SCH530
A 1 2 1 2 B 1 2 2 C 1
EN ENGLISH Introduction The Philips baby thermometer set allows you to accurately and conveniently measure your baby’s temperature. The baby thermometer set is designed for your baby’s safety, comfort, well-being and, therefore, your own peace of mind. It is part of a complete range of Philips Baby Care products. Please read this guide carefully before using the thermometer kit, and keep it for future reference.
ENGLISH EN Important Never attach any strings or cords to either soother. · Do not tie the soother around the child’s neck, as it could strangle the · child. Before each use check the nipple of the soothers for tears or cracks · and pull it to ensure that it is firmly attached to the shield. Do not use it if a defect is found or if it is loose. After about six weeks of regular use dispose of the ordinary soother.
EN ENGLISH Using the appliance Soother Thermometer The most convenient way to measure your baby’s temperature is to use the soother thermometer. This is also the most comfortable method for baby. Don’t use for 30 minutes after the baby has had hot or cold drinks as this causes an inaccurate measurement. Push the on/off button (A-1) to switch on the thermometer. (The display (A-2) shows an ‘L’ and a flashing ‘ °C’.
ENGLISH EN measurement is inherently more accurate than oral measurement, the digital flexible-tip thermometer gives you an opportunity to reassure yourself. Remove the digital flexible-tip thermometer from its storage cover. If available, use special plastic hygiene covers to cover the tip of the thermometer (these are available from most pharmacies). For a rectal measurement of a baby’s temperature proceed as follows: Lubricate the tip of the thermometer (or hygiene cover) with a watersoluble jelly.
EN ENGLISH Cleaning Clean the thermometer after each use. Never sterilise nor boil the thermometer. For home use, wipe the thermometer with a soft damp cloth or wash in water. The thermometer is water resistant. Do not wash in the dishwasher. Cleaning the soother thermometer Nipple, shield and cover can be sterilised* or boiled. Never sterilise nor boil the measurement unit.
ENGLISH EN Do not dispose of in fire or it may explode. Never attempt to recharge the battery. Technical specifications Dimensions (mm) : Weight : Power consumption : Battery : Battery life : Measurement range : Accuracy : Nipple size : Digital flexible-tip Soother thermometer thermometer 133(L) x 21(W) x 12(H) 48(L) x 55(W) x 36(H) 9.5 grams 15 grams 0.2 mW 1.55 VDC (LR41) > 100 operating hours 32°C to 44°C ± 0.1°C for 35°C to 38°C range; ± 0.2°C for rest of range.
BG Български Увод Бебешкият комплект термометър на Philips ви позволява точно и удобно да мерите температурата на вашето бебе. Бебешкият комплект термометър е проектиран за безопасност, удобство и добро състояние на вашето бебе, а оттам и за вашето спокойствие. Той е част от пълния обхват продукти на Philips - грижи за бебето. Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате комплекта термометър и го пазете за справки в бъдеще.
Български BG Важно · Никога не закачвайте конец или връв за залъгалките. · Не връзвайте залъгалката около врата на детето, за да не се задуши. · Преди всяка употреба проверете дали биберонът на всяка залъгалка не е откъснат или напукан и го дръпнете, за да се уверите, че е твърдо закрепен към предпазителя. Не я използвайте, ако има дефект или е разхлабен. · След около шест седмици редовна употреба изхвърлете обикновената залъгалка.
BG Български - Не стерилизирайте и не изварявайте измервателното устройство на термометъра залъгалка. Не измивайте в съдомиялна машина. Не поставяйте в микровълнова фурна или микровълнов стерилизатор. Не използвайте химически разтворители. Не прегъвайте и не разглобявайте измервателните устройства. Използване на уреда Термометър залъгалка Най-удобният начин да измервате температурата на вашето бебе е да използвате термометъра залъгалка.
Български BG Индикатор за изтощена батерия Този термометър залъгалка има батерия с дълъг живот, която издържа около 2 до 3 години. Ако на дисплея се покаже , батерията е изтощена и термометърът е достигнал до края на своя срок на използване. Не го използвайте повече. Преди да изхвърлите термометъра, извадете батерията и я изхвърлете по начин, опазващ околната среда. (За да стигнете до батерията, откачете капачето.
BG Български Проверка на последната измерена температура Ако желаете да сравните температурите, то можете да проверите каква е била последната измерена температура. Това може да се прави само веднъж преди ново измерване. Натиснете бутона за включване/ изключване за около 3 секунди. Когато отпуснете бутона, тази температура се изтрива.
Български BG · Завъртете измервателното устройство на 90° по часовниковата стрелка, за да се фиксира на място. * Стерилизиране означава унищожаване на вредните бактерии при температура 95cC за повече от 3 минути. Това НЕ означава стерилизиране съгласно клиничните стандарти. Стерилизаторът на бебешка бутилка Philips е подходящ за стерилизиране на биберона, предпазителя и капака. Замяна на батерията Този термометър залъгалка има батерия с дълъг живот, която издържа около 2 до 3 години.
BG Български Технически показатели Цифров термометър Термометър с гъвкав връх залъгалка Размери (мм) : 133 (Д) x 21 (Ш) x 12 (В) 48 (Д) x 55 (Ш) x 36 (В) Тегло : 9,5 грама 15 грама Консумирана мощност : 0.2 mW Батерия : 1,55 VDC (LR41) Живот на батерията: 100 часа експлоатация Обхват на измерване: 32°C to 44°C Точност : ± 0,1°C за обхвата 35°C до 38°C; ± 0,2°C за останалия. Размер на биберона : 1 (подходящ за новородени бебета) Complies with MDD93/42/EEC.
Čeština CS Úvod Souprava dětských teploměrů Philips vám umožní přesně a pohodlně změřit teplotu dítěte. Byla navržena pro bezpečí, pohodlí a pohodu vašeho dítěte, a tím i pro klid vaší mysli. Souprava je součástí celé řady výrobků Péče o dítě Philips. Před jejím použitím si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití. Úložná krabice obsahuje tři předměty: Dudlík s teploměrem pro spolehlivé měření dětské teploty. Bude vyhovovat vám i vašemu dítěti.
CS Čeština Důležité K dudlíkům nepřipevňujte žádné provázky ani šňůrky. · Dudlík nepřivazujte dítěti kolem krku; mohlo by se uškrtit. · Před každým použitím zkontrolujte, nejsou-li na dudlíku trhliny nebo · praskliny, a zatahejte za něj, abyste se ujistili, že je pevně připevněný k chránítku. Dudlík nepoužívejte, zjistíte-li závadu nebo pokud je volný. Asi po šesti týdnech používání běžný dudlík vyhoďte.
Čeština CS Použití přístroje Dudlík s teploměrem Nejpohodlnější je změřit teplotu teploměrem na dudlíku. Tato metoda je nejvhodnější i pro dítě. Nepoužívejte ji 30 minut poté, co dítě požilo teplý nebo studený nápoj, měření je pak nepřesné. Teploměr zapnete tlačítkem zapnuto/vypnuto (A-1). (Na displeji (A-2) se zobrazí „L“ a bliká symbol „°C“.) Dudlík vložte dítěti do úst a nevyndávejte ho, dokud teploměr čtyřikrát nezapípá. Na displeji se zobrazí naměřená teplota a bude nepřerušovaně svítit symbol °C.
CS Čeština Digitální teploměr s pružnou špičkou vyjměte z úložného obalu. Je-li to možné, použijte pro obalení špičky teploměru zvláštní plastové hygienické obaly (jsou dostupné ve většině lékáren). Při rektálním měření dětské teploty postupujte následujícím způsobem: Špičku teploměru (nebo hygienický obal) namažte gelem rozpustným ve vodě. Nepoužívejte vazelínu. Teploměr zapnete tlačítkem zapnuto/vypnuto (A-1). (Na displeji (A-2) se zobrazí „L“ a bliká symbol „°C“.) Dítě položte na břicho nebo na bok.
Čeština CS Čištění dudlíku s teploměrem Dudlík, chránítko i kryt můžete sterilizovat* nebo vyvářet. Jednotku s teploměrem nikdy nesterilizujte ani nevyvařujte. Před čištěním vždy sejměte měřicí jednotku z dudlíku a chránítka, a to následujícím způsobem (viz obr. B): · Měřicí jednotku otočte o 90° proti směru hodinových ručiček s ohledem na chránítko. · Jednotku vytáhněte z dudlíku a chránítka. (Dbejte přitom, abyste neohnuli špičku sondy.) Pro čištění měřicí jednotky použijte vlhký hadřík.
CS Čeština Technické specifikace Rozměry (mm) : Hmotnost : Spotřeba : Baterie : Životnost baterie : Rozsah měření : Přesnost : Velikost dudlíku : Digitální teploměr Dudlík s pružnou špičkou s teploměrem 133(L) x 21(W) x 12(H) 48(L) x 55(W) x 36(H) 9,5 g 15 g 0,2 mW 1,55 V DC (LR41) > 100 provozních hodin 32°C to 44°C ± 0,1 °C pro rozsah 35 °C až 38 °C; ± 0,2 °C pro ostatní.. 1 (vhodný pro novorozeňata) Complies with MDD93/42/EEC.
Eesti ET Sissejuhatus Philipsi beebitermomeetri komplekt võimaldab teil täpselt ja mugavalt mõõta beebi temperatuuri. Beebitermomeetri komplekt on disainitud nii, et beebi tunneks end ohutult, mugavalt ja hästi ning järelikult ka te ise oleksite rahul. See on osa Philipsi „Baby Care (beebihoolduse)” tootesarja toodetest. Palun lugege seda kasutusjuhendit enne termomeetri komplekti kasutamist hoolega ja hoidke see edaspidiseks alles.
ET Eesti Tähelepanu! · Kunagi ärge siduge kummagi luti külge mingeid nööre ega paelu. · Ärge siduge lutti ümber lapse kaela, sest see võib last kägistada. Enne igat kasutust kontrollige, ega luti nibu pole kulunud või katki ja · tõmmake sellest, et veenduda, kas see on kaitseketta küljes tugevasti kinni. Kui leiate vea või kui lutt on lõdvalt kinni, siis ärge seda kasutage. · Pärast kuue nädala pikkust korrapärast kasutamist visake tavalised lutid minema.
Eesti ET Seadme kasutamine Lutt-termomeeter Kõige mugavamini saate beebi keha temperatuuri mõõta lutt-termomeetriga. See on ka kõige mugavamaks viisiks beebile. Ärge kasutage toodet 30 min jooksul pärast seda, kui beebi on saanud kuumi või külmi jooke, sest siis oleks mõõtmine ebatäpne. Termomeetri sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule (A-1). (Ekraanile (A-2) kuvatakse „L” ja vilkuv „°C”.) Pange lutt beebile suhu ja jätke sinna, kuni termomeeter annab neli järjestikulist lühikest helisignaali.
ET Eesti Võtke digitaalne painduvaotsaline termomeeter oma hoiukarbist välja. Kui võimalik, siis kasutage spetsiaalseid hügieenilisi katteid termomeetri otsa kaitseks (neid võite osta enamikest apteekidest). Beebi temperatuuri rektaalseks mõõtmiseks toimige järgmiselt: Määrige termomeetri ots (või hügieeniline kate) veeslahustuva želeega. Ärge kasutage naftast valmistatud želeesid. Termomeetri sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule (A-1). (Ekraanile (A-2) kuvatakse „L” ja vilkuv „°C”.
Eesti ET pehme niiske lapiga või peske veega. Termomeeter on veekindel. Ärge peske nõudepesumasinas. Lutt-termomeetri puhastamine Lutti, kaitseketast ja katet võite steriliseerida* või keeta. Kunagi ärge steriliseerige ega keetke mõõdikut. Enne puhastamist võtke allpool kirjeldatud viisil mõõdik luti ja kaitseketta küljest ära (vt jn B): · Pöörake mõõdikut 90° vastupäeva, hoides kaitsekettast kinni. · Tõmmake mõõdik luti ja kaitseketta küljest otse ära.
ET Eesti Tehniline spetsifikatsioon Digitaalne painduva Lutt-termomeeter otsaga termomeeter termomeeter Mõõtmed (mm) : 133(L) x 21(W) x 12(H) 48(L) x 55(W) x 36(H) Kaal : 9,5 grammi 15 grammi Võimsustarve : 0.2 mW Aku : 1,55 V alalisvool, tüüp LR41 Aku tööiga : > 100 töötundi Mõõtmispiirkond : 32°C to 44°C Täpsus : ±0,1 °C temperatuurivahemikus 35 °C kuni 38 °C; ±0,2 °C ülejäänud vahemikus. Luti suurus : 1 (sobib vastsündinud beebidele) Complies with MDD93/42/EEC.
Hrvatski HR Uvod Komplet termometara za bebe tvrtke Philips omogućuje precizno i praktično mjerenje temperature vaše bebe. Ovaj komplet je dizajniran za sigurnost, udobnost i zdravlje vaše bebe, a time i vaš mir. Dio je Philips serije proizvoda za bebe. Prije uporabe kompleta termometara pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduće potrebe. Kutija za odlaganje sadrži tri predmeta: Duda s termometrom za pouzdano mjerenje bebine temperature.Vrlo je praktičan za vas i vašu bebu.
HR Hrvatski Važno · Nemojte pričvršćivati uzice ili vrpce na dude. · Nemojte vezati dudu bebi oko vrata jer to može dovesti do gušenja. Prije uporabe provjerite je li vrh dude napuknut i čvrsto ga potegnite · kako biste provjerili je li dobro pričvršćen. Nemojte koristiti dudu ako primijetite da je labava ili oštećena. · Nakon otprilike šest tjedana redovite uporabe bacite običnu dudu.
Hrvatski HR Korištenje aparata Duda s termometrom Najpraktičniji način mjerenja temperature vaše bebe je korištenje dude s termometrom. To je ujedno i najugodniji način mjerenja za bebu. Nemojte mjeriti temperaturu 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće jer to može dovesti do nepreciznog mjerenja. Pogurajte gumb za uključivanje/isključivanje (A-1) kako biste uključili termometar (na zaslonu (A-2) se prikazuje ‘L’ i treperi ‘ °C’).
HR Hrvatski Izvadite digitalni termometar s elastičnim vrhom iz zaštitnog pakiranja. Ako imate na raspolaganju plastične higijenske poklopce, koristite ih za pokrivanje vrha termometra (možete ih nabaviti u većini ljekarni). Za rektalno mjerenje bebine temperature učinite sljedeće: Podmažite vrh termometra (ili higijenskog pokrova) gelom koji se može oprati vodom. Nemojte koristiti vazelin.
Hrvatski HR ga operite u vodi. Termometar je vodootporan. Nemojte ga prati u stroju za pranje posuđa. Čišćenje dude s termometrom Duda, štitnik i pokrov mogu se sterilizirati* ili prokuhati. Nemojte sterilizirati niti prokuhavati jedinicu za mjerenje. Prije čišćenja uvijek izvadite jedinicu za mjerenje iz dude i štitnika na sljedeći način (pogledajte sliku B): · Okrenite jedinicu za mjerenje 90° u smjeru suprotnom od kazaljke na satu u odnosu na štitnik.
HR Hrvatski Gutanje gumbaste baterije može biti iznimno opasno. Odložite bateriju na ekološki prihvatljiv način. Nemojte je bacati u vatru jer može eksplodirati. Ne pokušavajte ponovno puniti bateriju.
Magyar HU Bevezetés A Philips babahőmérő szett segítségével pontosan és kényelmesen mérheti meg a baba hőmérsékletét. A babahőmérő szettet a baba biztonságának, kényelmének és jó közérzetének, és ezzel összefüggően az Ön saját nyugalmának figyelembevételével terveztük meg. A babahőmérő szett a Philips Baby Care termékcsalád tagja. A hőmérőkészlet használata előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
HU Magyar Fontos! Egyik cumira se tegyen zsinórt vagy pántot. · Ne tegye a cumit a gyerek nyakába, mert fulladást okozhat. · Minden használat előtt ellenőrizze a gumit, hogy van-e rajta szakadás · vagy sérülés. Húzza meg, hogy megfelelően rögzítve van-e a védőrészhez. Ne használja, ha meg van sérülve vagy laza. Hathetes rendszeres használat után dobja ki a normál cumit.
Magyar HU A készülék használata Hőmérős cumi A baba hőmérséklete a legegyszerűbb módon a hőmérős cumival mérhető meg. Ez a módszer a baba számára is a legkényelmesebb. Ne használja, ha a baba meleg vagy hideg italt ivott a megelőző fél órában, mert ez pontatlan mérési eredményhez vezet. A hőmérő bekapcsolásához nyomja le a be- és kikapcsológombot (A-1). (A kijelzőn (A-2) L és villogó °C jelenik meg.) Tegye a cumit a baba szájába, és hagyja ott, amíg a hőmérő négyszer nem sípol.
HU Magyar pontosabb a szájban mérésnél, ezért a hajlékony csúcsos digitális hőmérővel ellenőrizheti a hőmérős cumi által mért értéket. Vegye le a hajlékony végű digitális hőmérő kupakját. Lehetőség szerint tegyen speciális műanyag higiéniai kupakot a hőmérő csúcsára (gyógyszertárban kapható). A következő módon mérheti meg a baba hőmérsékletét végbélben: Kenje be a hőmérő csúcsát (vagy a higiéniai kupakot) vízben oldódó zselével. Ne használjon olajos krémet.
Magyar HU Tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a hőmérőt. Ne fertőtlenítse és ne főzze ki a hőmérőt. Otthoni használat esetén törölje le a hőmérőt puha, nedves ruhával, vagy mossa meg vízben. A hőmérő vízálló. Ne tisztítsa mosogatógépben. A hőmérős cumi tisztítása A gumi, a védőrész és a kupak fertőtleníthető* és kifőzhető. A mérőegység nem fertőtleníthető és nem főzhető ki.
HU Magyar Ne tegye ki az elemeket tűzveszélynek, mert felrobbanhatnak. Ne próbálja újratölteni az elemeket. Műszaki adatok Rugalmas csúcsos Hőmérős digitális hőmérő cumi Méretek (mm) : 133 (H) x 21 (Sz) x 12 (M) 448 (H) x 55 (Sz) x 36 (M) Súly : 9,5 gramm 15 gramm Áramfogyasztás : 0,2 mW Elem : 1,55 V DC (LR41) Az elem élettartama : > 100 üzemóra Hőmérsékletmérési tartomány: 32 °C-tól 44 °C Pontosság : ± 0,1 °C a 35 °C-tól 38 °C-ig terjedő tartományban; ± 0,2 °C ezen kívül.
Lietuviškai LT Įžanga „Philips“ kūdikiams skirtas termometro rinkinys leidžia tiksliai ir patogiai pamatuoti kūdikio temperatūrą. Kūdikio termometro rinkinys pritaikytas saugiai ir patogiai matuoti kūdikio temperatūrą, todėl tėveliai gali būti ramūs. Tai „Philips Baby Care“ gaminių linijos dalis. Prieš pradedant naudoti termometro rinkinį būtina atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją ir saugoti ją, nes jos gali prireikti vėliau.
LT Lietuviškai Svarbu Prie čiulptuko nejunkite jokių juostų ar laidų. · Nekabinkite termometro virvute vaikui ant kaklo, nes tai vaiką gali · uždusinti. Kiekvieną kartą prieš naudodami, patikrinkite, ar čiulptukas nepažeistas · ir, ar jis tvirtai prijungtas prie ekrano. Jei jis pažeistas ar atsilaisvinęs, nenaudokite jo. Maždaug po šešių savaičių įprasto naudojimo čiulptuką išmeskite.
Lietuviškai LT Prietaiso naudojimas Termometras čiulptukas Pats paprasčiausias būdas pamatuoti temperatūrą yra naudoti termometrą čiulptuką. Tai taip pat pats patogiausias būdas kūdikiui. Temperatūros nematuokite 30 minučių po to, kai kūdikis gėrė karštų arba šaltų gėrimų, nes dėl to gali nukentėti tikslumas. Jei norite termometrą įjungti, spauskite įjungti/išjungti mygtuką (A-1). (Ekrane (A-2) rodoma „L“ ir žybsi „°C“.
LT Lietuviškai Išimkite skaitmeninį termometrą su lanksčiu galiuku. Jei įmanoma, ant termometro uždėkite specialų plastikinį higieninį antgalį (jų galima gauti daugelyje vaistinių). Kūdikio temperatūros matavimas per išeinamąją angą: Vandens pagrindo vazelinu sutempkite termometro galiuką (arba higieninį antgalį). Nenaudokite techninio vazelino. Jei norite termometrą įjungti, spauskite įjungti/išjungti mygtuką (A-1). (Ekrane (A-2) rodoma „L“ ir žybsi „°C“.) Kūdikį paguldykite ant pilvo arba šono.
Lietuviškai LT švelnia drėgna šluoste arba nuplaukite vandeniu. Termometras nepraleidžia vandens. Neplaukite indaplovėje. Termometro čiulptuko valymas Žinduką, ekraną ir dangtelį galima sterilizuoti* arba virinti. Niekada nesterilizuokite ir nevirinkite matavimo įtaiso. Prieš valydami, visada nuo žinduko ir ekrano nuimkite matavimo įtaisą (žr. B pav.): · Matavimo įtaisą nuo ekrano sukite 90° prieš laikrodžio rodyklę. · Nuo čiulptuko ir ekrano nuimkite matavimą įtaisą.
LT Lietuviškai Techninės specifikacijos Skaitmeninis termometras Termometras su lanksčiu galiuku čiulptukas Matmenys (mm) : 133(L) x 21(W) x 12(H) 48(L) x 55(W) x 36(H) Svoris : 9,5 gramo 15 gramo Energijos sąnaudos : 0,2 mW Baterija : 1, 55 VDC (LR41) Baterijos eksploatavimo laikas: > 1100 darbo valandų Matavimo skalė : Nuo 32 °C iki 44 °C Tikslumas : ± 0,1 °C nuo 35 °C iki 38 °C diapazone; ± 0,2 °C. Čiulptuko dydis : 1 (tinka naujagimiams) Complies with MDD93/42/EEC.
Latviešu LV Ievads Philips zīdaiņu termometra komplekts ļaus jums rūpīgi un ērti izmērīt sava mazuļa temperatūru. Zīdaiņu termometra komplekts ir veidots jūsu mazuļa drošībai, ērtumam, labsajūtai un tādējādi arī jūsu mieram. Tas ir iekļauts Philips Zīdaiņu kopšanas izstrādājumu pilnīgajā klāstā. Lūdzu, pirms termometra komplekta izmantošanas, rūpīgi izlasiet šo pamācību un glabājiet to turpmākai uzziņai. Uzglabāšanas kastē ir trīs vienības: Termometrs knupītis, kas droši izmēra mazuļa temperatūru.
LV Latviešu Svarīgi · Nevienam no knupīšiem nekad nepievienojiet auklas vai vadiņus. · Neaptiniet knupīti ap bērna kaklu, jo tas var nožņaugt bērnu. · Pirms ikvienas izmantošanas reizes, pārbaudiet knupīšu galiņu attiecībā uz plīsumiem vai plaisām un pavelciet to, lai pārliecinātos, ka tas ir stingri pievienots pamatnei. Neizmantojiet to, ja esat konstatējis bojājumu vai tas ir vaļīgs. · Iznīciniet parasto knupīti apmēram pēc sešu nedēļu izmantošanas.
Latviešu LV Ierīces lietošana Termometrs knupītis Visērtāk mazuļa temperatūru var izmērīt ar termometru knupīti. Tas ir visērtākais veids jūsu mazulim. Neizmantojiet termometru 30 minūtes pēc tam, kad mazulis ir izdzēris aukstu vai karstu dzērienu, jo tādējādi var iegūt neprecīzus mērījumus. Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (A-1). (Displejā (A-2) ir redzams “L” un mirgojošs “C”.) Ievietojiet knupīti mazuļa mutē un atstājiet to tur, kamēr termometrs iepīkstas četras reizes.
LV Latviešu Izņemiet digitālu termometru ar elastīgu uzgali no vāciņa. Ja ir iespējams, izmantojiet īpašus plastmasas higiēniskus vāciņus, lai nosegtu termometra galu (tos var iegādāties vairumā aptieku). Lai mazulim izmērītu temperatūru anāli, dariet šādi: Ieeļļojiet termometra galu (ar higiēnisko vāciņu) ar ūdenī šķīstošu želeju. Neizmantojiet vazelīnu. Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (A-1). (Displejā (A-2) ir redzams “L” un mirgojošs “C”.
Latviešu LV ar mitru drāniņu vai nomazgājiet ūdenī. Termometrs ir ūdens izturīgs. Nemazgājiet trauku mazgājamajā mašīnā. Termometra knupīša tīrīšana Knupīti, pamatni un vāciņu var sterilizēt* vai vārīt. Nekad nesterilizējiet vai nevāriet mērierīci. Pirms tīrīšanas vienmēr noņemiet mērierīci no knupīša un pamatnes (skatiet B attēlu): · Pagrieziet mērierīci par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam pret pamatni. · Izvelciet taisni mērierīci no knupīša un pamatnes. (Centieties nesaliekt mērījuma zondes galu.
LV Latviešu Tehniskā specifikācija Digitāls termometrs Termometrs ar elastīgu uzgali knupītis Izmēri (mm) : 133(G) x 21(P) x 12(A) 48(G) x 55(P) x 36(A) Svars : 9,5 grami 15 grami Patērētā jauda : 0,2 mW Baterija : 1,55 VDC (LR41) Baterijas darbmūžs : > 100 darba stundas Mērījumu diapazons : 32 °C līdz 44 °C Precizitāte : ± 0,1 °C attiecībā uz 35 °C līdz 38 °C diapazonam; ± 0,2 °C pārējam. Knupīša izmērs : 1 (atbilstošs jaundzimušajiem) Complies with MDD93/42/EEC.
Română RO Introducere Termometrul pentru copii Philips permite măsurarea exactă şi comodă a temperaturii bebeluşului dvs. Termometrul pentru copii este proiectat pentru siguranţa, confortul şi bunăstarea bebeluşului dvs., asigurându-vă astfel şi dvs. liniştea sufletească. Acesta face parte din gama completă de produse Philips Baby Care. Citiţi cu atenţie acest ghid înainte de a utiliza acest kit de termometru şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
RO Română Important Nu ataşaţi niciodată şnururi sau sfori la niciuna dintre suzete. · Nu legaţi suzeta de gâtul copilului, deoarece aceasta l-ar putea sugruma. · Înainte de fiecare utilizare verificaţi tetina suzetei pentru a nu avea · rupturi sau crăpături şi trageţi de aceasta pentru a vă asigura că este ataşată ferm de disc. Nu o utilizaţi dacă se constată vreun defect sau dacă este desprinsă. După aproximativ şase săptămâni de utilizare regulată, aruncaţi suzeta · normală.
Română RO - Nu le puneţi în cuptorul cu microunde sau într-un sterilizator cu microunde. Nu utilizaţi niciodată solvenţi organici. Nu amestecaţi sau demontaţi unităţile de măsurare. Utilizarea aparatului Termometrul tip suzetă Cel mai comod mod de măsurare a temperaturii bebeluşului dvs. este de a utiliza termometrul tip suzetă. Aceasta este cea mai confortabilă metodă şi pentru copil.
RO Română Termometrul digital cu vârf flexibil Termometrul tip suzetă este la fel de precis ca termometrul digital cu vârf flexibil şi este mai comod de utilizat. Cu toate acestea, deoarece măsurarea pe cale rectală ieste mai precisă decât cea pe cale orală, termometrul digital cu vârf flexibil vă oferă posibilitatea unei măsurători de confirmare. Scoateţi termometrul digital cu vârf flexibil din husa sa de depozitare.
Română RO Măsurarea temperaturii copiilor mai mari Pentru copiii mai mari şi adulţi, termometrul digital cu cap flexibil poate fi utilizat şi pentru măsurarea temperaturii în gură (oral) sau axilar (cea mai puţin precisă metodă). Dacă termometrul a fost utilizat rectal fără protecţii igienice, nu recomandăm utilizarea acestuia pentru măsurători orale. Curăţarea Curăţaţi termometrul după fiecare utilizare. Nu sterilizaţi şi nu fierbeţi niciodată termometrul.
RO Română · · Îndepărtaţi capacul pentru baterie. Utilizaţi un instrument izolat pentru a îndepărta bateria (de exemplu o scobitoare). · Introduceţi o baterie nouă (LR41) cu partea pozitivă (+) îndreptată în sus. · Montaţi capacul la loc. Înghiţirea unei baterii de ceas poate fi foarte periculoasă. Scoateţi din uz bateria într-un mod ecologic. Nu o aruncaţi în foc, în caz contrar poate exploda. Nu încercaţi niciodată să reîncărcaţi bateria.
Română RO Protejarea mediului · Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. (fig.
RU Русский Введение Набор детских термометров Philips предназначен для точного и удобного измерения температуры ребёнка. Набор детских термометров служит для безопасности, удобства и здоровья ребёнка и, таким образом предназначен для вашего спокойствия. Набор входит в товарный ряд Philips Baby Care. Внимательно прочитайте настоящее руководство перед использованием набора, и сохраните его для дальнейшего обращения.
Русский RU заменой обращения к врачу. При информировании врача о результатах измерения температуры следует сообщить о способе измерения. Внимание · Нельзя привязывать ни к одной из сосок верёвки или шнуры. · Не привязывайте соску к шее ребенка, так как шнурок может душить малыша. · Перед каждым использованием проверяйте нет ли на наконечнике соски разрывов или трещин. Потяните за наконечник, чтобы убедиться в прочности его прикрепления к щитку. При обнаружении дефектов не используйте соску.
RU Русский температурам. Используйте их только для измерения температуры тела человека. Не храните их под прямыми солнечными лучами или рядом с источником тепла. Запрещается стерилизовать или кипятить измерительный блок термометра-соски. Его нельзя мыть в посудомоечной машине. Не помещайте его в микроволновую печь или микроволновый стерилизатор. Запрещается использовать химические растворители. Не сгибайте и не разбирайте измерительный блок.
Русский RU температуры и буква М, означающая обращение к памяти (memory). После того, как вы отпустите кнопку, эти данные будут удалены. Индикация низкого уровня заряда аккумулятора Данный термометр-соска оснащен батарейкой с долгим сроком службы, рассчитанной на 2 - 3 года использования. Если на дисплее отображается значок , батарейка разряжена и срок службы термометра подошел к концу. Больше не используйте термометр.
RU Русский - Измерение температуры проводится, пока не прозвучит четырехкратный звуковой сигнал. Извлеките термометр и считайте показания дисплея. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения термометра. (Это продлит срок службы батарейки. Термометр автоматически отключится через примерно 10 минут.) Считывание данных последнего измерения При необходимости сравнения измерений можно посмотреть данные последнего измерения. Это можно сделать только один раз перед новым измерением.
Русский RU · Вытяните блок измерения из наконечника и щитка. (Осторожно! Не сгибайте наконечник измерительного датчика.) · Для очистки блока измерения протрите его влажной тканью. Разберите соску следующим образом (см. рис. C): · Установите выступы блока измерения напротив прорезей на задней стороне щитка. · Вставьте блок измерения в щиток, убедившись, что наконечник измерительного датчика вошел в полость внутри наконечника соски. · Поверните блок измерения на 90° по часовой стрелке для фиксации.
RU Русский Техническая спецификация Цифровой термометр Термометр с гибким наконечником соска Размеры (мм) : 133 (Д) x 21 (Ш) x 12 (В) 48 (Д) x 55 (Ш) x 36 (В) Вес : 9,5 граммов 15 граммов Потребляемая мощность : 0.2 mW Батарейка : 1,55 В постоянный ток (LR41) Срок службы батарейки : > 100 часов работы Диапазон измерения: 32 °C - 44 °C Точность : ± 0,1 °C в диапазоне 35 °C - 38 °C; ± 0,2 °C для. Размер наконечника соски: 1 (для новорожденных) Complies with MDD93/42/EEC.
Slovenščina SK Uvod S Philipsovim otroškim termometrom lahko natančno in priročno izmerite otrokovo temperaturo. Otroški termometer je zasnovan tako, da je varen, udoben in prijeten za otroka, zato boste lahko povsem pomirjeni. Je del serije Philipsovih izdelkov za otroško nego. Pred njegovo uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje. Škatlica za shranjevanje vsebuje tri predmete: Termometer z dudo za zanesljivo merjenje otrokove temperature.
SK Slovenščina Pomembno · Na dudo ne nameščajte trakov ali vrvi. · Dude ne zavezujte okoli otrokovega vratu, saj se otrok lahko zaduši. · Pred vsako uporabo preverite, ali so na cuclju dude raztrganine ali razpoke, in ga potegnite, da ugotovite, ali je trdno pritrjen na ščitnik. Dude ne uporabljajte, če je poškodovana ali majava. · Po šestih mesecih običajne uporabe navadno dudo odvrzite.
Slovenščina SK Uporaba aparata Termometer z dudo Najpriročnejši način merjenja otrokove temperature predstavlja termometer z dudo. To je tudi najudobnejši način za otroka. Termometra z dudo ne uporabljate 30 minut po tem, ko je otrok pil, saj meritev ne bo točna. Potisnite gumb za vklop/izklop (A-1), da vklopite termometer. (Na zaslonu (A-2) je prikazan znak ‘L’ in utripajoč znak ‘ °C’.) Dudo dajte v otrokova usta in jo pustite, dokler termometer štirikrat ne zapiska.
SK Slovenščina Digitalni termometer s prilagodljivim vrhom vzemite iz škatlice za shranjevanje. Če imate na voljo posebne higienske pokrovčke za zaščito vrha termometra, jih uporabite (na voljo so v večini lekarn). Za rektalno merjenje otrokove temperature storite naslednje: Namažite vrh termometra (ali higienski pokrovček) z vodotopnim želejem. Ne uporabljajte vazelina. Potisnite gumb za vklop/izklop (A-1), da vklopite termometer. (Na zaslonu (A-2) je prikazan znak ‘L’ in utripajoč znak ‘ °C’.
Slovenščina SK Čiščenje termometra z dudo Cucelj, ščitnik in pokrovček lahko sterilizirate* ali prevrete. Ne sterilizirajte ali vrite merilne enote. Pred čiščenjem odstranite merilno enoto iz cuclja in ščitnika, kot je prikazano (oglejte si sliko B): · Merilno enoto obrnite za 90° v nasprotni smeri urinega kazalca glede na ščitnik. · Merilno enoto potegnite naravnost iz cuclja in ščitnika. (Pazite, da ne upognete vrha merilnega pripomočka.) · Merilno enoto očistite tako, da jo obrišete z vlažno krpo.
SK Slovenščina Technické údaje Rozmery (mm) : Hmotnosť : Príkon : Batéria : Životnosť batérie : Rozsah merania : Presnosť : Veľkosť výstupku : Digitálny teplomer Cumlíkový s ohybnou špičkou teplomer 133(D) x 21(Š) x 12(V) 48(D) x 55(Š) x 36(V) 9,5 g 15 g 0,2 mW 1,55 VDC (LR41) > 100 prevádzkových hodín 32°C to 44°C ± 0,1 °C pre rozsah od 35 °C do 38 °C; ± 0,2 °C. 1 (vhodné pre novorodencov) Complies with MDD93/42/EEC.
Українська SK Вступ Набір термометрів Philips для дітей дозволяє точно і зручно виміряти температуру дитини. Набір термометрів розроблено для безпеки, зручності, здоров’я дітей і, отже, Вашого особистого спокою. Цей набір входить до цілої лінійки товарів Philips для догляду за дітьми. Перед тим, як користуватися набором термометрів, уважно прочитайте цей посібник і зберігайте його для подальшого використання.
UK Українська Важлива інформація · Ніколи не чіпляйте до сосок жодних стрічок чи шнурів. · Не вішайте соску дитині на шию, адже це може її задушити. · Перед використанням завжди перевіряйте, чи на сосці немає подряпин і тріщин, і потягніть її, щоб перевірити, чи вона надійно зафіксована до щитка. Не використовуйте термометр-соску, якщо вона містить дефект або нещільно прикріплена. · Звичайну соску можна регулярно використовувати приблизно впродовж шести тижнів.
Українська UK - Не мийте в посудомийній машині. Не кладіть в мікрохвильову піч чи мікрохвильовий стерилізатор. Ніколи не використовуйте ніяких хімічних розчинників. Не згинайте і не розбирайте вимірювальні блоки. Застосування пристрою Термометр-соска Найзручніше вимірювати температуру дитини за допомогою термометрасоски. Цей метод є найзручнішим і для дитини. Якщо дитина пила гарячі чи холодні напої, для отримання точних результатів вимірюйте температуру через 30 хвилин. Натисніть кнопку “увімк./вимк.
UK Українська Перед утилізацією термометра витягніть батарею і утилізуйте її в безпечний для навколишнього середовища спосіб. (Щоб дістатися до батареї, відкрийте маленьку кришечку). Цифровий термометр із гнучким кінцем Термометр-соска проводить такі ж точні вимірювання, як і цифровий термометр із гнучким кінцем, і є зручнішим у використанні. Однак, оскільки вимірювання температури у товстій кишці є точнішим, аніж у роті, цифровий термометр із гнучким кінцем дає можливість перевірити вимірювання.
Українська UK Вимірювання температури старших дітей Цифровим термометром із гнучким кінцем можна вимірювати також температуру старших дітей і дорослих - у роті або під пахвою (найменш надійний метод). Якщо термометр використовувався для вимірювання температури в прямій кишці без гігієнічних ковпаків, не рекомендується використовувати його для вимірювань температури в роті. Чищення Чистіть термометр після кожного використання. Ніколи не стерилізуйте і не кип’ятіть термометр.
UK Українська Заміна батареї Термометр має батарею з довгим ресурсом роботи, чого повинно , батарея вистачити на 2-3 роки. Якщо на дисплеї з’являється розрядилася. Замініть батарею перед тим, як використовувати термометр: · Зніміть кришку батареї. · За допомогою ізольованого інструмента (наприклад, зубочистки) вийміть батарею. · Вставте нову батарею (LR41) плюсовим контактом (+) догори. · Вставте кришку на місце. Не ковтайте батарею - це може бути надзвичайно небезпечно.
Українська UK Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
KZ Қазақша Кіріспе Philips нәресте термометр топтамасы, сізге дәл және ыңғайлы түрде нәрестеңіздің температурасын өлшеуге мүмкіндік береді. Бұл нәресте термометр топтамасы сіздің нәрестеңіздің қауіпсіздігіне, ыңғайлығына, денсаулығына, демек сіздің сабырлылығыңызға арналып жасалған. Бұл Philips Нәресте Қамқорлығы өнімдерінің толық топтамасының бөлігі болып табылады.Термометрді қолданар алдында, осы.
Қазақша KZ Кәсіпкерге өзіңіздің балаңыздың температурасын айтқаныңызда, оны қандай әдіспен өлшегеніңізді атап кетіңіз. Маңызды Емізіктің ешқайсысына ешқашан бау немесе жіп байламаңыз. · Емізікті баланың мойнына айналдырып байламаңыз, себебі бұл · баланы қылқындырып жіберуі мүмкін. Әр қолданар алдында, емізікте тесіктер бар екендігін немесе оның · жарылып кетпегендігін тексеріп, оны қалқанға қаншалықты нықты жабыстырылғандығын тексеріп, тартып көріңіз.
KZ Қазақша Термометрді күту Термометр дәлдік құрал, сондықтан оны ұқыппен сақтау керек. Оларды жерге құлатуға, электр сандырағына немесе жоғары температураға тигізуге болмайды. Оны тек адам дене температурасын ғана өлшеуге қолданыңыз. Тікелей күн шуағында немесе қызу шығып тұрған жерде сақтауға болмайды. Емізік термометр өлшеуіш бөлігін стерилизациялауға немесе қайнатуға болмайды. Ыдыс жуғышта жумаңыз. Микротолқынды пешке немесе микротолқынды стерилизаторға салмаңыз. Химиялық еріткіштерді қолданбаңыз.
Қазақша KZ басып тұрыңыз. Дисплей соңғы температура өлшемін көрсетеді, және ‘M’ деген белгі есте сақтағандығын көрсетеді. Сіз түймені босатқанда, бұл температура көрсеткіші өшіріледі. Батарея төмен деген көрсеткіш Термометрде 2-3 жылға созылатын өмірі ұзақ батареясы орнатылғын. Егер дисплейде көрінсе, онда батарея таусыла бастады дегенді білдіреді, ал термометр өзінің қызметін көрсетіп бітті деген сөз. Оны енді қолдануға болмайды.
KZ Қазақша - Термометрді төрт рет телеметрлік сигналын бергенше ұстау керек. Термометрді шығарып, дисплейді қараңыз. Қосу/өшіру түймесін басып, термометрді сөндіріңіз. (Бұл батарея қуатын ұзағырақ жұмыс жасауға себін тигізеді. Термометр шамамен 10 минут өткеннен соң автоматты түрде сөнеді). Ең соңғы өлшенген температураны тексеру Егер сіз температураны салыстырғыңыз келсе, онда сіз ең соңғы температура қандай болғандығын тексере аласыз. Бұны тек келесі өлшеу алдында бір рет қана жасауға болады.
Қазақша KZ · · · Өлшеуіш бөлігінің блоктарын қалқанның артындағы тесікшелерге сәйкес келетіндей етіп, түзетіп қойыңыз. Өлшеуіш бөлігін қалқанға көрсеткішінің ұшы емізік ішіндегі қалтаға кіретіндей етіп кіргізіңіз. Өлшеу бөлігін сағат бағытында 90°қа бұрап, орнына бекітіңіз. * Стерилизация дегеніміз, 3 минуттан артық уақыт бойы 95 cC температурасымен зиянды бактерияларды жоюды білдіреді. Ол клиникалық стандарттар бойынша стерилизация емес.
KZ Қазақша Техникалық ерекшеліктер Ұшы құбылмалы Емізік цифірлі термометр термометірі Мөлшері (мм.) : 133(Ұзындық)x21(Cалмақ)x12(Биіктік) 48 (Ұзындық) x 55 (Cалмақ) x 36 (Биіктік) Салмағы : 9.5 граммs 15 граммs Қуат шығыны : 0.2mW Батарея : 1.55VDC (LR41) Батарея қуаты< : > 100 жұмыс жасау сағаты< Өлшеу аймағы : 32 °C температурасынан 44 °C температураға шейін Дәлдік : 35 °C температурасынан 38 °C температурасы аймағы үшінe ± 0.1 °C; қалған температура аймағы үшін ± 0.2 °C температура..
Polski PL Wprowadzenie Zestaw termometrów dla dzieci firmy Philips umożliwia dokładne i wygodne mierzenie temperatury dziecku. Zestaw termometrów dla dzieci został zaprojektowany z myślą o bezpieczeństwie, wygodzie i zdrowiu dziecka, a więc także o Twoim komforcie psychicznym. Zestaw należy do szerokiej gamy produktów dla dzieci Philips Baby Care. Przed użyciem termometrów zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
PL Polski Ważne · Nigdy nie przyczepiaj żadnych sznurków ani pasków do smoczków. · Nie przywiązuj smoczka do szyi dziecka, gdyż może się ono nim udusić. · Przed każdym użyciem sprawdź, czy gumowa część smoczka nie jest dziurawa lub pęknięta i pociągnij za nią, aby sprawdzić, czy jest prawidłowo przymocowana do osłonki. Nie używaj smoczka, jeśli gumowa część jest uszkodzona lub luźna. · Wyrzuć zwykły smoczek po około sześciu tygodniach regularnego używania.
Polski PL - Nigdy nie sterylizuj ani nie wygotowuj termometru dołączanego do smoczka. Nie myj termometrów w zmywarce. Nie wkładaj ich do kuchenki mikrofalowej ani do sterylizatora mikrofalowego. Nigdy nie używaj żadnych rozpuszczalników. Nie zginaj ani nie rozkręcaj termometrów. Zasady używania Termometr ze smoczkiem Najwygodniejszym sposobem mierzenia temperatury dziecku jest termometr ze smoczkiem. Ten sposób jest również najwygodniejszy dla dziecka.
PL Polski Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora Termometr ze smoczkiem jest wyposażony w baterię o dużej żywotności, która powinna działać przez 2–3 lata. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol , oznacza to, że bateria jest niemal całkowicie rozładowana i termometr nie nadaje się już do użytku. Dłużej z niego nie korzystaj. Przed wyrzuceniem termometru wyjmij baterię i usuń ją w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. (Aby dostać się do baterii, otwórz małą przykrywkę).
Polski PL Odczyt ostatniego pomiaru Możesz odczytać ostatni pomiar temperatury, jeśli chcesz go porównać z nowym. Możesz to zrobić tylko raz przed dokonaniem nowego pomiaru. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio zmierzona temperatura i litera „M” (jak „memory” — pamięć). Po zwolnieniu przycisku zapis zostanie usunięty.
PL Polski * Sterylizacja oznacza likwidację groźnych bakterii w temperaturze 95cC trwającą ponad 3 minuty. Sterylizacja NIE jest używana tutaj w znaczeniu klinicznym. Gumową część smoczka, osłonkę i przykrywkę można dezynfekować w sterylizatorze do butelek dla dzieci firmy Philips. Wymiana baterii Termometr jest wyposażony w baterię o dużej żywotności, która powinna działać przez 2–3 lata. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol , oznacza to, że bateria jest niemal całkowicie rozładowana.
Polski PL Gwarancja i serwis Więcej informacji na temat produktów i problemów można uzyskać na stronie internetowej www.philips.com lub w Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SL Slovensky Úvod Detský teplomer Philips s príslušenstvom Vám umožní presne a pohodlne zmerať Vášmu dieťaťu teplotu. Detský teplomer bol navrhnutý pre bezpečnosť, komfort a blaho Vášho dieťaťa a tiež pre Váš pokoj na duši. Predstavuje súčasť celého radu výrobkov Philips pre starostlivosť o deti. Pred použitím teplomera si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho neskoršie použitie. Krabica obsahuje tri položky: Cumlíkový teplomer na spoľahlivé zmeranie teploty dieťaťa.
Slovensky SL Dôležité · K žiadnemu z cumlíkov nikdy nepriväzujte žiadne motúziky alebo kábliky. · Cumlík nepriväzujte dieťatku okolo krku, pretože by sa dieťa mohlo zaškrtiť. · Pred každým použitím skontrolujte, či výstupok cumlíka nie je natrhnutý alebo prasknutý a potiahnite za tento výstupok, aby ste sa uistili, že je riadne pripevnený ku štítu. Ak nájdete chybu, alebo ak je výstupok uvoľnený, cumlík nepoužívajte. · Po približne šiestich týždňoch pravidelného používania cumlík na bežné použitie zahoďte.
SL Slovensky - Teplomer nedávajte do mikrovlnnej rúry ani mikrovlnného sterilizátora. Nikdy nepoužívajte žiadne chemické rozpúšťadlá. Neohýbajte ani nerozoberajte meracie jednotky. Použitie zariadenia Cumlíkový teplomer Najpohodlnejšie zmeriate Vášmu dieťaťu teplotu pomocou cumlíkového teplomera. Je to najpohodlnejší spôsob aj pre dieťa. Kvôli presnosti, tento spôsob merania telesnej teploty nie je vhodný v priebehu 30 minút potom, čo dieťa pilo studené alebo teplé nápoje.
Slovensky SL Digitálny teplomer s ohybnou špičkou Cumlíkový teplomer je rovnako presný ako digitálny teplomer s ohybnou špičkou ale jeho použitie je pohodlnejšie. Lenže, nakoľko rektálne meranie je presnejšie ako orálne, digitálny teplomer môžete použiť, aby ste sa uistili, akú teplotu má Vaše dieťa. Digitálny teplomer s ohybnou špičkou vyberte z puzdra. Ak máte k dispozícií špeciálne plastové hygienické kryty, použite ich na zakrytie špičky teplomeru (môžete si ich kúpiť vo väčšine lekární).
SL Slovensky Čistenie Teplomer očistite po každom použití. Nikdy ho nesterilizujte ani nevyvárajte. Pri použití v domácnosti ho utrite jemnou vlhkou tkaninou, alebo ho umyte vo vode. Teplomer je vodovzdorný. Neumývajte ho v umývačke na riad. Čistenie cumlíkového teplomera Výstupok, štít a kryt môžete sterilizovať* alebo vyvárať. Nikdy nesterilizujte ani nevyvárajte meraciu jednotku.
Slovensky SL Neodhadzujte ju do ohňa, pretože môže vybuchnúť. Batériu sa nepokúšajte nabiť. Tehnične specifikacije Digitalni termometer Termometer s prilagodljivim vrhom z dudo Dimenzije (mm) : 133 (D) x 21 (Š) x 12 (V) 48 (D) x 55 (Š) x 36 (V) Teža : 9,5 grama 15 grama Poraba energije : 0,2 mW Baterija : 1,55 V DC (LR41) Življenjska doba baterije : > 100 ur delovanja Območje merjenja : 32 °C do 44 °C Natančnost : ± 0,1 °C za območje 35 °C do 38 °C; ± 0,2 °C za preostalo območje.
SR Srpski Uvod Philips komplet dečjih termometara vam omogućava tačno i jednostavno merenje temperature vaše bebe. Komplet dečjih termometara je dizajniran tako da bude bezbedan, prijatan i koristan za vašu bebu, a i da obezbedi vaš miran san. On je deo kompletne serije proizvoda za negu dece. Pre upotrebe kompleta termometara, pažljivo pročitajte ovaj vodič i zadržite ga za buduću upotrebu. U kutiji se nalaze tri stvari: Cucla sa termometrom za pouzdano merenje temperature.
Srpski SR Važno · Na cucle-varalice nikad nemojte da stavljate konope i trake. · Varalicu nemojte da vezujete detetu oko vrata, jer bi moglo da dođe do gušenja. · Pre svake upotrebe proverite da cucla-varalica nije oštećena ili napuknuta i povucite je da proverite da li se čvrsto drži za štitnik. Ako ima oštećenja ili je cucla labava, nemojte je koristiti. · Posle približno šest nedelja uobičajene upotrebe, bacite običnu varalicu.
SR Srpski Upotreba uređaja Cucla sa termometrom Dečija temperatura najjednostavnije se meri cuclom sa termometrom. To je i najprijatniji metod za bebu. Nemojte je koristiti 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće, jer merenje neće biti tačno. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (A-1) da biste uključili termometar (na displeju (A-2) su prikazani ‘L’ i ‘°C’ koji treperi). Stavite varalicu bebi u usta i ostavite je tamo dok termometar ne da četiri zvučna signala.
Srpski SR Digitalni termometar sa fleksibilnim vrhom izvadite iz zaštite. Ako imate, koristite specijalne plastične higijenske navlake za vrh termometra (mogu se kupiti u većini apoteka). Za rektalno merenje temperature bebe učinite sledeće: Podmažite vrh termometra (ili higijenske navlake) mašću na bazi vode. Nemojte koristiti mast na bazi petroleja. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (A-1) da biste uključili termometar (na displeju (A-2) su prikazani ‘L’ i ‘°C’ koji treperi).
SR Srpski krpom ili operite vodom. Termometar je vodootporan. Nemojte ga prati u mašini za pranje sudova. Čišćenje cucle sa termometrom Cuclu, štitnik i pokrov možete sterilizovati* ili prokuvati. Nikad nemojte da sterilizujete ili prokuvavate jedinicu za merenje. Pre čišćenja uvek iz cucle izvadite jedinicu za merenje prema prikazu na slici B: · Jedinicu za merenje okrenite za 90° u pravcu suprotnom od kazaljki na satu u odnosu na štitnik.
Srpski SR Tehničke specifikacije Dimenzije (mm) : Težina : Potrošnja energije : Baterija : Vek trajanja baterije : Raspon merenja : Preciznos : Veličina cucle : Digitalni termometar Cucla sa fleksibilnim vrhom sa termometrom 133 (D) x 21 (Š) x 12 (V) 48 (D) x 55 (Š) x 36 (V) 9,5 grama 15 grama 0,2 mW 1,55 V DC (LR41) > 100 radnih sati 32 °C do 44 °C ± 0,1 °C za 35 °C do 38 °C; ± 0,2 °C za ostatak raspona. 1 (pogodna za novorođenčad) Complies with MDD93/42/EEC.
Philips DAP B.V. Drachten (NL) Fax: +31(0)5512594316 0344 www.philips.com u 4222.002.6400.