Phottix Ares Flash Trigger Instructions En INSTRUCTION MANUAL 2 De BENUTZERHANDBUCH 11 Fr MANUEL D’UTILISATION 20 Es MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 47 Cn Simp 说明书 57 Cn Trad 說明書 66
Parts Transmitter 1. Status LED 2. Channel Numbers 3. Channel Adjustment Buttons 4. Fire All Button 5. Test Button 6. Swivel Rotator 7. Locking Ring 8. Camera Hot Shoe Connection 9. Power Switch 10. Battery Cover 11.
En INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Status LED 2. Hot Shoe Connection 3. Power Switch 4. DC Power Port 5. Channel Numbers 6. Channel Adjustment Buttons 7. 3.5mm Output Port 8. Battery Cover 9. Battery Compartment 10. Locking Ring 11.
Please Note 1. Phottix Ares receivers are designed to work in camera and flash manual mode and have no TTL functions. 2. Phottix Ares receivers will fire hot shoe flashes that are triggered from the center contact pin. Some third party flashes that trigger from auxiliary hot shoe pins will not trigger when used on the Ares receiver hot shoe. Flashes will trigger via sync cable if the flash has a sync port.
En Status LED 1. The Status LED on the front of the Phottix Ares transmitter will flash green approximately every one second when in standby mode. It will turn red when a signal is being transmitted. 2. The Status LED on the Phottix Ares receiver will flash green approximately every one second while in standby mode. The LED will turn red when a signal is received from the transmitter. 3.
Fire All Channels Switch 1. To fire all flashes or strobes on receivers set to different channels press the Fire All Button on the transmitter. 2. The Channel Numbers 1 to 8 will illuminate. 3. All nearby Ares receivers set to any channel in standby mode will fire connected flashes/ strobes. 4. To turn off Fire All mode press the Fire All Button. The channel selection will revert to its previous setting. Connecting the transmitter to the camera hot shoe 1.
En Connecting a flash to the Ares Receiver hot shoe INSTRUCTION MANUAL Connecting a flash/strobe to the Ares receiver by sync cable 1. Turn off the flash and the Phottix Ares receiver. 1. Turn off the flash/strobe and the Phottix Ares receiver. 2. Slide the flash into the receiver’s hot shoe mount. 2. Connect a cable to the receiver’s 3.5 mm Sync Port. 3. Lock the flash with the flash’s locking mechanism. 3. Connect the opposite end of the cable to a flash or studio strobe (A 6.
Technical Specs Frequency: 2.4 GHz Range: 200m + Channel: 8 channels and Fire All Function Power: 2 x AA batteries (Transmitter and Receiver), 5V DC (Receiver) Max sync speed: 1/250 sec* Antenna: internal antenna Working Temperature: 0℃~+40℃ Working Humidity: 35﹪~95﹪RH * On compatible cameras/flashes Transmitter Input Voltage: 2.2-3.
En INSTRUCTION MANUAL Current: Maximum Working Current ≤26mA, Standby Current≤15mA, Off Current Info: 0mA Ports: 3.
Warnings - This product is a precise electronic instrument. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush. - Do not disassemble. - Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. - Interference: The Phottix Ares transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its performance can be affected by electrical current, magnetic fields, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices.
Bestandteile Sender 1. Status LED 2. Kanalanzeige 3. Kanal-Auswahltasten 4. Fire-All-Taste 5. Testtaste 6. Kippgelenk 7. Blitzschuh Feststellrad 8. Kamera Blitzfußanschluss (Standard Hot Shoe) 9. Powerschalter 10. Batteriefachabdeckung 11.
De BENUTZERHANDBUCH Empfänger 1. Status LED 2. Blitzschuhanschluss (Standard Hot Shoe) 3. Powerschalter 4. DC Powerbuchse 5. Kanalanzeige 6. Kanal-Auswahltasten 7. 3,5mm Synchronbuchse 8. Batteriefachabdeckung 9. Batteriefach 10. Blitzschuh Feststellrad 11.
Bitte beachten 1. Phottix Ares Empfänger sind für den manuellen Modus der Kamera und des Blitzes konzipiert und arbeiten nicht im TTL-Modus. 2. Phottix Ares Empfänger lösen die Blitzgeräte über den Mittenkontakt aus. Einige Blitzgeräte von Drittanbietern können nicht über den Mittenkontakt ausgelöst werden, benutzen Sie hier bitte den Synchronanschluss (falls vorhanden) per Kabelverbindung. Hinweis: Schalten Sie alle Geräte aus.
De Status LED 1. Die Status LED des Phottix Ares Senders blinkt sekündlich grün wenn der Sender eingeschaltet ist (Standby-Modus). Die LED leuchtet rot, wenn ein Signal übertragen wird. 2. Die Status LED des Phottix Ares Empfängers blinkt sekündlich grün wenn der Empfänger eingeschaltet ist (Standby-Modus). Die LED leuchtet rot, wenn der Empfänger ein Signal vom Sender empfängt. 3. Wenn die Status LED schnell rot blinkt, sind die Batterien/Akkus sehr schwach und sollten schnellstmöglich gewechselt werden.
Alle Kanäle auslösen - Fire-AllFunktion 1. Um alle Blitze, auch auf unterschiedlichen Kanälen auszulösen, drücken Sie die Fire-AllTaste. 2. Die Kanalnummern 1-8 leuchten auf. 3. Alle Ares Empfänger in Reichweite, die sich im Standby-Modus befinden werden ausgelöst. 4. Zum Ausschalten des Fire-All-Modus drücken Sie die Fire-All-Taste. Die Kanalauswahl wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Ares Sender mit Kamera verbinden 1. Kamera und Phottix Ares Sender ausschalten. 2.
De 2. Schieben Sie das Blitzgerät auf den Blitzschuh des Empfängers. 3. Fixieren Sie den Blitz mit dem eventuell vorhandenen Locksystem. 4. Schalten Sie das Blitzgerät und den Phottix Ares Empfänger ein. 5. Wählen Sie im Menü des Blitzgerätes den manuellen Modus (Empfänger überträgt keine TTL-Daten). * Hinweis: Beim Einschalten des Phottix Ares kann es zu einer Blitzauslösung kommen. Blitzgerät mit Ares Empfänger via Sync-Kabel verbinden 1. Schalten Sie das Blitzgerät und den Phottix Ares Empfänger aus.
Technische Daten Frequenz: 2,4GHz Reichweite: bis zu 200m Kanäle: 8 und Fire-All-Funktion Batterien/Akkus: 2 x AA/Mignon (Sender und Empfänger), 5V DC Empfänger Max Sync Speed: 1/250 sec* Antenne: intern Arbeitstemperatur: 0°C bis +40°C Arbeitsluftfeuchtigkeit: 35% bis 95% RH * für kompatible Kameras/Blitzgeräte Sender Eingangsspannung: 2,2-3,2V Strom: maximal ≤45mA, Standby 7mA (ein Kanal), 27mA (alle Kanäle), ausgeschaltet: 0mA Maße: 104 x 50 x 35mm Gewicht: mit Batterien: 108g, ohne Batterien: 61g Empf
De Ports: 3.
Warnhinweise - Die Phottix Ares Geräte sind präzise elektronische Produkte. - Setzen Sie sie nicht in staubiger oder feuchter Umgebungen ein. - Nicht fallen lassen oder zerlegen. - Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Lösungsmittel, um die Geräte zu reinigen. - Interferenzen: Die Phottix Ares Geräte senden und empfängen Funksignale im 2,4GHzBereich. Die Leistung kann durch elektrischen Strom, Magnetfeldern, Funk, WLAN-Routern, Mobiltelefonen und anderen elektronischen Geräten beeinträchtigt werden.
Éléments Émetteur 1. Indicateur LED 2. Numéro de canal 3. Commande de sélection du canal 4. Déclenchement tous les canaux 5. Commande Test de l'éclair 6. Pivot de rotation 7. Anneau de verrouillage 8. Griffe flash 9. Commutateur marche-arrêt 10. Couvercle de la batterie 11.
Fr MANUEL D’UTILISATION Récepteur 1. Indicateur LED 2. Griffe flash 3. Commutateur marche-arrêt 4. DC Port d'alimentation 5. Numéro de canal 6. Commande de sélection du canal 7. Port sortie 3.5 mm 8. Couvercle de la batterie 9. Compartiment de la batterie 10. Anneau de verrouillage 11.
A noter 1. Les récepteurs Phottix Ares sont élaborés pour fonctionner avec les appareils et les flashes au mode manuel, non TTL. 2. Les récepteurs Phottix Ares permettent de déclencher des flashes speedlight déclenchables par le contact central. Certains flashes sont déclenchables par les contacts secondaires, ils ne seront donc pas déclenchés par connexion via griffe flash des récepteurs Phottix Ares. Ces flashes-là peuvent être déclenchables par le câble PC synchro s'il est disponible.
Fr Indicateur LED 1. L'indicateur LED sur la partie frontale de l'émetteur Phottix Ares s'allume en vert à chaque seconde environ lorsque l'appareil est en mode de veille. L'indicateur LED s'allume en rouge lorsqu'une transmission radio d'effectue. 2. L'indicateur LED sur le récepteur s'allume en vert à chaque seconde environ lorsque l'appareil est en mode de veille. L'indicateur LED allumé en rouge confirme la bonne réception du signal radio. 3.
Déclencher tous les canaux 1. Pour déclencher en même temps tous les flashes/flashes de studio réglés sur les canaux d i ff é r e n t s a p p u y e z s u r l a c o m m a n d e déclenchement tous les canaux. 2. L'indicateur du numéro de canal de 1 à 8 s'allumera. 3. Tous les récepteurs Phottix Ares étant à la porté de l'émetteur seront déclenchés. 4. Pour éteindre ce mode: appuyez sur la commande déclenchement tous les canaux. Le réglage précedent se met en mârche.
Fr Connexion d'un flash à la griffe du Phottix Ares 1. Faites éteindre le flash et le récepteur Phottix Ares. 2. Faites glisser le flash sur la griffe flash du récepteur. 3. Verouillez et bloquez le flash avec l'anneau de verrouillage. 4. Allumez le flash et le récepteur Phottix Ares. 5. Fixez le flash en mode manuel. MANUEL D’UTILISATION 2. Branchez un câble au Port PC Sync 3,5 mm du récepteur. 3.
Spécifications techniques Fréquence: 2,4 GHz Distance: 200m + Canaux: 8 canaux et fonction de Déclenchement de tous les canaux Batteries: 2 x piles AA (émetteur et récepteur), 5V DC (récepteur) Temps de synchronisation max: 1/250 sec * Antenne: antenne intégrée Température d'opération: 0 à +40 ℃ Humidité de traitement: 35﹪~95﹪RH * Pour les appareils photo/ flashes compatibles Emetteur Tension port prise : 2.2-3.
Fr MANUEL D’UTILISATION Courant: courant maximal de travail ≤26mA, courant de veille: 15mA, courant éteint: 0mA Port sortie: Griffe flash, Port de 3,5 mm Dimensions: 88mmx50mmx40mm Poids: avec batteries 108g, sans batteries 61g 27
Précautions -C'est un système électronique. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées, ne l’immergez pas. -Ne laissez pas votre appareil tomber. -Ne démontez pas le produit. -Ne pas utiliser les moyens chimiques pour un nettoyage du produit. Pour nettoyer le système utiliser un chiffon. -Interférence: Le système Phottix Ares utilise la fréquence 2.4 GHz pour transmettre et recevoir le signal radio.
Partes Transmisor 1. Indicador LED 2. Número del canal 3. Botón de selección de canales 4. Disparo de todos los canales 5. Botón test flash 6. Anillo de rotación 7. Anillo de bloqueo 8. Zapata de flash 9. Botón de encendido/apagado 10. Tapa del compartimento de las baterías 11.
Es MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1. Indicador LED 2. Zapata de flash 3. Botón de encendido/apagado 4. Puerto de alimentación DC 5. Número del canal 6. Botón de selección de canales 7. Puerto de salida de 3,5 mm 8. Tapa del compartimento de las baterías 9. Compartimento de las baterías 10. Anillo de bloqueo 11.
Notar 1. Los receptores Phottix Ares son elaboradas para trabajar con cámaras y flashes en modo Manual, no TTL. 2. La conexión Zapata del Phottix Ares permite disparar los flashes externos tipo speedlight los que se disparan por un contacto central. Algunos flashes no se disparan por el contacto central, sino por otro contacto. Estos flashes pueden dispararse por un cable PC sync si este es disponible.
Es Indicador LED 1. El indicador LED situado en en la parte frontal del transmisor Phottix Ares se enciende de color verde cada segundo cuando la cámara está en modo de espera. El indicador LED se enciende de color rojo durante la transmisión de la señal radio. 2. El indicador LED situado en el receptor Phottix Ares se enciende de color verde cada segundo cuando la cámara está en modo de espera. El indicador LED de color rojo significa la buena recepción de la señal radio. 3.
4. El transmisor Phottix Ares disparará sólo los receptores ajustados a un mismo canal. Disparo de todos los canales 1. Para disparar todos los flashes / flashes de estudio ajustados a los canales diferentes juntos, presione el botón de disparo de todos los canales. 2. El indicador del número del canal de 1 a 8 se enciende. 3. Ddispararán todas las unidades de flash dentro del alcance, incluso si están ajustadas en diferentes canales. 4.
Es bloquearlo en la posición deseada. 2. Para dirigir el transmisor verticalmente: Desplazelo suavemente hacia arriba hasta que se bloquea en la posición vertical. Acoplamiento del flash a la zapata de Phottix Ares 1. Apague el flash y el receptor Phottix Ares. 2. Acople el flash a la zapata de flash del receptor. 3. Gire el receptor con el anillo de bloqueo para estabilizarlo. 4. Encienda el flash y el receptor Phottix Ares. 5. Seleccione el modo manual del flash.
Especificaciones técnicas Frecuencia: 2.4 GHz Distancia: 200m + Canales: 8 canales y función de Disparo de todos los canales Baterías: 2 pilas AA (transmisor y receptor), 5 V DC (receptor) Tiempo sincrónico máximo: 1 / 250 seg * Antena: antena integrada Temperatura de actividad: 0 à +40℃ Humidad de actividad: 35﹪~95﹪RH *Para las cámaras/flashes compatibles Transmisor Tensión máxima de entrada: 2.2-3.
Es MANUAL DE INSTRUCCIONES Courant: courant maximal de travail ≤26mA, courant de veille: 15mA, courant éteint: 0mA Port sortie: Griffe flash, Port de 3,5 mm Dimensions: 88mmx50mmx40mm Poids: avec batteries 108g, sans batteries 61g 36
Precauciones de uso - Es un sistema electrónico. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en el agua. pueden interferir la señal radio. Si el flash no se dispara cambie la posición del Phottix Ares. - Evite los golpes. - No desmontar el producto. - No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. - Interferencias : Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Ares usa la frecuencia 2.4 GHz.
Elementy Nadajnik 1. Kontrolka LED 2. Numeracja kanałów 3. Przycisk zmiany kanałów 4. Przycisk wyzwalania wszystkich 5. Przycisk testu 6. Przegub pozycji 7. Pierścień mocujący 8. Mocowanie na gorącą stopkę 9. Wł/Wył zasilania 10. Przykrywa komory baterii 11.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1. Kontrolka LED 2. Gorąca stopka 3. Wł/Wył zasilania 4. Wejście zasilania 5V DC 5. Numery kanałów 6. Przycisk zmiany kanałów 7. Port synchronizacyjny 3.5mm 8. Przykrywa komory baterii 9. Komora baterii 10. Pierścień mocujący 11.
Uwaga 1. Odbiorniki Phottix Ares zaprojektowane są do pracy w trybie ręcznym i nie posiadają funkcji TTL. 2. Odbiorniki Phottix Ares mogą wyzwolić lampy błyskowe, które wyzwalane są z centralnego styku. Alternatywne lampy błyskowe, które wyzwalane są za pomocą innego styku nie zostaną wyzwolone. Lampy błyskowe mogą być wyzwolone za pomocą kabla synchronizacyjnego, jeśli lampa posiada taki port.
Pl w trybie czuwania. Zaświeci się na czerwono kiedy sygnał będzie przesyłany. 2. Kontrolka LED na odbiorniku Phottix Ares będzie pulsowała na zielono co sekundę w trybie czuwania. Zaświeci się na czerwono kiedy otrzyma sygnał z nadajnika. 3. Kiedy poziom naładowania jest niski, kontrolka LED będzie pulsowała na czerwono kilka razy na sekundę. Konieczna jest wymiana baterii. Włączanie/wyłączanie kontrolera i odbiornika 1. Aby włączyć nadajnik i odbiornik Phottix Ares przesuń przełącznik na pozycję ON. 2.
trybie czuwania wyzwolą podłączone do nich lampy błyskowe. 4. Aby wyłączyć tryb wyzwalania wszystkich kanałów wciśnij przycisk wyzwalania wszystkich ponownie. Podświetlenie kanału powróci do poprzedniego sposobu podświetlenia wybranego kanału. Umieszczanie nadajnika na gorącej stopce aparatu 1. Wyłącz aparat i nadajnik Phottix Ares. 2. Wsuń nadajnik na gorącą stopkę aparatu. 3. Dokręć pierścień mocujący, aby zablokować położenie. 4. Włącz aparat, nadajnik Phottix Ares i ustaw aparat w trybie manualnym.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 3. Zablokuj lampę za pomocą mechanizmu blokującego w lampie. odbiornik Phottix Ares. Ustaw lampę w tryb manualny. 4. Włącz lampę i odbiornik Phottix Ares. * Podczas włączania odbiornika Phottix Ares lampa błyskowa może zostać wyzwolona. 5. Ustaw lampę w trybie manualnym. * Podczas włączania odbiornika Phottix Ares lampa błyskowa może zostać wyzwolona. Podłączanie lampy do odbiornika Phottix Ares za pomocą przewodu 1.
Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Zasięg: 200m+ Ilość kanałów: 8 kanałów z funkcją wyzwolenie wszystkich Zasilanie: 2 x AA Baterie (Nadajnik i odbiornik), 5V DC (Nadajnik) Max czas synchronizacji: 1/250 sec* Antena: wbudowana antena Temperatura działania: 0℃~+40℃ Wilgotność: 35﹪~95﹪RH *funkcja dostępna w kompatybilnych aparatach Nadajnik Napięcie wejściowe: 2.2-3.
Pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Obsługa napięcia: Maksymalne podczas działania ≤26mA, podczas czuwania 15mA, wyłączone: 0mA Wyjście: Gorąca stopka, port 3.
Ostrzeżenia - Ten produkt jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym. Nie używać w warunkach wysokiej wilgotności lub pyłu. - Nie upuszczać i zgniatać. - Nie rozkręcać urządzenia. - Nie używać żrących środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. Używaj miękkiej szmatki lub ściereczki do czyszczenia obiektywów. - Zakłócenia: Phottix Ares nadaje i odbiera na częstotliwości 2.4 GHZ.
Компоненты Передатчик 1. Диод состояния 2. Номера каналов 3. Кнопки настройки канала 4. Кнопка срабатывания всех каналов (ALL) 5. Кнопка тест 6. Поворотное устройство 7. Крепительное кольцо 8. Крепление фотокамеры горячий башмак 9. Выключатель питания 10. Крышка батареи 11.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Приёмник 1. Диод состояния 2. Крепление горячий башмак 3. Выключатель питания 4. Порт постоянного тока 5. Номера каналов 6. Кнопки настройки каналов 7. Порт вывода 3.5мм 8. Крышка батареи 9. Батарейный отсек 10. Крепительное кольцо 11.
Примечание 1. Phottix Ares приёмники разработаны для работы с фотоаппаратом и вспышкой в мануальном режиме (ручной настройки экспозиции), и не поддерживают функции TTL. 2. Phottix Ares приёмники предполагает срабатывание импульсных вспышек, которые приводятся в действие центральным контактом крепления башмака. Некоторые вспышки сторонних производителей, которые реагируют на дополнительный контакт, не будут срабатывать при использовании с синхронизатором Ares.
Ru Кнопка Тест 1. Нажатие кнопки тест на передатчике п р иведёт к сра ба т ыв а н ию в тестовом режиме вспышки/стробы. зелёным цветом – это означает, что приёмник находится в состоянии готовности. В момент передачи сигнала лампочка диода изменит цвет на красный. 2. Для теста: Нажмите кнопку тест на передатчике – сработают вспышки/стробы подключённые к приёмникам Phottix Ares и настроенные на один и тот же канал. 3.
Установка Канала 1. Phottix Ares имеет 8 настроек канала. 2. Нажмите кнопку настроек канала (левую или правую) на передатчике или приёмнике для выбора канала. 3. Номера каналов от 1 до 8 будут отображены на передатчике и приёмнике и указывают на установленный на устройстве канал. 4. Передатчик Phottix Ares приведёт к срабатыванию приёмников настроенных на один и тот же канал. Кнопка срабатывания всех каналов 1.
Ru 2. Плавно уместите передатчик Ares на горячем башмаке фотоаппарата. 3. Плотно закрутите кольцо крепления. 4. Включите фотоаппарат, передатчик Ares, установите фотоаппарат в режим съёмки М (ручной настройки). Поднятие и опускание приёмника Передатчик Phottix Ares может использоваться в поднятой и опущенной позиции. 1. Чтобы опустить передатчик: Установив его, осторожно нажмите на него так, чтобы он опустился до нижнего положения до щелчка. 2.
Подключение вспышки/строба к приёмнику Ares при помощи кабеля синхронизации 1. Выключите вспышку/строб и приёмник Phottix Ares. 2. Подключите кабель к разъёму 3.5 мм приёмника. 3. Вставьте другой конец кабеля в соответствующий разъём вспышки или строба. (Переходник на 6.3 мм для осветителей с большим гнездом имеется в комплекте). 4. Включите вспышку/строб и приёмник Phottix Ares. Установите вспышку/строб в режиме ручной настройки. * Иногда при включении Phottix Ares вспышка может однократно срабатывать.
Ru РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Технические характеристики Частота: 2.4 ГГЦ Расстояние: 200м + Каналы: 8 каналов и функция срабатывания всех Питание: 2 x AA батареи (передатчик и приёмник), блок питания 5В (приёмник) Максимальная скорость синхронизации: 1/250 сек* Антенна: встроенная Рабочая температура: 0℃~+40℃ Допустимая влажность: 35﹪~95﹪RH *На совместимых фотоаппаратах Передатчик Напряжение на входе: 2.2-3.
Ток: Максимальный работчий ток ≤26мA, Ток в режиме ожидания: 15мA Выключенное состояние: 0мA Разъёмы: 3.
Ru Внимание - Не подвергайте данное устройство контакту с влажным или пыльным окружением. - Не роняйте и давите его. - Не разбирайте устройство. - Не используйте неблагоприятные химические препараты или растворители для чистки видоискателя. Используйте соответствующую мягкую тряпку и кисточку. - Помехи: Phottix Ares использует радио частоту 2.4 ГГц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных полей и радиосигналов.
部件 发射器 1. LED指示灯 2. 频道数字 3. 频道调整按钮 4. 全频道触发按钮 5. 测试按钮 6. 旋转装置 7. 锁环 8. 相机热靴连接端口 9. 电源开关 10. 电池盖 11.
说明书 Cn Simp 接收器 1. LED指示灯 2. 热靴连接端口 3. 电源开关 4. DC电源端口 5. 频道数字 6. 频道调整按钮 7. 3.5mm输出端口 8. 电池盖 9. 电池仓 10. 锁环 11.
注意事项 1. Phottix Ares 接收器工作时,请将相机 和闪光灯调为手动模式,Phottix Ares 接 收器没有 TTL 功能。 2. Phottix Ares 接收器可以触发由中心触 点触发的热靴闪光灯。其他一些由辅助热 靴触点触发的第三方闪光灯连接在 Ares 接收器热靴上时将不能被触发。如果闪光 灯有同步端口,可以通过连接同步线被触 发。 提示:连接或断开装置时,请关闭所有装 置 的 电 源 — 闪 光 灯 / 影 楼 灯,相 机 和 Phottix Ares 发射器和接收器。 开启。 2. 掀开电池盖。 3. 参照电池仓内所示装入AA电池。 4. 关上电池盖并滑回锁定处。 测试按钮 1. 发射器上的测试按钮将会试触发远程闪 光灯 / 影楼灯。 2. 测试方法:按发射器上的测试按钮 — 与发射器处于相同频道的接收器上连接的 闪光灯 / 影楼灯将会被触发。 LED 指示灯 1. 在待机模式下,Phottix Ares 发射器前 面的 LED 指示灯大概每 1 秒会闪一次绿 安装电池 1.
Cn Simp 2. 在待机模式下,Phottix Ares 接收器前 面的 LED 指示灯大概每 1 秒会闪一次绿光; 接收到发射器发送的信号时,LED 指示灯 会变为闪红光。 说明书 3. 发射器或接收器上的频道数字 1 至 8 将 会点亮,用于显示所选的频道。 4. Phottix Ares 发射器只能触发与其处于 相同频道的接收器。 3. 当 发 射 器 或 接 收 器 电 池 电 量 不 足 时, LED 指示灯会快速闪红光,请更换电池。 全频道触发按钮 1. 要触发所有不同频道的接收器上连接的 闪光灯 / 影楼灯,请按发射器上的全频道 开启 / 关闭发射器和接收器 触发按钮。 1. 开启 Phottix Ares 发射器或接收器 — 将电源开关滑至“ON”处。 2. 频道数字 1 至 8 将会点亮。 2. 关闭 Phottix Ares 发射器或接收器 — 3. 周 围 所 有 处 于 待 机 模 式 的 任 一 频 道 的 将电源开关滑至“OFF”处。 Ares 接收器上的闪光灯 / 影楼灯都将被触 发。 频道设置 4. 再次按全频道触发按钮将会关闭全频道 1.
将发射器连接到相机热靴插座上 1. 关闭相机和 Phottix Ares 发射器。 2. 将 Ares 发射器插入相机的热靴插座。 3. 旋转 Ares 锁环直至锁紧。 4. 开启相机和 Ares 发射器,将相机的拍 摄模式设置为手动。 调节发射器位置 — 平放 / 直立 Phottix Ares 发射器的位置可以调节 — 平放或直立。 1. 将发射器平放:将发射器安装好后,向 前轻轻地推动发射器将会使发射器转动到 平放的位置,发射器将会自动锁定。 2. 将发射器直立:向上轻轻地拉发射器将 会使发射器转动到直立的位置,发射器将 会自动锁定。 将一个闪光灯连接到 Ares 接收器上的热靴连接 端口 1. 关闭闪光灯和 Phottix Ares 接收器。 2. 将闪光灯插入 Ares 接收器的热靴连接 端口。 3. 根据闪光灯的锁紧机制锁紧闪光灯。 4. 开启闪光灯和 Phottix Ares 接收器。 5. 将闪光灯设置为手动模式。 * 开启 Phottix Ares 时闪光灯闪光一次属 正常现象。 通过同步线连接 Ares 接收器和闪光灯 / 影楼灯 1.
Cn Simp 3. 将线的另一端连接至闪光灯 / 影楼灯 (内 附用于较大端口的影楼灯的 6.3mm 转接 头) 。 4.
技术参数 频率:2.4GHz 工作范围:200m + 频道:8个频道和全频道触发功能 电源:2 x AA电池(发射器和接收器),5V DC (接收器) 最快同步速度:1/250s 天线:内置天线 工作温度:0℃~+40℃ 工作湿度:35﹪~95﹪RH *用于兼容的相机/闪光灯 发射器 输入电压:2.2-3.2V 电流:最大工作电流≤45mA ;待机电流:7mA(单频道),27mA(全频道);关机电流:0mA 尺寸:104mmx50mmx35mm 重量:含电池: 108g , 不含电池: 61g 接收器 输入电源:2.2-3.
Cn Simp 说明书 电流:最大工作电流≤26mA ; 待机电流≤15mA;关机电流:0mA 端口:3.
警告 - 本产品属精密电子仪器,请注意防潮防 尘。 - 不要摔落或碰撞。 - 请勿拆卸。 - 不要用化学或有机溶剂清洁机身,请用 柔软干净的布或镜头纸对其外表面进行擦 拭。 - 干扰:Phottix Ares 以 2.
部件 發射器 1. LED指示燈 2. 頻道數位 3. 頻道調整按鈕 4. 全頻道觸發按鈕 5. 測試按鈕 6. 旋轉裝置 7. 鎖環 8. 相機熱靴連接埠 9. 電源開關 10. 電池蓋 11.
說明書 Cn Trad 接收器 1. LED指示燈 2. 熱靴連接埠 3. 電源開關 4. DC電源埠 5. 頻道數位 6. 頻道調整按鈕 7. 3.5mm輸出埠 8. 電池蓋 9. 電池倉 10. 鎖環 11.
注意事項 1. Phottix Ares 接收器工作時,請將相機 和閃光燈調為手動模式,Phottix Ares 接 收器沒有 TTL 功能。 2. 掀開電池蓋。 3. 參照電池倉內所示裝入 AA 電池。 4. 關上電池蓋並滑回鎖定處。 2. Phottix Ares 接收器可以觸發由中心觸 測試按鈕 1. 發射器上的測試按鈕將會試觸發遠端閃 點觸發的熱靴閃光燈。其他一些由輔助熱 光燈 / 影樓燈。 靴觸點觸發的協力廠商閃光燈連接在 Ares 接收器熱靴上時將不能被觸發。如果閃光 2. 測試方法:按發射器上的測試按鈕 — 燈有同步埠,可以通過連接同步線被觸發。 與發射器處於相同頻道的接收器上連接的 閃光燈 / 影樓燈將會被觸發。 提示:連接或斷開裝置時,請關閉所有裝 置 的 電 源 — 閃 光 燈 / 影 樓 燈,相 機 和 LED 指示燈 Phottix Ares 發射器和接收器。 1. 在待機模式下,Phottix Ares 發射器前 面的 LED 指示燈大概每 1 秒會閃一次綠 安裝電池 光;發射器發送信號時,LED 指示燈會變 1.
Cn Trad 面的 LED 指示燈大概每 1 秒會閃一次綠 光;接收到發射器發送的信號時,LED 指 示燈會變為閃紅光。 3. 當 發 射 器 或 接 收 器 電 池 電 量 不 足 時, LED 指示燈會快速閃紅光,請更換電池。 開啟 / 關閉發射器和接收器 1. 開啟 Phottix Ares 發射器或接收器 — 將電源開關滑至“ON”處。 2. 關閉 Phottix Ares 發射器或接收器 — 將電源開關滑至“OFF”處。 頻道設置 1. Phottix Ares 有八個頻道可供設置。 2. 按 發 射 器 或 接 收 器 上 的 頻 道 調 整 按 鈕 (向左或向右)來選擇頻道。 說明書 3. 發射器或接收器上的頻道數位 1 至 8 將會點亮,用於顯示所選的頻道。 4. Phottix Ares 發射器只能觸發與其處於 相同頻道的接收器。 全頻道觸發按鈕 1. 要觸發所有不同頻道的接收器上連接的 閃光燈 / 影樓燈,請按發射器上的全頻道 觸發按鈕。 2. 頻道數位 1 至 8 將會點亮。 3. 周圍所有處於待機模式的任一頻道的 Ares 接收器上的閃光燈 / 影樓燈都將被 觸發。 4.
將發射器連接到相機熱靴插座上 1. 關閉閃光燈和 Phottix Ares 接收器。 2. 將 Ares 發射器插入相機的熱靴插座。 2. 將閃光燈插入 Ares 接收器的熱靴連接 埠。 3. 旋轉 Ares 鎖環直至鎖緊。 4. 開啟相機和 Ares 發射器,將相機的拍 攝模式設置為手動。 調節發射器位置 — 平放 / 直立 Phottix Ares 發 射 器 的 位 置 可 以 調 節 — 平放或直立。 70 將一個閃光燈連接到 Ares 接收器上的熱靴連接埠 1. 關閉相機和 Phottix Ares 發射器。 3. 根據閃光燈的鎖緊機制鎖緊閃光燈。 4. 開啟閃光燈和 Phottix Ares 接收器。 5. 將閃光燈設置為手動模式。 * 開啟 Phottix Ares 時閃光燈閃光一次屬 正常現象。 1. 將發射器平放:將發射器安裝好後,向 通過同步線連接 Ares 接收器和閃光燈 / 影樓燈 前輕輕地推動發射器將會使發射器轉動到 1. 關閉閃光燈 / 影樓燈和 Phottix Ares 平放的位置,發射器將會自動鎖定。 接收器。 2. 將發射器直立:向上輕輕地拉發射器將 2.
Cn Trad 說明書 (內附用於較大埠的影樓燈的 6.3mm 轉接 頭) 。 4.
技術參數 頻率:2.4GHz 工作範圍:200m + 頻道:8個頻道和全頻道觸發功能 電源:2 x AA電池(發射器和接收器),5V DC (接收器) 最快同步速度:1/250s 天線:內置天線 工作溫度:0℃~+40℃ 工作濕度:35﹪~95﹪RH *用於相容的相機/閃光燈 發射器 輸入電壓:2.2-3.2V 電流:最大工作電流≤45mA ;待機電流:7mA(單頻道),27mA(全頻道);關機電流:0mA 尺寸:104mmx50mmx35mm 重量:含電池: 108g, 不含電池: 61g 接收器 輸入電源:2.2-3.
Cn Trad 說明書 電流:最大工作電流≤26mA ; 待機電流≤15mA;關機電流:0mA 埠:3.
警告 - 本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防 塵。 - 不要摔落或碰撞。 - 請勿拆卸。 - 不要用化學或有機溶劑清潔機身,請用 柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行擦 拭。 - 干擾:Phottix Ares 以 2.