza uma cassete e inicie a reprodução.
1 Pressione ao mesmo tempo as teclas e 6 e mantenha-as pressionadas até que o LED verde se acenda (cerca de 3 segundos). 2 No teclado numérico introduza 992. 3 Pressione a tecla para seleccionar o modo TV, e depois pressione qualquer tecla excepto a tecla outra vez. E pronto, já está! Não se esqueça de que precisa de sintonizar o comando à distância para operar esta segunda televisão - ver Como Utilizar o Comando.
Instruzioni per l'uso Italiano Complimenti per aver compiuto un'ottima scelta comprando questo telecomando universale della Philips! Esso sostituisce almeno quattro telecomandi separati ed è preprogrammato per effettuare le funzioni più comuni di quasi tutte le marche di televisori (TV), videoregistratori (VCR), sintonizzatori satellitari, decodificatori e lettore di CD. E' sicuramente il migliore sul mercato, veloce da installare e facile da usare. Ecco come...
Provatelo! Il modo più semplice per scoprire come funziona il Vostro nuovo telecomando è provarlo, premendo i tasti, e vedere cosa succede - non Vi preoccupate, non provocherete nessun danno! La maggior parte dei tasti funziona proprio come quella del Vostro telecomando abituale. Ovviamente, se il Vostro televisore o videoregistratore non offre una funzione particolare, premere quel tasto per richiamare quella funzione non avrà nessun effetto.
AssicurateVi che il televisore (TV), videoregistratore (VCR) etc., sia acceso. Se si tratta di un videoregistratore (VCR), inserite una cassetta e iniziate la lettura della cassetta. Saprete quando il codice esatto sarà stato trovato perché l'apparecchio si spegnerà o il videoregistratore fermerà la lettura della cassetta. 1 Premere e tenere premuto 1 e 3 nello stesso momento, finché il LED verde non si accende. 2 Premere per iniziare la ricerca.
PER CONTROLLARE IL VOLUME DEL SECONDO TELEVISORE Se avete installato un secondo televisore (TV) sotto il modo operativo AUDIO, potete controllare il volume di questo secondo televisore quando siete nel modo operativo del videoregistratore (VCR). Prima di iniziare, premere per selezionare VCR. 1 Premere e tenere premuto e 6 nello stesso momento finché il LED verde non si accende (circa 3 secondi). 2 Digitare sulla tastiera 993. 3 Premere per selezionare AUDIO. 4 Premere qualsiasi tasto (eccetto ).
Οδηγίες Χρήσης Ελληνικά Κάνατε µια πολύ καλή επιλογή αγοράζοντας αυτ το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης της Philips! Μπορεί να αντικαταστήσει µέχρι και τέσσερα ξεχωριστά τηλεχειριστήρια και έχει ρυθµιστεί ώστε να εκτελεί τις περισσ τερο χρησιµοποιούµενες λειτουργίες σχεδ ν κάθε µάρκας τηλεοράσεων, βίντεο, δορυφορικών δεκτών και CD player. Πάνω απ’ λα, ρυθµίζεται γρήγορα και είναι εύκολο στη χρήση και µε τον πράσινο φωτισµ του µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε ακ µη και σε σκοτεινούς χώρους! Να πώς γίνεται.
∆οκιµάστε το! Ο ευκολ τερος τρ πος για να βρείτε πώς δουλεύει το νέο σας τηλεχειριστήριο, είναι να πατήσετε τα πλήκτρα και να παρατηρήσετε τι συµβαίνει - µην ανησυχείτε, δε χαλάτε τίποτα! Τα περισσ τερα πλήκτρα έχουν παρ µοια λειτουργία µε το κανονικ σας τηλεχειριστήριο. Φυσικά, εάν η τηλε ραση ή το βίντε σας δεν προσφέρουν κάποια συγκεκριµένη λειτουργία, το πάτηµα του αντίστοιχου πλήκτρου δεν θα έχει κανένα αποτέλεσµα. Μην ξεχάσετε τις µπαταρίες! Χρειάζεστε µ νο δύο µπαταρίες 1.5V, τύπου R03, UM4 ή ΑΑΑ.
2 Πατήστε το για να αρχίσετε την αναζήτηση. Κάθε φορά που αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία, στέλνεται και ένας άλλος κωδικ ς. Οταν βρεθεί ο σωστ ς κωδικ ς, η συσκευή σβήνει (το βίντεο σταµατάει να παίζει). 3 Πατήστε αµέσως το για να σταµατήσετε την αναζήτηση. Αν χάσατε τον σωστ κωδικ ε πειδή τον προσ περάσατε, ανάψτε ξανά τη συσκευή, µετά πατήστε P (κάτω) για να στείλετε ξανά τον προηγούµενο κωδικ . Πατήστε επατε ιληµµένα (κάτω) µέχρι να ξανασβήσει η συσκευή.
3 Πατήστε το για να επιλέξετε τη λειτουργία AUDIO. 4 Πατήστε κάποιο άλλο πλήκτρο (εκτ ς του ). Αυτ ήταν! Τώρα, ταν βρίσκεστε σε λειτουργία βίντεο, τα πλήκτρα (πάνω/κάτω) ρυθµίζουν την ένταση ήχου της δεύτερης (AUDIO) τηλε ρασης. Χρειάζεστε βοήθεια; Εάν έχετε απορίες σχετικά µε το τηλεχειριστήρι σας, ή αν δεν µπορείτε να βρείτε ορισµένες λειτουργίες στο τηλεχειριστήρι σας, καλέστε τη δωρεάν γραµµή βοήθειάς µας! Πριν καλέσετε, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.
English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Έλληνικά Svenska Dansk Norsk Suomi 34
Suomi Norsk Dansk Svenska Έλληνικά Italiano Português Español Nederlands Deutsch Français English
English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Έλληνικά Svenska Dansk Norsk Suomi 36
Suomi Norsk Dansk Svenska Έλληνικά Italiano Português Español Nederlands Deutsch Français English
English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Έλληνικά Svenska Dansk Norsk Suomi 38
Suomi Norsk Dansk Svenska Έλληνικά Italiano Português Español Nederlands Deutsch Français English
English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Έλληνικά Svenska Dansk Norsk Suomi 40
Suomi Norsk Dansk Svenska Έλληνικά Italiano Português Español Nederlands Deutsch Français English
English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano Έλληνικά Svenska Dansk Norsk Suomi 42
Suomi Norsk Dansk Svenska Έλληνικά Italiano Português Español Nederlands Deutsch Français English
RU430- page 34 Bruksanvisning Svenska Du gjorde ett bra val när du anskaffade den här universella fjärrkontrollen från Philips. Den ersätter inte mindre än fyra separata fjärrkontroller och är förprogrammerad att styra de vanligaste funktionerna hos nästan alla typer av TV, video, satellittuner, kabelavkodare och CD-spelare. Men bäst av allt, den kan programmeras snabbt! Så här...
RU430- page 35 Försök! Det enklaste sättet att ta reda på hur din nya fjärrkontroll fungerar är att trycka på knapparna och se vad som händer - det är ingen risk för att något går sönder! De flesta knapparna fungerar precis som på din vanliga fjärrkontroll. Om din TV eller video inte har en viss funktion händer det förstås ingenting om du trycker på den knappen. GLÖM INTE BATTERIERNA! Du behöver två batterier på 1,5V, typ R03, UM4 eller AAA.
RU430- page 36 3 Tryck genast på för att stanna sökningen.Om du missade rätt kod för att sökningen gick för långt, sätt på apparaten igen och tryck på P (ner) för att skicka den förra koden på nytt. Tryck på (ner) upprepade gånger tills utrustningen stängs av igen. P 4 När du har hittat rätt kod, tryck på för att lagra den i minnet. Den gröna lysdioden blinkar två gånger.
RU430- page 37 Nu när du är i VCR-läge reglerar (AUDIO) TV:n. (up/down) volymen av den andra BEHÖVER DU HJÄLP? Om du har frågor rörande din fjärrkontroll, kan du ringa vår gratislinje för hjälp. Innan du ringer, läs genom handboken noggrant. Där hittar du svaret på de flesta frågor. Om du inte kan klara ut det på det sättet, ska du anteckna detaljer om din utrustning i tabellen nedan - detta gör det enklare för oss att hjälpa dig snabbt.
Brugsanvisning Dansk Du har netop truffet et godt valg ved at købe denne Philips universale fjernbetjening. Den kan erstatte helt op til fire separate fjernbetjeninger og er programmeret til betjening af de hyppigst anvendte funktioner for næsten ethvert tv, videobåndoptager, satellittuner, kabeldekoder og CD-afspiller. Og det bedste af det hele er, at den er hurtig at indstille og nem at bruge! Sådan gør du...
RU430- page 39 Prøv det! Den nemmeste måde at finde ud af, hvordan din nye fjernbetjening virker, er at prøve at trykke på tasterne og se, hvad der sker - bare rolig, du kan ikke ødelægge noget! De fleste af tasterne fungerer nøjagtigt ligesom på din originale fjernbetjening. Men hvis dit tv eller din videooptager ikke har en speciel funktion, sker der selvfølgelig ikke noget, når du trykker på den pågældende tast. HUSK BATTERIERNE! Du skal bruge to 1,5V batterier. Kun type R03, UM4 eller AAA kan bruges.
RU430- page 40 1 Tryk samtidig på 1 og 3 og hold tasterne nede, indtil den grønne lysdiode lyser. 2 Tryk på for at starte søgningen. Hver gang den grønne lysdiode blinker, sendes der en ny kode. Når den rigtige kode er fundet, slukker udstyret (videooptageren standser afspilningen). 3 Tryk straks på for at standse søgningen. Hvis du misser den korrekte kode, fordi søgningen fortsættes for langt, skal du tænde for udstyret igen. Tryk derefter på P (ned) for at sende den foregående kode igen.
RU430- page 41 REGULERING AF LYDSTYRKEN PÅ DET ANDET TV Hvis du har installeret et andet tv i AUDIO-driftsformen, kan du også regulere lydstyrken på det pågældende tv, mens du er i VCR-driftsform. Inden du starter, tryk på for at vælge VCR. 1 Tryk samtidig på 1 og 6 og hold tasterne nede, indtil den grønne lysdiode lyser (ca. 3 sekunder). 2 Indtast 993 på tastaturet. 3 Tryk på for at vælge AUDIO. 4 Tryk på en hvilken som helst tast (undtagen ).
RU430- page 42 Bruksanvisning Norsk Du har akkurat gjort et godt valg ved å kjøpe Philips universal fjernkontroll! Den erstatter så mange som fire separate fjernkontroller og er forhåndsprogrammert slik at den kan kjøre de mest brukte funksjoner på nesten ethvert merke av TV, videospiller, satellittmottaker, kabeldekoder og CD-spiller. Det beste av alt, den er rask å installere og lett å bruke.
RU430- page 43 Prøv deg fram! Den letteste måten å finne ut hvordan fjernkontrollen virker, er å prøve å trykke på knappene for å se hva som skjer – ikke vær redd, du kan ikke ødelegge noe! De fleste knappene virker på samme måte som på den opprinnelige fjernkontrollen din. Om du trykker på en knapp for en spesiell funksjon har den selvsagt ingen virkning hvis ikke din TV eller videospiller har denne funksjonen. IKKE GLEM BATTERIENE! Du trenger to 1.5V batterier, bare type R03, UM4 eller AAA.
RU430- page 44 2 Trykk for å starte søkingen. Hver gang det grønne indikatorlyset blinker, blir en ny kode sendt. Når den rette koden er funnet, vil utstyret slå seg av (videospilleren vil stoppe avspillingen). 3 Trykk straks på for å stoppe søkingen. Hvis du har gått glipp av den rette koden fordi søkingen gikk for langt, slå utstyret på igjen, trykk på P (ned) for å sende den forrige koden igjen. Fortsett å trykke på P (ned) til utstyret slår seg av igjen.
RU430- page 45 Før du starter, trykk for å velge VCR. 1 Trykk og hold 1 og 6 samtidig til det grønne indikatorlyset tennes (omtrent 3 sekunder). 2 Sett inn 993 på tastgruppen. 3 Trykk for å velge AUDIO. 4 Trykk en hvilken som helst knapp (unntatt ). Det var det! Nå som du er i VCR-innstilling, kontrollerer volumet på den andre (AUDIO) TV-en.
RU430- page 46 Käyttöohje Suomi Teit hyvän valinnan ostaessasi tämän Philips-yleiskauko-ohjaimen! Se korvaa peräti 4 erillistä kaukosäädintä ja on ennalta ohjelmoitu ohjaamaan läheskaikenmerkkisten televisioiden, kuvanauhureiden, satelliittivirittimien, kaapelidekooderien ja CD-soittimien käytetyimpiä toimintoja. Mikä parasta, viritys käy nopeasti! Seuraavassa neuvomme miten...
RU430- page 47 Kokeile itse! Helpoimmin pääset selville uuden kauko-ohjaimesi toiminnasta painelemalla näppäimiä ja katsomalla, mitä tapahtuu - äläkä arkaile, mikään ei mene rikki! Useimmat painikkeet toimivat aivan samalla tavalla kuin alkuperäisessä kauko-ohjaimessasi. Jos televisiossasi tai kuvanauhurissasi ei kuitenkaan ole jotain toimintoa, vastaavan painikkeen painamisella ei luonnollisesti ole mitään vaikutusta. ÄLÄ UNOHDA PARISTOJA! Tarvitset kaksi 1,5 voltin R03-, UM4- tai AAA-tyyppistä paristoa.
RU430- page 48 Varmista, että televisioon, kuvanauhuriin tai muuhun laitteeseen on kytketty virta. Jos laite on kuvanauhuri, syötä siihen nauha ja käynnistä toisto. Tiedät, että oikea koodi on löytynyt, kun laitteesta katkeaa virta tai kuvanauhuri lopettaa toiston. 1 Paina painikkeita 1 ja 3 yhtä aikaa ja pidä ne pohjassa, kunnes vihreä LED-merkkivalo syttyy. 2 Aloita haku painamalla painiketta . Joka kerran, kun vihreä merkkivalo syttyy, kauko-ohjain lähettää uuden koodin.
RU430- page 49 Älä unohda, että nyt sinun on viritettävä kauko-ohjain tälle toiselle TV:lle - katso kappaletta Perustoiminnot. TOISEN TV:N ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ Jos olet säätänyt AUDIO-tilan kohdalle toisen television, voit säätää tämän television äänenvoimakkuutta ollessasi kuvanauhuri (VCR) -tilassa. Ennen kuin aloitat, valitse VCR-tila painikkeella . 1 Paina painikkeita 1 ja 6 yhtä aikaa ja pidä ne pohjassa, kunnes vihreä LED-merkkivalo syttyy (noin 3 sekunnin kuluttua). 2 Syötä näppäimillä luku 993.
SETUP CODES FOR A ASA ............................................322 Acura ..........................................036 Admiral................................190, 240 Adyson ................................059, 244 Akai......................235, 388, 417, 582 Akura ....................245, 291, 396, 417 Alba .......036, 063, 064, 245, 262, 398 Allorgan ......................................321 Amplivision ..........................244, 427 Amstrad ..036, 389, 396, 398, 439, 460 Anitech ..................
RU430- page 51 G L GEC ...............064, 070, 099, 232, 244 GPM............................................245 Geloso .................................036, 240 Genexxa ...............................190, 245 GoldStar ................064, 136, 244, 317 Goodmans .....063, 064, 099, 244, 262, .............................344, 370, 398,401 Gorenje .......................................397 Graetz ..........................190, 388, 397 Granada .064, 099, 173, 235, 244, 366, ................................
SETUP CODES FOR TELEVISION O S Oceanic .................190, 242, 388, 582 Onwa ..........................................460 Orion.....321, 064, 262, 347, 348, 382, ..................................................470 Osaki......059, 099, 244, 245, 291, 439 Oso.............................................245 Osume ..........................059, 099, 184 Otake..........................................344 Otto Versand..037, 063, 064, 218, 240, .............244, 347, 370, 376, 581, 583 SBR .............
SETUP CODES FOR TELEVISION English T Italiano Nederlands Deutsch Español Français Tandberg .....................................322 Tandy....................099, 190, 244, 245 Tashiko..................063, 070, 244, 386 Tatung..........................064, 099, 244 Tec ......................................244, 274 Technema ....................................347 Technics ......................................277 Teleavia ........................232, 360, 370 Telefunken.....
SETUP CODES FOR A ASA .....................................064, 108 Aiwa .....................027, 334, 375, 379 Akai 315, 068, 076, 080, 133, 308, 342 Akiba..........................................099 Akura..........................................298 Alba ......047, 099, 236, 305, 322, 342, ...................................360, 361, 379 Ambassador .................................047 Amstrad.................027, 305, 352, 359 Anitech.......................................099 Aristona........
Oceanic................................027, 068 Okano..................................342, 375 Orion.....031, 063, 115, 235, 236, 322, ............................360, 361, 375, 379 Osaki............................027, 064, 099 Otto Versand................................108 P Palladium ..............033, 064, 068, 099 Panasonic .....................189, 253, 254 Pathe Cinema...............................063 Pathe Marconi ..............................068 Pentax .................................
SETUP CODES FOR U Uher....................................267, 371 Ultravox...............................076, 371 Universum .....027, 033, 043, 064, 076, ....................108, 133, 222, 267, 352 W White Westinghouse......................371 Y Yamishi .......................................099 Yokan..........................................099 Yoko ....................................
A F AST .....................................348, 378 Akai............................................542 Alba ..............389, 448, 482, 542, 640 Aldes ..........................................315 Allantide .....................................360 Amstrad .107, 279, 372, 488, 528, 536, ..................................................716 Ankaro ...........244, 247, 315, 396, 546 Anttron................................210, 448 Arcon..........................................395 Armstrong ..............
RU430- page 58 SETUP CODES FOR SATELITTE L Q La Sat ...................491, 540, 547, 634 Lenco ..................................362, 448 Lennox........................................619 Lifesat ........................................632 Lupus..........................................396 Luxor...................................135, 600 Quadral .................389, 546, 616, 655 M S Manhattan ....................482, 547, 619 Marantz.......................................227 Maspro .............
RU430- page 59 SETUP CODES FOR SATELITTE English U Unitor..................................244, 359 Universum............................200, 598 Français V Español Vector .........................................360 Vela ............................................616 Ventana.......................................227 Vortec .........................................448 Vtech..........................................378 W Deutsch Wevasat ......................................360 Winersat...........
SETUP CODES FOR B Birgmingham Cable Communications .... ..................................................303 British Telecom .....................030, 132 F Filmnet .......................................470 France Telecom.............................478 J Jerrold.................................030, 303 M MNet...........................................470 P PVP Stereo Visual Matrix................030 T Tele+1.........................................470 U United Cable................................
RU430- page 61 A N NAD............................................027 Naim...........................................184 O Onkyo..................................128, 129 Denon..................................030, 061 Dual............................................223 Revox..........................................184 Roadstar......................................488 Rotel ..........................................184 F S Fisher...........................075, 206, 369 Sansui ......................
SETUP CODES FOR CASSETTE PLAYERS G P Grundig.......................................056 Philips ........................................056 M R Marantz.......................................056 Revox..........................................056 SETUP CODES FOR LASER DISK P Philips..........................502, 509, 566 SETUP CODES FOR PHONO P Philips ........................................
Norsk Έλληνικά Dansk Suomi Svenska Português Italiano Nederlands Deutsch Español Français English RU430- page 63 63
Guarantee certificate Identieficatiekaart Garantibeviset Certificat de garantie Certificado de garantia Takuutodistus Garantie Certificato di garanzia Εγγύηση year warranty år garanti jaar garantie año garantia Jahr Garantie ano garantia année garantie anno garanzia χρ νος εγγύηση Type: Serial nr.
Norsk Έλληνικά Dansk Suomi Svenska Português Italiano Nederlands Deutsch Español Français English RU430- page 65 65