SC53XX series EN User manual 5 IT Manuale utente 51 DE Benutzerhandbuch 19 NL Gebruiksaanwijzing 65 FR Mode d’emploi 35 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
2_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
1 2 3 4 5 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
Thank you for buying Philips VisaPure Advanced. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/ welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. With VisaPure Advanced you will enjoy a range of benefits to reveal a radiant, revitalised and refreshed skin.
2 General description (Fig.
•• Only use the appliance in combination with the adapter supplied. •• Do not use the appliance, a head or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. •• If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. •• The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. •• Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
•• If you wear piercings on your face, remove the piercings before you use the appliance or make sure that you do not use the appliance on or near the piercing. •• If you wear jewelry or glasses, take them off before you use the appliance, or make sure that you do not use the appliance on or near jewelry or glasses •• Do not use the appliance with self-made cleansers, creams, oils or cosmetic products containing harsh chemicals or rough particles.
E N GL I S H 4 Features 4.1 Intelligent Head Recognition •• VisaPure Advanced has Intelligent Head Recognition. When you attach a different head and switch on the appliance, it recognises the head. You hear a beep and the intensity settings indications flash alternately. The appliance then activates a customised program for the head attached. (Fig. 2) 4.2 Intensity settings You can choose between 2 different intensity settings depending on your personal preference.
5 Using the brush head You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bath. We advise you to use VisaPure Advanced with your favourite cleanser. You can cleanse your face with VisaPure Advanced twice a day. 5.1 Facial cleansing with VisaPure Advanced 5.1.1 Skin zones •• The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and forehead. The cheek zones include the chin, the nose, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. (Fig.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click (Fig. 6). Moisten the brush head with water.Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. Moisten your face with water and apply a cleanser to your face. Place the brush head on your right cheek. Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at intensity setting 1.
6 Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol or acetone to clean the appliance. 6.1 Cleaning the appliance and the brush head Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it. Rinse the appliance and the brush head thoroughly with water and mild soap after each use, to ensure optimum performance. 1 Rinse the appliance and the brush head under the tap with warm water and mild soap (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 11).
E N GL I S H 7 Charging 7.1 Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance can be used at least for 2 weeks without charging. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug into the socket of the charging stand (1). Put the adapter in the wall socket (2) (Fig. 16). 3 Remove the protection cap. (Fig. 17) 4 Place the appliance upright into the charging stand, make sure that it is well placed. (Fig.
8 Storage •• Store the appliance in the charging stand (Fig. 21). •• To store the appliance horizontally, place it on its anti-roll ridge. (Fig. 22) •• You can store the heads in the storage palette (specific types only) (Fig. 23). •• If you are taking the appliance with you when you travel put the protection cap on the dry brush head to protect the brush head filaments. (Fig. 24) D Note: Never put the protection cap on a wet brush head. •• Put the appliance in the travel pouch (specific types only) (Fig.
9.1 Other heads E N GL I S H If you like to know more about other types of heads that are available for specific skincare needs, please visit www.philips.com/beauty for information. 10 Environment •• This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 26). •• This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste.
10.1 Removing the rechargeable battery 1 2 3 Remove the appliance from the charging stand, switch on the appliance and let it operate until it switches off after one minute. Repeat this action until the rechargeable battery is empty. Insert a small flathead screwdriver between the silver-coloured ring and the anti-roll ridge and pry loose the top part of the appliance. Carefully pull the top part with the battery holder out of the housing (Fig. 28).
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. E N GL I S H 12 Troubleshooting I do not know if the appliance is suitable for use on my skin.
The appliance does not work anymore. • Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Verify whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips service centre.
Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure Advanced entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt vor dem ersten Gebrauch unter www.philips.com/welcome, damit Sie gezielten Produktsupport und eigens für Sie zusammengestellte Angebote genießen können. Mit VisaPure Advanced erhalten Sie zahlreiche Vorteile sowie eine strahlende, gesunde und frische Haut.
2 Allgemeine Beschreibung (Abb.
3 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. DEUTSCH 3.1 Gefahr •• Halten Sie das Ladegerät trocken. 3.2 Warnung •• Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter. •• Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät, Bürstenkopf und Adapter nicht, wenn sie beschädigt sind.
3.3 Achtung •• Verwenden Sie die Bürstenköpfe ausschließlich gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. •• Aus hygienischen Gründen empfehlen wir Ihnen, das Gerät und die Bürstenköpfe nicht gemeinsam mit anderen Personen zu benutzen. •• Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser nicht wärmer als normales Duschwasser (max. 40 °C) sein. •• Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in den Geschirrspüler. •• Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
•• Bitte beachten Sie, dass sich der Zustand der Haut im Jahresverlauf ändert. Gesichtshaut kann während der Wintersaison trockener werden. Ist dies der Fall, können Sie die Behandlungsdauer oder -häufigkeit nach Bedarf verkürzen bzw. die Intensitätsstufe senken. •• Regelmäßiges Reinigen des Geräts stellt optimale Ergebnisse und eine längere Lebensdauer des Geräts sicher.
4 Eigenschaften 4.1 Intelligente Bürstenkopferkennung •• VisaPure Advanced verfügt über eine intelligente Bürstenkopferkennung. Wenn Sie einen anderen Bürstenkopf aufsetzen und das Gerät einschalten, erkennt dieses den Bürstenkopf. Es ertönt ein akustisches Signal, und die Anzeigen für die Intensitätsstufen blinken abwechselnd. Das Gerät aktiviert dann ein individuelles Programm passend zum aufgesetzten Bürstenkopf. (Abb. 2) 4.
5 Verwenden des Bürstenkopfes DEUTSCH Sie können das Gerät am Waschbecken, unter der Dusche oder in der Badewanne verwenden. Wir empfehlen Ihnen, VisaPure Advanced mit Ihren eigenen Lieblingsreinigungsprodukten zu verwenden. Sie können Ihr Gesicht zweimal täglich mit VisaPure Advanced reinigen. 5.1 Gesichtsreinigung mit VisaPure Advanced 5.1.1 Hautzonen •• Das Gesicht lässt sich in drei Zonen aufteilen: rechte Wange, linke Wange und Stirn.
5.1.3 Reinigungsverfahren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, bis er einrastet (Abb. 6). Feuchten Sie den Bürstenkopf mit Wasser an. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem trockenen Bürstenkopf, da dies die Haut reizen kann. Feuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser an, und tragen Sie einen Gesichtsreiniger auf Ihre Haut auf. Führen Sie den Bürstenkopf zur rechten Wange. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten.
6 Pflege 6.1 Das Gerät und den Bürstenkopf reinigen Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. Spülen Sie das Gerät und den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser ab, um optimale Ergebnisse sicherzustellen. 1 Spülen Sie das Gerät und den Bürstenkopf unter fließendem warmem Wasser mit milder Seife ab (maximal 40 °C) (Abb. 11). 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab. (Abb.
6.2 Den Adapter und die Ladestation reinigen A Gefahr: Achten Sie darauf, dass der Adapter immer trocken ist. Spülen Sie ihn niemals unter fließendem Wasser ab, und tauchen Sie ihn auch nicht in Wasser. 1 Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Adapter herausgezogen ist. Wischen Sie ihn nur mit einem trockenen Tuch ab. 2 Nehmen Sie die Ladestation immer vom Adapter ab, bevor Sie sie reinigen (Abb. 14). 3 Sie können die Ladestation mit einem feuchten Tuch reinigen.
5 Stellen Sie das Gerät aufrecht in die Ladestation, und stellen Sie sicher, dass es richtig positioniert ist. (Abb. 18) Die Ladeanzeige blinkt weiß, und zeigt damit an, dass das Gerät lädt. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige 30 Minuten ununterbrochen weiß. (Abb. 19) 7.2 Warnanzeige bei geringem Ladestand •• Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Ladeanzeige 15 Sekunden orange. Der Akku enthält noch ausreichend Energie für eine vollständige Behandlung (Abb. 20).
9 Den Bürstenkopf austauschen Beschädigte Bürstenköpfe oder abgenutzte Bürstenfasern können zu Hautirritationen führen. Daher müssen die Bürstenköpfe nach je 3 Monaten oder früher, wenn die Fasern verformt oder beschädigt sind, ausgewechselt werden. Ersatzbürstenköpfe erhalten Sie auf unserer Website www.shop.philips.com oder bei Ihrem Philips Händler.
•• Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt (Abb. 26). •• Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen integrierten Akku enthält, für den die EU-Richtlinie 2006/66/EG gilt. Entsorgen Sie ihn niemals über den normalen Hausmüll. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Den Akku entfernen”, um den Akku zu entfernen.
11 Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. 12 Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.
DEUTSCH Das Gerät lädt nicht. • Entnehmen Sie Informationen zur ordnungsgemäßen Platzierung in der Ladestation dem Kapitel “Das Gerät laden”. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an der Sie das Gerät anschließen, Strom führt. Prüfen Sie, ob die Kontaktstifte auf dem Gerät ordnungsgemäß Kontakt zu den Kontaktpunkten der Ladestation haben. Wenn Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie möglicherweise das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren.
Die Bürste fühlt sich auf meiner Haut zu hart an. • Wenn Sie den Bürstenkopf als zu hart empfinden, empfehlen wir Ihnen die Verwendung des schonenden bzw. besonders schonenden Bürstenkopfes. Diese Bürstenköpfe verfügen über weichere Borsten. Wir empfehlen den schonenden Bürstenkopf für empfindliche Haut und den besonders schonenden Bürstenkopf für besonders empfindliche und trockene Haut. Ich weiß nicht, mit welchen Reinigungsprodukten ich den Bürstenkopf verwenden kann.
Vous avez acheté Philips VisaPure Advanced. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.com/welcome afin de bénéficier d’une assistance produit dévouée et d’offres spéciales. Avec VisaPure Advanced, vous profiterez de nombreux avantages pour révéler une peau rayonnante, fraîche et revitalisée.
2 Description générale (fig.
3 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. 3.1 Danger •• Gardez l’adaptateur au sec. •• Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. •• N’utilisez pas l’appareil, une tête ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident. •• Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
3.3 Attention •• Utilisez les têtes uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. •• Pour des raisons d’hygiène, nous vous conseillons de ne pas partager l’appareil et les têtes avec d’autres personnes. •• Lorsque vous nettoyez l’appareil, la température de l’eau ne doit pas dépasser celle à laquelle vous vous douchez (max. 40 °C). •• Ne mettez pas l’appareil ou une de ses pièces au lave-vaisselle. •• Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 40 °C.
3.5 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.indd 39 FRA N ÇA IS 3.4 Général •• Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du visage peut devenir plus sèche en hiver.
4 Caractéristiques 4.1 Reconnaissance intelligente de la tête •• VisaPure Advanced est doté d’une fonction de reconnaissance intelligente de la tête. Lorsque vous fixez une autre tête et allumez l’appareil, il reconnaît la tête. Vous entendez un signal sonore et les voyants de réglage d’intensité clignotent en alternance. L’appareil active ensuite un programme personnalisé pour la tête fixée à l’appareil. (fig. 2) 4.
5 Utilisation de la tête de brosse Vous pouvez utiliser l’appareil devant l’évier, sous la douche ou dans le bain. Nous vous conseillons d’utiliser VisaPure Advanced avec votre produit nettoyant préféré. Vous pouvez nettoyer votre visage avec VisaPure Advanced deux fois par jour. 5.1 Nettoyage du visage avec VisaPure Advanced •• Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et le front.
5.1.3 Procédure de nettoyage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic (fig. 6). Humidifiez la tête de brosse avec de l’eau. N’utilisez pas l’appareil avec une tête de brosse sèche car cela pourrait irriter la peau. Humidifiez votre visage avec de l’eau et appliquez un produit nettoyant sur votre visage. Placez la tête de brosse sur votre joue droite. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche.
6 Nettoyage N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’alcool ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. Après chaque utilisation, rincez soigneusement l’appareil et la tête de brosse avec de l’eau et du savon doux afin de garantir des performances optimales. 1 Rincez l’appareil et la tête de brosse avec de l’eau chaude et un savon doux (maximum 40 ºC) (fig. 11).
7 Charge 7.1 Charge de l’appareil La charge de l’appareil dure environ 6 heures. Une fois chargé, l’appareil peut être utilisé pendant au moins 2 semaines sans devoir être rechargé. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la petite fiche dans la prise du socle de charge (1) et l’adaptateur dans la prise secteur (2) (fig. 16). 3 Retirez le capot de protection. (fig. 17) 4 Placez l’appareil à la verticale dans le socle de charge et assurez-vous qu’il est bien placé. (fig.
8 Rangement D Remarque : Ne placez jamais l’embout de protection sur une tête de brosse humide. •• Mettez l’appareil dans la housse de voyage (certains modèles uniquement) (fig. 25). 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.indd 45 FRA N ÇA IS •• Rangez l’appareil sur le socle de charge (fig. 21). •• Pour ranger l’appareil en position horizontale, posez-le sur l’arête anti-roulement. (fig. 22) •• Vous pouvez ranger les têtes sur le support de rangement (certains modèles uniquement) (fig. 23).
9 Remplacement de la tête de brosse Des têtes de brosse endommagées ou des poils usagés peuvent entraîner une irritation de la peau. Les têtes de brosse doivent donc être remplacées tous les 3 mois, ou moins si les poils sont déformés ou endommagés. Toutes les têtes de brosse de rechange sont disponibles sur notre site Web www.shop.philips.com ou dans le magasin où vous avez acheté votre Philips VisaPure Advanced.
•• Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE (fig. 26). •• Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE, qui ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Suivez les instructions de la section « Retrait de la batterie rechargeable » pour retirer la batterie.
11 Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. 12 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendezvous sur www.philips.
L’appareil ne fonctionne plus. • Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur le bouton marche/arrêt. Chargez l’appareil selon les instructions de ce mode d’emploi. Vérifiez s’il y a une panne de courant et si la prise secteur est alimentée. Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
La brosse est trop dure pour la peau. • Si vous sentez que la tête de brosse est trop dure, nous vous conseillons de commencer à utiliser la tête de brosse sensible ou ultrasensible. Les têtes de brosse sensibles et ultrasensibles sont pourvues de poils plus doux. Nous vous recommandons la tête de brosse sensible pour les peaux sensibles et la tête de brosse ultrasensible pour les peaux très sensibles et sèches. Je ne sais pas avec quels produits nettoyants je peux utiliser la tête de brosse.
Grazie per aver acquistato Philips VisaPure Advanced. Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su www.philips.com/welcome per usufruire del supporto dedicato e delle offerte pensate appositamente per voi. Con VisaPure Advanced potrete usufruire di una serie di vantaggi per ottenere una pelle luminosa, rivitalizzata e rigenerata.
2 Descrizione generale (fig.
3.2 Avviso 3.3 Attenzione •• Utilizzate le testine solo come descritto in questo manuale dell’utente. •• Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere l’apparecchio e le testine con altre persone. •• Non pulite l’apparecchio con acqua troppo calda (massimo 40 °C). •• Non inserite l’apparecchio o alcuna sua parte nella lavastoviglie. •• Caricate, utilizzate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C.
•• Non usate l’apparecchio se assumete farmaci steroidei. •• Se avete piercing sul viso, rimuoveteli prima di utilizzare l’apparecchio o evitate di utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità del piercing. •• Se indossate gioielli oppure occhiali, rimuoveteli prima di utilizzare l’apparecchio, o evitate di utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità dei gioielli o degli occhiali •• Non usate l’apparecchio con detergenti, creme, oli fatti in casa o contenenti sostanze chimiche o particelle aggressive.
4 Caratteristiche 4.1 Riconoscimento delle testine •• VisaPure Advanced dispone della funzione Intelligent Head Recognition. Quando inserite una nuova testina e accendete l’apparecchio, questo riconosce la testina. Viene emesso un segnale acustico e le spie delle impostazioni dell’intensità lampeggiano alternativamente. L’apparecchio attiva quindi un programma personalizzato per la testina utilizzata. (fig.
5 Uso della testina Potete usare l’apparecchio sul lavandino, nella doccia o nella vasca da bagno. Vi consigliamo di utilizzare VisaPure Advanced con il vostro detergente preferito. È possibile effettuare la pulizia del viso con VisaPure Advanced due volte al giorno. 5.1 Pulizia del viso con VisaPure Advanced 5.1.1 Zone della pelle •• Il viso può essere suddiviso in tre zone: guancia destra, guancia sinistra e fronte.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Premete la testina della spazzola sul perno di collegamento finché non si blocca nella posizione corretta con uno scatto (fig. 6). Inumidite la testina con acqua. Non usate l’apparecchio con la testina asciutta, poiché in questo modo si può irritare la pelle. Inumidite il viso con acqua e applicate un detergente sul viso. Appoggiate la testina sulla guancia destra. Premete una volta il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
6 Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come alcool o acetone, per pulire l’apparecchio. 6.1 Pulizia dell’apparecchio e della testina Prima di pulire l’apparecchio, verificate che sia spento. Pulite l’apparecchio e la testina a fondo con acqua e sapone neutro dopo ogni uso, per assicurare una prestazione ottimale. 1 Risciacquate l’apparecchio e la testina sotto il rubinetto con acqua calda e sapone neutro (max 40 °C) (fig. 11). 2 Rimuovete la testina dall’apparecchio.
7 Come ricaricare l’apparecchio 7.1 Ricarica dell’apparecchio I TAL I A N O La ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore. Un apparecchio completamente carico può essere utilizzato per almeno 2 settimane senza necessità di essere ricaricato. 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica (1) e l’adattatore nella presa di corrente (2) (fig. 16). 3 Rimuovete il cappuccio di protezione. (fig.
•• Quando portate l’apparecchio con voi in viaggio, inserite il cappuccio di protezione sulla testina asciutta per proteggere le setole. (fig. 24) D Nota: Non inserire mai il cappuccio di protezione sulla testina bagnata. •• Riponete l’apparecchio nell’apposito astuccio da viaggio (solo per modelli specifici) (fig. 25). 9 Sostituzione della testina Testine danneggiate o setole usurate possono causare irritazioni della pelle.
10 Tutela dell’ambiente •• Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/UE (fig. 26). •• Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla Direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione “Rimozione della batteria ricaricabile” per rimuovere la batteria.
11 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. 12 Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
L’apparecchio non funziona. • Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off correttamente. Caricate l’apparecchio secondo le istruzioni indicate in questo manuale dell’utente. Verificate se c’è un blackout e se la presa di corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende per essere certi che l’apparecchio si ricarica.
La testina è troppo aggressiva per la mia pelle. • Se per voi la testina è troppo aggressiva, vi consigliamo di cominciare utilizzando la testina per pelli sensibili o ultrasensibili. Queste testine hanno setole più morbide. Si consiglia la testina Sensitive per pelli sensibili e la testina Extra Sensitive per pelli ultrasensibili e per pelle secca. Non so con quali prodotti per la pulizia è possibile utilizzare la testina. • Vi consigliamo di pulire la pelle con il vostro detergente preferito.
1 Introductie Bedankt dat u hebt gekozen voor Philips VisaPure Advanced. Voordat u aan de slag gaat, hopen we dat u uw product op www.philips.com/ welcome zult registreren om van speciale productondersteuning en speciaal voor u ontworpen aanbiedingen te profiteren. Met VisaPure Advanced profiteert u van een groot aantal voordelen voor een stralende, gerevitaliseerde en verfriste huid.
2 Algemene beschrijving (fig.
3 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. 3.1 Gevaar •• Houd de adapter droog. •• Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter. •• Gebruik het apparaat, een opzetkop en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen.
3.3 Let op •• Gebruik alleen de opzetkoppen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. •• Om hygiënische redenen raden we u aan het apparaat en de opzetkoppen niet met andere mensen te delen. •• Spoel het apparaat niet af met water dat heter is dan douchetemperatuur (max. 40 °C). •• Maak het apparaat of delen ervan niet schoon in de vaatwasmachine. •• Laad, gebruik en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 10 °C en 40 °C.
3.4 Algemeen •• Houd er rekening mee dat de conditie van de huid gedurende het jaar varieert. Gezichtshuid kan droger worden tijdens het winterseizoen. In dat geval kunt u de behandeltijd of -frequentie verminderen, of de intensiteitsstand verlagen, afhankelijk van de behoefte van uw huid. •• Regelmatig reinigen van het apparaat verzekert u van optimale resultaten en een langere levensduur van het apparaat.
4 Kenmerken 4.1 Intelligente hoofdherkenning •• VisaPure Advanced heeft intelligente opzetkopherkenning. Wanneer u een andere opzetkop bevestigt en het apparaat inschakelt, herkent het de kop. U hoort een piepje en de aanduidingen voor de intensiteitsstanden knipperen afwisselend. Het apparaat activeert dan een aangepast programma voor de bevestigde opzetkop. (fig. 2) 4.2 Intensiteitsinstellingen U kunt tussen 2 verschillende intensiteitsstanden kiezen, afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur.
5 De opzetborstel gebruiken U kunt het apparaat gebruiken boven de wasbak, onder de douche of in bad. Wij raden u aan om VisaPure Advanced te gebruiken met uw favoriete gezichtsreiniger. U kunt uw gezicht tweemaal per dag reinigen met VisaPure Advanced. 5.1 Gezichtsreiniging met VisaPure Advanced 5.1.1 Huidzones •• Het gezicht kan in drie zones worden verdeeld: rechterwang, linkerwang en voorhoofd. De wangzones omvatten de kin, neus, het gebied tussen neus en bovenlip, en het gebied tussen ogen en oren.
5.1.3 Reinigingsprocedure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Duw de opzetborstel op de aansluitpin totdat hij op zijn plaats klikt (fig. 6). Bevochtig de opzetborstel met water. Gebruik het apparaat niet met een droge opzetborstel, dit kan huidirritatie veroorzaken. Bevochtig uw gezicht met water en breng een reinigingsmiddel aan op uw gezicht. Plaats de opzetborstel op uw rechterwang. Druk eenmaal op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat begint te werken op intensiteitsstand 1.
6 Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. 6.1 Het apparaat en de opzetborstel reinigen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat reinigen. Reinig het apparaat en de opzetborstel grondig met water en milde zeep na elk gebruik, om u te verzekeren van een optimale prestatie. 1 Spoel het apparaat en de opzetborstel af onder de kraan met warm water (max.
7 Opladen 7.1 Het apparaat opladen Het opladen van het apparaat duurt ongeveer 6 uur. Een volledig opgeladen apparaat kan 2 weken zonder opladen worden gebruikt. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Steek de kleine stekker in het contact van de oplaadhouder (1). Steek de adapter in het stopcontact (2) (fig. 16). 3 Verwijder de beschermkap. (fig. 17) 4 Zet het apparaat rechtop in de oplaadhouder, controleer of het goed is geplaatst. (fig.
8 Opbergen •• Plaats het apparaat in de oplaadhouder (fig. 21). •• Om het apparaat horizontaal op te bergen, plaatst u het op zijn antirolrand. (fig. 22) •• U kunt de opzetkoppen bewaren in het opbergpalet (alleen bepaalde typen) (fig. 23). •• Als u het apparaat mee neemt op reis, zet dan de beschermkap op de droge opzetborstel om de haren van de opzetborstel te beschermen. (fig. 24) D Opmerking: Plaats de beschermkap nooit op een natte opzetborstel.
9.1 Andere opzetkoppen Als u meer wilt weten over andere soorten opzetkoppen die beschikbaar zijn voor specifieke huidverzorgingsbehoeften, ga dan naar www.philips.com/beauty voor informatie. 10 Milieu •• Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (fig. 26). •• Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid.
B Waarschuwing: Probeer de accu niet te vervangen. B Waarschuwing: Sluit het apparaat niet meer aan op de netspanning nadat u de accu hebt verwijderd. 11 Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. 12 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat.
Het apparaat laadt niet op. • Raadpleeg het hoofdstuk ‘Het apparaat opladen’ voor de juiste plaatsing in de oplaadhouder. Verzeker u ervan dat het stopcontact waarop u het apparaat aansluit, werkt. Controleer of de contactpinnen op het apparaat goed in contact komen met de contactpunten in de oplaadhouder. Als u een stopcontact in een badkamerkast gebruikt, moet u mogelijk de verlichting inschakelen om het stopcontact te activeren.
De borstel voelt te hard aan op de huid. • Als u de opzetborstel te hard vindt aanvoelen, raden wij u aan om de gevoelige of extra gevoelige opzetborstel te gebruiken. De gevoelige en extra gevoelige opzetborstels hebben zachtere borstelharen. Wij raden u aan de gevoelige opzetborstel te gebruiken voor de gevoelige huid en de extra gevoelige opzetborstel voor de extra gevoelige en droge huid. 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.
© 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.2530.2 22_100_2530_2_Booklet_Redesign_A6_v2.