FlexCare + 900+ series Rechargeable sonic toothbrush 4235.020.3356.1.
1 A B C D E F G J H I L K M N 4235.020.3356.1.
ENGLISH 4 ESPAÑOL 16 Sonicare 900+ series FRANÇAIS (CANADA) 28 4235.020.3356.1.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2 Do not place in or drop into water or other liquid. 3 Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
ENGLISH 5 12 Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitizer out of the reach of children at all times. 13 Do not operate the UV sanitizer without the protective screen in place to avoid contact with hot bulb. 14 If the sanitizer is used for 3 consecutive UV clean cycles (i.e., 3 times in a row) a minimum of 30 minutes ‘Off Time’ is required before you start another UV clean cycle.
ENGLISH Getting started Changing the color code ring Sonicare brush heads come with interchangeable color code rings to identify your brush head. To change the color code ring: 1 Pull the color code ring from the bottom of the brush head. 2 Install a new ring by slipping one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops.
ENGLISH 7 Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use. Once the Sonicare is fully charged, the charger draws minimal energy from the electrical outlet. Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using your Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline.
ENGLISH Gum Care Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for problem areas and along the gumline (1 minute). Refresh Touch-up for a quick clean (1 minute). Sensitive Gentle cleaning for sensitive gums and teeth (2 minutes). Massage Gentle gum stimulation (2 minutes). Note:When the Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected.The handle has to be fully charged. Deactivate the Easy-start feature.
ENGLISH 9 Quadpacer - 1 3 2 4 The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See sections ‘Brushing instructions’ and ‘Brushing modes’ in chapter ‘Using your Sonicare’. The Quadpacer feature on this model has been activated.
ENGLISH Cord wrap on sanitizer with integrated charger (select models) - If your model includes the sanitizer, you can store excess cord using the cord wrap feature built into the bottom of the sanitizer. Sanitizing (select models) - With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open or if the blue window is broken or missing from the sanitizer. UV light can be harmful to the human eye and skin.
ENGLISH 11 Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitizer in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use.
ENGLISH 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen. To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitizer.
ENGLISH 13 Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Sonicare and let it run until it stops.
ENGLISH WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: - Brush heads - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. - UV light bulb IMPLIED WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE.
ENGLISH 15 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Center in your country. Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. Make sure the Sonicare charger is plugged into a live electrical outlet and not into an outlet controlled by a light switch.
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. 2 No deje caer el cargador al agua ni a ningún otro líquido.
ESPAÑOL 17 11 Para evitar que el producto se deteriore, no lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador ni la cubierta del cargador en el lavavajillas. 12 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento.
ESPAÑOL L M N - Cubierta del cargador con soporte para el cabezal del cepillo Cargador de viaje Base de carga con recogecable No se muestra: lámpara de rayos UV No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV Nota: El contenido de la caja variará en función del modelo que adquiera Antes de empezar Cómo cambiar la arandela de código de color Los cabezales del cepillo Sonicare disponen de arandelas de código de color intercambiables para i
ESPAÑOL 19 2 Coloque el mango en el cargador. , El piloto del indicador de batería parpadea para indicar que el cepillo dental se está cargando. - Un piloto LED verde indica que el cepillo dental está cargado al 34 - 66%. - Dos pilotos LED verdes indican que el cepillo dental está cargado al 67 - 94%. - Tres pilotos LED verdes indican que el cepillo dental está completamente cargado.
ESPAÑOL - Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Modos de cepillado Al encender su Sonicare éste se posiciona automáticamente en el modo Clean (limpieza) predeterminado. 1 Antes de encender su Sonicare, pulse el botón de modo para alternar entre los distintos modos. , El modo de cepillado seleccionado se ilumina.
ESPAÑOL 21 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado al apagar automáticamente el cepillo dental al final del ciclo de cepillado.
ESPAÑOL 3 Cuando haya guardado el cable sobrante, guíe el cable de alimentación a través de la pequeña ranura situada en la parte posterior de la base gris del cargador. 4 Para volver a colocar la cubierta del cargador, presiónela sobre la base hasta que encaje en su sitio. Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede sacar el cargador de viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador.
ESPAÑOL 23 5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada. Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de higienización. Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga automáticamente. , Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz azul a través de la ventana.
ESPAÑOL 1 Desenchufe el higienizador. 2 Extraiga la bandeja antigoteo. Enjuáguela y límpiela con un paño húmedo. 3 Limpie todas las superficies reflectoras con un paño húmedo. 4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos UV. Para quitar la pantalla protectora, agarre los bordes cerca de los botones de presión, apriete suavemente y extráigala. 5 Quite la lámpara de rayos UV. Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del casquillo metálico.
ESPAÑOL 25 Cómo deshacerse del aparato - La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede quitar fácilmente para reciclarla. Al final de la vida útil del aparato, y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del mango siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación. - Al final de su vida útil, no tire el aparato ni la lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.
ESPAÑOL Garantía y servicio Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1800-682-7664 (en Norteamérica).
ESPAÑOL 27 Preguntas más frecuentes En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿Por qué no funciona el cepillo dental Sonicare? Es posible que necesite recargar su Sonicare. Recárguelo durante al menos 24 horas.
FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGERS Pour éviter tout risque d’électrocution : 1 Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
FRANÇAIS (CANADA) 29 10 Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou un autre type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche avec de l’eau savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique pourrait se fissurer. 11 Pour éviter d’endommager le produit, ne lavez pas la tête de brossage, le manche, le chargeur ou l’étui de chargeur au lave-vaisselle.
FRANÇAIS (CANADA) I J K L M N - Assainisseur UV avec chargeur intégré et espace de rangement pour cordon d’alimentation (modèles sélectionnés) Assainisseur UV (modèles sélectionnés) Chargeur de luxe (modèles sélectionnés) Couvercle du chargeur avec support pour tête de brosse Chargeur de voyage Support de chargeur avec range-cordon Non illustrée : ampoule UV Non illustré : plateau d’égouttage pour assainisseur Non illustré : écran protecteur pour ampoule UV Remarque : Le contenu de la boîte peut diffé
FRANÇAIS (CANADA) 31 Charge de la brosse à dents Sonicare 1 Branchez la fiche du chargeur sur une prise. 2 Placez le manche dans le chargeur. , Le voyant clignotant de l’indicateur de charge de la batterie indique que la brosse à dents est en charge. - 1 voyant vert allumé signifie que la brosse à dents est chargée entre 34 et 66 %. - 2 voyants verts allumés signifient que la brosse à dents est chargée entre 67 et 94 %. - 3 voyants verts allumés signifient que la brosse à dents est complètement chargée.
FRANÇAIS (CANADA) 1 3 2 6 Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (bas à l’intérieur). 4 7 À la fin du cycle de brossage, vous pouvez brosser la surface des molaires et les endroits qui sont portés à devenir tachés.
FRANÇAIS (CANADA) 33 Caractéristiques Easy-start - La fonction Easy-start est activée sur ce modèle Sonicare. La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance de brossage pendant les 14 premiers brossages afin de faciliter l’expérience Sonicare. Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Désactivation ou activation de la fonction Easy-start 1 Fixation de la tête de brossage à la poignée.
FRANÇAIS (CANADA) ajuster la longueur du cordon d’alimentation, vous pouvez ranger la portion de cordon en excédent dans l’espace prévu à cet effet intégré au support de chargeur. 1 Pour séparer l’étui du support, appuyez sur les deux barres-pression grises sur le support de chargeur et tirez l’étui blanc vers le haut. 2 Enroulez l’excédent du cordon d’alimentation autour du support de chargeur gris, tel qu’illustré. Assurez-vous d’enrouler le cordon à l’intérieur des deux leviers-pression.
FRANÇAIS (CANADA) 35 Débranchez l’assainisseur et communiquez avec le Service à la clientèle si l’appareil produit de la fumée ou dégage une odeur de brûlé pendant qu’il est en marche. 1 Après le brossage, rincez la tête de brossage et égouttez-la bien pour éliminer l’excès d’eau. Ne mettez pas le capuchon de voyage sur la tête de brosse pendant l’assainissement. 2 Insérez un doigt dans le logement du portillon, en haut de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir.
FRANÇAIS (CANADA) Tête de brossage 1 Rincez la tête de brossage et les soies après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brossage du manche et rincez le raccord de la tête de brossage au moins une fois par semaine avec de l’eau tiède. Chargeur 1 Débranchez le chargeur. 2 Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface du chargeur. Assainisseur UV (modèles sélectionnés) Ne nettoyez pas l’assainisseur quand l’ampoule UV est chaude.
FRANÇAIS (CANADA) 37 Rangement - Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une période de temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Servez-vous de l’espace de rangement prévu à cet effet pour ranger le cordon d’alimentation. Remplacement Tête de brossage - Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brossage Sonicare tous les 3 mois. Utilisez uniquement les têtes de brossage Sonicare.
FRANÇAIS (CANADA) s’arrête. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ne puissiez plus allumer l’appareil. 2 Insérez le tournevis dans la fente située sur la partie inférieure du manche et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le bouchon inférieur. 3 Tenez le manche sens dessus-dessous et poussez sur la tige pour libérer les composantes internes du manche.
FRANÇAIS (CANADA) 39 GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS. DANS CERTAINS ÉTATS, OU CERTAINES PROVINCES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC.
FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse La puissance du brossage semble diminuer. Pourquoi ? Il faut peut-être recharger la brosse à dents Sonicare. La fonction Easy-start a peut-être été activée. Désactivez-la (voir le chapitre Caractéristiques). Vous devez peut-être remplacer la tête de brosse. Pourquoi le bouton Mode ne fonctionne-t-il pas lors du brossage ? Les modes de brossage doivent être sélectionnés avant d’allumer la brosse à dents Sonicare.
4235.020.3356.1.
4235.020.3356.1.
4235.020.3356.1.
www.philips.com/support For support call 1-800-682-7664 ©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A. Printed on 100% recycled paper. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 4235.020.3356.1 4235.020.3356.1.