A9_MY.book Page 1 Tuesday, November 14, 2006 A9 2:11 PM A-A9-J Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré | Eingebauter Verstärker | Geïntegreerde versterker | Amplificatore Integrato | Amplificador integrado Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk (www.pioneer-eur.com). Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
A9_MY.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Location: rear of the unit IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
A9_MY.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 CAUTION The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident.
A9_MY.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference. Contents 01 Before you start 04 Listening to your system Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Before you start 01 English Chapter 1: Before you start • Sound Retriever The analog Sound Retriever feature employs new technology that helps remove the adverse effects of compression on audio files by restoring bandwidth and smoothing jagged artifacts left over after they have been compressed, resulting in a wider sound stage.
A9_MY.book 01 Page 6 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Before you start Inserting the battery Insert the lithium battery (CR2025) into the remote control as shown below. The battery supplied with this unit is stored in the battery casing (see step 3 below). When you notice a decrease in the operating range, replace the battery in the same manner. 2 4 1 3 1 Push the release tab to the right to open the battery casing. 2 Pull out the battery casing. 3 Remove the battery from the casing.
A9_MY.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Connecting up 02 English Chapter 2: Connecting up The number and kind of connections depends on the kind of component you’re connecting. Follow the steps below to connect a CD player, tape recorder, turntable or other audio component. Français Connecting audio components Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as shown in the illustration).
A9_MY.book 02 Page 8 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Connecting up 1 Connect the analog audio outputs of your CD player (or other component) to the CD inputs on this amplifier. Use a stereo RCA phono cable as shown. • Connect any other components (such as an iPod1 dock or a portable audio player) to the AUX and TUNER inputs in the same way. 2 Connect the analog outputs of your tape deck (or other recorder) to the TAPE inputs (IN) on this amplifier.
A9_MY.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Connecting up Make sure to complete all connections before connecting to an AC outlet. Italiano • Connect the AC power cord to the AC IN inlet on the rear panel of the amplifier, then plug into a power outlet. Français Plugging in Deutsch • Make sure no exposed speaker wire is touching the rear panel, this may cause the amplifier to turn off automatically. English Caution • These speaker terminals carry HAZARDOUS live voltage.
A9_MY.book 03 Page 10 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Controls and displays Chapter 3: Controls and displays Front panel 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 STANDBY indicator 3 Character display (page 11) 4 DIRECT Press to switch the Direct listening feature on or off (page 12). 5 INPUT SELECTOR dial Selects an input source.
A9_MY.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Controls and displays 03 Using the remote control DIMMER 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT • Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit. 6 • The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º from the remote sensor. 7 8 • Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
A9_MY.book 04 Page 12 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Listening to your system Chapter 4: Listening to your system Using Direct listening Use the Direct listening feature when you want to hear the truest possible reproduction of a source. All unnecessary signal processing1 is bypassed, and you’re left with the pure sound source. 1 Press TONE/BAL to select the option you want, then use the L/– and R/+ buttons to adjust as necessary. • BASS – Adjust the amount of bass from –10 to +10.
A9_MY.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Listening to your system You can make an audio recording from any audio source connected to the amplifier. 2 Prepare the source you want to record. Tune to the radio station, load the CD, set up the turntable, etc. Français 3 Prepare the recorder. Insert a blank tape, MD, etc. into the recording device and set the recording levels.1 Deutsch 1 Select the source you want to record. Use the input select buttons (INPUT SELECTOR).
A9_MY.book 05 Page 14 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Other connections Chapter 5: Other connections Using the USB interface It is possible to listen to two channels of audio from your computer by connecting to the USB interface on the rear of this amplifier. Depending on your model of computer and the software installed, you can listen to the stereo audio source through the speaker setup you’ve connected to this amplifier.
A9_MY.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Other connections 05 • Switch the amplifier off, then on again. Caution • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. • To prevent noise being output, don’t use other software on your computer during playback.
A9_MY.book 05 Page 16 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Other connections Operating other Pioneer components with this unit’s sensor Many Pioneer components have SR CONTROL jacks which can be used to link components together so that you can use just the remote sensor of one component. When you use a remote control, the control signal is passed along the chain to the appropriate component.
A9_MY.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Additional information Additional information • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again. • Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.
A9_MY.book 06 Page 18 Tuesday, November 14, 2006 2:11 PM Additional information • Amplifier section Power output specification is for when power supply is 230 V. • Signal-to-Noise Ratio (DIN, continuous power/50 mW) • Continuous power output (both channels driven at 20 Hz to 20 kHz)** THD 0.2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W THD 0.2 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . . 91 dB/65 dB PHONO (MM, 5 mV input) . . . . . . . .
A9_MY.book Page 19 Tuesday, November 14, 2006 Additional information 06 English Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
A9_MY_Fr.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Emplacement : Panneau arrière IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
A9_MY_Fr.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident.
A9_MY_Fr.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d'emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard. Table des matières 01 Préparatifs 04 Écoute de votre système Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . .
A9_MY_Fr.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Préparatifs 01 English Chapitre 1 : Préparatifs • Cordon d'alimentation • Mode d'emploi • Carte de garantie Español • Circuit linéaire à plage étendue Par l'intermédiaire de ce circuit de retour breveté, un signal de sortie de faible impédance offrant une réponse uniforme et régulière sur la plage de fréquence la plus étendue possible est transmis à vos enceintes.
A9_MY_Fr.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 01 11:58 AM Préparatifs Insertion de la pile Insérez la pile lithium (CR2025) dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. La pile fournie avec cette unité est conservée dans le boîtier pour piles (voir étape 3 cidessous). Si vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement, remplacez la pile de la même façon. 2 4 1 3 1 Poussez le loquet d'ouverture vers la droite pour ouvrir le boîtier pour piles. 2 Retirez le boîtier pour piles.
A9_MY_Fr.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Raccordement 02 English Chapitre 2 : Raccordement Raccordement des composants audio Le nombre et le type de raccordements dépend du type de composant que vous raccordez. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un lecteur CD, un magnétophone, une platine ou un autre composant audio. Deutsch Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration).
A9_MY_Fr.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 02 11:58 AM Raccordement 1 Raccordez les sorties audio analogiques de votre lecteur CD (ou d'un autre composant) aux entrées CD de cet amplificateur. Utilisez un câble stéréo phono RCA comme indiqué. • Raccordez tout autre composant (comme un dock iPod1 ou un lecteur audio portable) aux entrées AUX et TUNER de la même façon.
A9_MY_Fr.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Raccordement 02 Attention English Branchement Italiano • Raccordez le cordon d'alimentation secteur à l'entrée AC IN sur le panneau arrière de l'amplificateur puis branchez-le sur une prise d'alimentation. Nederlands Assurez-vous d'avoir terminé tous les branchements avant de raccorder à une prise secteur.
A9_MY_Fr.book Page 10 03 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Commandes et afficheur Chapitre 3 : Commandes et afficheur Panneau avant 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 Voyant STANDBY 3 Affichage alphanumérique (page 11) 4 DIRECT Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'écoute en mode direct (page 12). 5 Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d'entrée.
A9_MY_Fr.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Commandes et afficheur 03 Utilisation de la télécommande DIMMER 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT 7 8 Italiano Afficheur 1 2 3 TREBLE BASS dB Español 1 Cette touche permet d'allumer l'amplificateur et de le mettre en veille. 2 VOL +/– Permet de régler le volume d'écoute. 3 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 4 S.
A9_MY_Fr.book Page 12 04 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Écoute de votre système Chapitre 4 : Écoute de votre système Utilisation de l'écoute en mode direct Utilisez la fonction d'écoute en mode direct lorsque vous souhaitez écouter la reproduction la plus fidèle possible d'une source. Tous les traitements de signaux1 inutiles sont ignorés et il ne vous reste plus qu'une source de son pur.
A9_MY_Fr.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Écoute de votre système 1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer. Utilisez les touches de sélection des entrées (INPUT SELECTOR). Français Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n'importe quelle source audio raccordée à l'amplificateur. English Réalisation d'un enregistrement audio 04 2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer. Réglez la station de radio, insérez le CD, installez la platine, etc.
A9_MY_Fr.book Page 14 05 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Autres raccordements Chapitre 5 : Autres raccordements Utilisation de l'interface USB Il est possible d'écouter deux canaux audio à partir de votre ordinateur en le raccordant à l'interface USB situé à l'arrière de cet amplificateur. Selon le modèle de votre ordinateur et le logiciel installé, vous pouvez écouter la source audio stéréo par l'intermédiaire des enceintes que vous avez raccordées à cet amplificateur.
A9_MY_Fr.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Autres raccordements Important • Eteignez l'amplificateur puis rallumez-le. • Sélectionnez une autre source d'entrée (comme CD ou TAPE), puis sélectionnez à nouveau USB.
A9_MY_Fr.book Page 16 05 Tuesday, November 14, 2006 Autres raccordements Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR CONTROL qui peuvent être utilisées pour relier les composants entre eux de manière à ce que vous puissiez utiliser uniquement le capteur de télécommande d'un composant. Quand vous utilisez une télécommande, le signal de commande est transmis au composant approprié le long de la chaîne.
A9_MY_Fr.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Informations supplémentaires Informations supplémentaires Aucun son n’est fourni quand une fonction est sélectionnée. • Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez Raccordement à la page 7). • Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine. Bruit lors de la lecture d’une platine cassette. • Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu'à ce que le bruit disparaisse.
A9_MY_Fr.book Page 18 06 Tuesday, November 14, 2006 11:58 AM Informations supplémentaires • Spécifications Section amplificateur La spécification pour la puissance de sortie concerne les cas où l'alimentation électrique est de 230 V. • Puissance de sortie continue (les deux canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)** 0,2 % THD, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W 0,2 % THD, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_Fr.
A9_MY_Ge.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
A9_MY_Ge.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann.
A9_MY_Ge.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts. Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch. Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf. Inhalt 01 Bevor Sie beginnen 04 Hören der Anlage Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prüfung des Kartoninhalts . . . . . . . . . . . . . . . Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_Ge.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Bevor Sie beginnen 01 Bevor Sie beginnen • Lithiumbatterie (CR2025) • Netzkabel • Bedienungsanleitung • Garantiekarte Español • Breiter linearer Stromkreis Aufgrund dieses eigenen rückgekoppelten Stromkreises wird ein Ausgangssignal mit Niedrigspannung und einer flachen, gleichmäßigen Resonanz über einen möglichst breiten Frequenzbereich an Ihre Lautsprecher ausgegeben.
A9_MY_Ge.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 01 12:12 PM Bevor Sie beginnen Einlegen der Batterie Legen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) wie unten dargestellt in die Fernbedienung ein. Die diesem Gerät beiliegende Batterie wird in den Batteriehalter gesteckt (siehe Schritt 3 unten). Wechseln Sie die Batterie auf die gleiche Weise aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt. 4 3 1 Drücken Sie die Halteklemme nach rechts, um den Batteriehalter abzunehmen.
A9_MY_Ge.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Anschlüsse 02 English Kapitel 2: Anschlüsse Die Anzahl und Art der Anschlüsse hängen von der Art des anzuschließenden Geräts ab. Führen Sie untenstehende Schritte aus, um einen CD-Player, Kassettenrecorder, Plattenspieler oder ein sonstiges Audiogerät anzuschließen. Deutsch Anschließen von Audiogeräten Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der Abbildung gezeigt).
A9_MY_Ge.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 02 12:12 PM Anschlüsse 1 Schließen Sie die analogen Audioausgänge Ihres CD-Players (oder sonstigen Geräts) an die CD-Eingänge dieses Verstärkers an. Verwenden Sie dazu ein Stereo-Cinchkabel wie dargestellt. • Schließen Sie andere Geräte (z. B. ein iPod1-Dock oder einen tragbaren AudioPlayer) auf dieselbe Weise an die AUXund TUNER-Eingänge an.
A9_MY_Ge.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 Anschlüsse Español • Stecken Sie zunächst das Netzkabel in den AC IN-Eingang auf der Rückseite des Verstärkers, und dann das Kabel in die Steckdose. Italiano Nehmen Sie sämtliche Anschlüsse vor, bevor Sie das Gerätekabel in die Netzsteckdose stecken. Nederlands Anschließen Deutsch • Achten Sie darauf, dass kein blanker Draht die Geräterückseite berührt, denn dadurch könnte sich der Verstärker automatisch abschalten.
A9_MY_Ge.book Page 10 03 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Bedienelemente und Anzeigen Kapitel 3: Bedienelemente und Anzeigen Vorderseite 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 STANDBY-Anzeige 3 Zeichenfeld (Seite 11) 4 DIRECT Zum Ein- und Ausschalten der Direkten Hörfunktion drücken (Seite 12). 5 INPUT SELECTOR-Drehknopf Wahl der Eingangsquelle.
A9_MY_Ge.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Bedienelemente und Anzeigen 03 DIMMER 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT 7 8 Nederlands INTEGRATED AMPLIFIER Deutsch L/ S.RETRIEVER 6 Français 2 Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung folgende Punkte: • Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und ihrem Sensor am Gerät befinden. • Die Fernbedienung hat einen Wirkungsbereich von ca.
A9_MY_Ge.book Page 12 04 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Hören der Anlage Kapitel 4: Hören der Anlage Verwendung der Direkten Hörfunktion Verwenden Sie die Direkte Hörfunktion, wenn Sie eine möglichst getreue Wiedergabe einer Quelle hören möchten. Jegliche unnötige Signalverarbeitung1 wird umgangen, so dass Sie eine unverfälschte Tonquelle erhalten. • Drücken Sie während des Hörens einer Quelle DIRECT, um das Direkte Hören einund auszuschalten.
A9_MY_Ge.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Hören der Anlage Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den Verstärker angeschlossenen Quelle vornehmen. Lesen Sie die dem Recorder beiliegende Bedienungsanleitung, wenn Sie nicht wissen, wie vorzugehen ist. Italiano 4 Starten Sie die Aufnahme und dann die Wiedergabe des Quellengeräts. Nederlands 3 Bereiten Sie den Recorder vor. Legen Sie eine Leerkassette, MD, usw. ins Aufnahmegerät und stellen Sie die Aufnahmepegel ein.
A9_MY_Ge.book Page 14 05 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Sonstige Anschlüsse Kapitel 5: Sonstige Anschlüsse 1 Schließen Sie Ihren USB-Anschluss am USB-Anschluss auf der Rückseite dieses Verstärkers an. Verwendung der USBSchnittstelle Sie können durch Anschluss an die USBSchnittstelle auf der Rückseite dieses Verstärkers 2-Kanal-Ton von Ihrem Computer hören.
A9_MY_Ge.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Sonstige Anschlüsse Wichtiger Hinweis • Schalten Sie den Verstärker aus und wieder ein. • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
A9_MY_Ge.book Page 16 05 Tuesday, November 14, 2006 Sonstige Anschlüsse Betrieb anderer Pioneer-Geräte mit dem Sensor an diesem Gerät Viele Pioneer-Geräte verfügen über SR CONTROL-Buchsen, die zum Anschluss von Geräten untereinander verwendet werden können, so dass der Sensor eines einzigen Geräts verwendet werden kann. Bei Verwendung einer Fernbedienung wird das Steuersignal durch die Reihe zum entsprechenden Gerät weitergeleitet.
A9_MY_Ge.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 12:12 PM Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen • Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder ein. • Achten Sie darauf, dass keine blanken Enden von Lautsprecherkabeln die Geräterückwand berühren. Dadurch könnte sich der Verstärker automatisch abschalten. • Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten möchten, stellen Sie sicher, dass die Taste POWER auf der Vorderseite eingeschaltet ist.
A9_MY_Ge.book Page 18 06 Tuesday, November 14, 2006 Zusätzliche Informationen Technische Daten Verstärkereinheit Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich auf eine Stromversorgung von 230 V. • Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)** THD 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W THD 0,2 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W • DIN Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide Kanäle laufen auf 1 kHz) THD 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_Ge.
A9_MY_Du.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Plaats: Achterkant van apparaat BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken.
A9_MY_Du.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 LET OP De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
A9_MY_Du.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Bedankt voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees a.u.b. deze gebruiksinstructies door om u ervan te verzekeren dat u de werking van uw model volledig begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter referentie na hem te hebben doorgelezen. Inhoud 01 Voordat u begint 04 Luisteren naar uw systeem Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De inhoud van de verpakking controleren . . . . De batterijen plaatsen . . . . . . .
A9_MY_Du.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Voordat u begint 01 Voordat u begint Kenmerken • Lithiumbatterij (CR2025) • Netsnoer • Gebruiksaanwijzing • Garantiebewijs Italiano Español • Lineair breedbereikcircuit Dankzij dit gepatenteerde feedbackcircuit wordt een uitvoersignaal naar de luidsprekers verzonden met een lage impedantie en een vlakke, egale response, verspreidt over het breedst mogelijke frequentiebereik.
A9_MY_Du.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 01 11:31 AM Voordat u begint De batterijen plaatsen Plaats de lithiumbatterij (CR2025) in de afstandsbediening zoals hieronder wordt aangegeven. De batterij die wordt meegeleverd bij deze eenheid dient te worden geplaatst in de batterijhouder (zie stap 3 hieronder). Vervang de batterij op dezelfde wijze door een andere indien u een afname van het bereik opmerkt. 2 4 1 3 1 Druk op het ontgrendelingslipje aan de rechterkant om de batterijhouder te openen.
A9_MY_Du.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Aansluitingen 02 English Hoofdstuk 2: Aansluitingen Het benodigde aantal en type aansluitingen is afhankelijk van het soort apparaat dat u wenst aan te sluiten. Volg de stappen hieronder om een CD-speler, cassetterecorder, platenspeler of overige audioapparatuur aan te sluiten.
A9_MY_Du.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 02 11:31 AM Aansluitingen Maak gebruik van een stereo RCAtulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid. • Sluit overige apparatuur (zoals een iPod1dock of draagbare audiospeler) op dezelfde wijze aan op de AUX en TUNER aansluitingen. 2 Sluit de analoge audiouitgangen van uw cassettedeck (of andere opnameapparatuur) aan op de TAPE-ingangen (IN) van deze versterker.
A9_MY_Du.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Aansluitingen 02 Belangrijk English • Raadpleeg de handleiding die u heeft ontvangen bij uw luidsprekers voor details over de manier waarop het andere uiteinde van de kabels dient te worden aangesloten op uw luidsprekers. Italiano Español • Sluit het netsnoer aan op de AC IN aansluiting op het achterpaneel van de versterker en stop de stekker vervolgens in een stopcontact.
A9_MY_Du.book Page 10 03 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Functies en displays Hoofdstuk 3: Functies en displays Voorpaneel 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 STANDBY-indicator 3 Weergave van tekens (pagina 11) 4 DIRECT Druk hierop om de Direct luisteren functie in of uit te schakelen (pagina 12). 5 INPUT SELECTOR-knop Selecteert een invoerbron.
A9_MY_Du.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Functies en displays 03 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT 7 8 INTEGRATED AMPLIFIER Italiano Display 1 2 3 TREBLE BASS dB 4 1 Español 1 Voor het kiezen tussen stand-by en het inschakelen van de versterker. 2 VOL +/– Gebruik deze knop om het volume te regelen. 3 MUTE Mute/unmute van het geluid. 4 S. RETRIEVER Druk hierop om de Sound Retriever in/uit te schakelen (pagina 12).
A9_MY_Du.book Page 12 04 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Luisteren naar uw systeem Hoofdstuk 4: Luisteren naar uw systeem Direct luisteren gebruiken Gebruik de Direct luisteren functie om de meest waarheidsgetrouwe weergave van een bron te verkrijgen. Alle onnodige signaalverwerkingsfuncties1 worden omzeild waardoor enkel het pure geluid van de bron overblijft. • Druk op DIRECT terwijl u naar een bron luistert om de Direct luisteren functie in of uit te schakelen.
A9_MY_Du.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Luisteren naar uw systeem U kunt audio opnemen dat afkomstig is van iedere willekeurige bron die is aangesloten op de versterker. Raadpleeg de handleiding die u heeft ontvangen bij uw recorder als u niet precies weet hoe u dit moet doen. Italiano 4 Start de opname en start daarna de weergave van de bronapparatuur. Nederlands 3 Bereid de recorder voor. Plaats een lege cassette, MD, enz. in de opnameapparatuur en stel de opnameniveaus in.
A9_MY_Du.book Page 14 05 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Overige aansluitingen Hoofdstuk 5: Overige aansluitingen De USB-aansluiting gebruiken Het is mogelijk om te luisteren naar tweekanaals audio dat afkomstig is van uw computer door deze aan te sluiten op de USBaansluiting aan de achterkant van de versterker. Afhankelijk van het model van uw computer en de geïnstalleerde software kunt u luisteren naar de stereoaudiobron via de luidsprekers die u heeft aangesloten op deze versterker.
A9_MY_Du.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Overige aansluitingen Belangrijk • Schakel de versterker uit en vervolgens weer aan. • Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet u dit toestel uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. CONTROL OUT USB AUDIO IN SIGNAL GND L L Nederlands • Selecteer een andere invoerbron (zoals CD of TAPE), en schakel vervolgens weer terug naar USB.
A9_MY_Du.book Page 16 05 Tuesday, November 14, 2006 Overige aansluitingen Overige Pioneer-apparatuur bedienen met behulp van de sensor van deze eenheid Veel Pioneer-apparaatuur is voorzien van SR CONTROL-aansluitingen die kunnen worden gebruikt om componenten met elkaar te verbinden om ze zo te kunnen bedienen met behulp van de afstandsbedieningssensor van één van hen. Bij gebruik van een afstandsbediening wordt het signaal doorgestuurd naar het juiste apparaat.
A9_MY_Du.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Bijkomende informatie Bijkomende informatie • Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer normaal te doen werken. • Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem weer terug. • Zorg ervoor dat er geen losse eindjes luidsprekerkabel tegen het achterpaneel aankomen.
A9_MY_Du.book Page 18 06 Tuesday, November 14, 2006 11:31 AM Bijkomende informatie Specificaties Versterkergedeelte Het aangeduide uitgangsvermogen is van toepassing bij gebruik van een stroomvoorziening van 230 V. • Continu uitgangsvermogen (beide kanalen bij 20 Hz t/m 20 kHz)** THD 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W THD 0,2 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W • DIN continu uitgangsvermogen (beide kanalen bij 1 kHz) THD 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_Du.
A9_MY_It.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
A9_MY_It.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 AVVERTENZA L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente.
A9_MY_It.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere atentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per consultazione futura. Indice 01 Prima di iniziare 04 Ascolto del sistema Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_It.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Prima di iniziare 01 English Capitolo 1: Prima di iniziare • Batteria al litio (CR2025) • Cavo di alimentazione • Istruzioni per l'uso • Documento di garanzia Español • Circuito lineare a vasto raggio Grazie a questo circuito di feedback, viene trasmesso ai diffusori un segnale in uscita a bassa impedenza che garantisce una risposta uniforme su un'ampissima gamma di frequenza.
A9_MY_It.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 01 12:24 PM Prima di iniziare Inserimento della batteria Inserire la batteria al litio (CR2025) nel telecomando come indicato di seguito. La battera in dotazione con questa unità si trova nel vano batterie (vedere il punto 3 di seguito). Quando si nota una riduzione del raggio di azione, sostituire la batteria allo stesso modo. 4 3 1 Spingere la levetta di apertura sulla destra per aprire il vano batterie. 2 Estrarre il vano.
A9_MY_It.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Collegamento 02 English Capitolo 2: Collegamento Collegamento dei componenti audio Il numero ed il tipo di collegamenti dipendono dal tipo di componente che si sta collegando. Osservare le operazioni di seguito per effettuare il collegamento di un lettore CD, registratore, giradischi o altro componente audio.
A9_MY_It.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 02 12:24 PM Collegamento 1 Collegare le uscite audio analogiche del lettore CD (o altro componente) agli ingressi CD dell'amplificatore. Usare un cavo RCA stereo come indicato. • Allo stesso modo, collegare gli altri componenti (ad esempio, dock iPod1 o lettore audio portatile) agli ingressi AUX e TUNER. 2 Collegare le uscite audio analogiche della piastra a cassette (o altro registratore) agli ingressi TAPE (IN) dell'amplificatore.
A9_MY_It.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 Collegamento Nederlands Italiano • Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC IN del pannello posteriore dell'amplificatore, quindi inserirlo nella presa di alimentazione. Deutsch Assicurarsi di completare tutti i collegamenti prima di effettuare il collegamento ad una presa CA.
A9_MY_It.book Page 10 03 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Comandi e display Capitolo 3: Comandi e display Pannello frontale 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 Indicatore STANDBY 3 Display caratteri (pagina 11) 4 DIRECT Premere per attivare o disattivare la funzione di ascolto directo (pagina 12). 5 Comando INPUT SELECTOR Seleziona una sorgente di ingresso.
A9_MY_It.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Comandi e display 03 DIMMER 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT 7 8 Display 2 3 TREBLE BASS dB 1 Indicatori del comando di tonalità TREBLE – Si illumina quando si effettua una regolazione di tonalità di gamma alta. Español 4 Italiano 1 1 Accende l'amplificatore o lo pone in standby. 2 VOL +/– Si utilizza per impostare il volume di ascolto. 3 MUTE Consente di eliminare/ripristinare l'audio.
A9_MY_It.book Page 12 04 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Ascolto del sistema Capitolo 4: Ascolto del sistema Uso di ascolto directo Utilizzare la funzione di ascolto directo quando si desidera ascoltare una riproduzione fedelissima della sorgente. Tutti i processi1 di segnale non necessari vengono bypassati e rimane solo la sorgente sonora pura. • Durante l'ascolto di una sorgente, premere DIRECT per attivare o disattivare di ascolto directo.
A9_MY_It.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Ascolto del sistema 1 Selezionare la sorgente che si desidera registrare. Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT SELECTOR). 4 Avviare la registrazione, quindi avviare la riproduzione della sorgente. Italiano Consultare le istruzioni in dotazione con il registratore per maggiori informazioni su questa funzione. Nederlands 3 Preparare il registratore. Inserire un nastro vergine, un MD, ecc.
A9_MY_It.book Page 14 05 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Altri collegamenti Capitolo 5: Altri collegamenti Uso dell'interfaccia USB È possibile ascoltare due canali audio dal computer collegandolo all'interfaccia USB della parte posteriore dell'amplificatore. A seconda del modello del computer e del software installato, è possibile ascoltare una sorgente audio stereo dai diffusori collegati a questo amplificatore.
A9_MY_It.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Altri collegamenti Importante • Spegnere e riaccendere l'amplificatore. • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA. • Selezionare un'altra sorgente di ingresso (CD o TAPE), quindi di nuovo su USB. Attenzione • Assicurarsi di non spegnere il computer né disinserire il cavo USB durante la riproduzione.
A9_MY_It.book Page 16 05 Tuesday, November 14, 2006 Altri collegamenti Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità Molti componenti Pioneer dispongono di prese SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i componenti e che consentono di utilizzare solo il telecomando di un componente. Quando si usa il telecomando, il segnale passa dalla catena al componente corretto.
A9_MY_It.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Informazioni supplementari Informazioni supplementari English Capitolo 6: 06 Risoluzione dei problemi • Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento a pagina 7). • Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di esclusione del suono. Rumore durante la riproduzione • Allontanare ulteriormente la piastra dall'amplificatore fino alla da piastra di registrazione. scomparsa del rumore.
A9_MY_It.book Page 18 06 Tuesday, November 14, 2006 12:24 PM Informazioni supplementari • Dati tecnici Sezione amplificatore Specifica di potenza in uscita quando l'alimentazione è a 230 V. • Potenza continua in uscita (entrambi i canali da 20 Hz a 20 kHz)** DAT 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W DAT 0,2 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W • Potenza continua in uscita DIN (entrambi i canali a 1 kHz) DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_It.book Page 19 Tuesday, November 14, 2006 Informazioni supplementari 06 English Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
A9_MY_Sp.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Ubicación : Parte posterior del aparato IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
A9_MY_Sp.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
A9_MY_Sp.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Índice 01 Antes de comenzar 04 Cómo escuchar su sistema Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . .
A9_MY_Sp.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Antes de comenzar 01 Antes de comenzar • Pila de litio (CR2025) • Cable de alimentación • Manual de instrucciones • Tarjeta de garantía Español • Circuito lineal de gama ancha Sus altavoces recibirán una señal de salida de baja impedancia a través de este circuito de retorno de tecnología propia para ofrecer una respuesta plana y nivelada en la gama de frecuencia más amplia posible.
A9_MY_Sp.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 01 1:39 PM Antes de comenzar Insertar la pila Inserte la pila de litio (CR2025) en el mando a distancia como se muestra abajo. La pila que se suministra con esta unidad está guardada en el portapilas (véase el paso 3 abajo). Cuando observe una disminución en la distancia operativa, recambie la pila del mismo modo. • En caso de ingestión, póngase en contacto con su médico inmediatamente.
A9_MY_Sp.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Conexión 02 English Capítulo 2: Conexión Conexión de componentes de audio El número y tipo de conexiones depende del componente que vaya a conectar. Siga estos pasos para conectar un reproductor de CD, una grabadora, un giradiscos o cualquier otro componente de audio.
A9_MY_Sp.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 02 1:39 PM Conexión 1 Conecte las salidas de audio analógico de su reproductor CD (u otro componente) a las entradas de CD de este amplificador. Use un cable estéreo fono RCA como se muestra a continuación. • Conecte cualquier otro componente (como una base iPod1 o un reproductor audio portátil) a las entradas AUX y TUNER del mismo modo. 2 Conecte las salidas analógicas de su pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE (IN) de este amplificador.
A9_MY_Sp.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 Conexión Español • Conecte el cable de alimentación de CA en la entrada AC IN del panel posterior del amplificador y, a continuación, en una toma de corriente. Italiano Cerciórese de completar todas las conexiones antes de conectar a una toma de CA. Nederlands Enchufado Deutsch • Asegúrese de que ningún hilo descubierto del altavoz toque el panel trasero, ya que ello puede provocar que el amplificador se apague automáticamente.
A9_MY_Sp.book Page 10 03 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Controles y pantallas Capítulo 3: Controles y pantallas Panel delantero 1 2 4 3 5 6 A9 VOLUME INPUT SELECTOR POWER STANDBY OFF ON DIRECT PHONES MIN 7 8 1 POWER OFF ON 2 Indicador STANDBY 3 Pantalla de caracteres (página 11) 4 DIRECT Pulse para activar o desactivar la función "Escucha directa" (página 12). 5 Selector giratorio INPUT SELECTOR Para seleccionar una fuente de entrada.
A9_MY_Sp.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Controles y pantallas 03 1 5 VOL 3 MUTE CD TAPE PHONO TUNER USB AUX TONE/BAL R/ 4 DIRECT 7 8 INTEGRATED AMPLIFIER 6 Botones del selector de entrada Púlselos para seleccionar una fuente de entrada. Seleccionan el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior. 7 Controles TONE/BAL Utilícelos para ajustar el tono y el balance (página 12). Pantalla 1 2 3 TREBLE BASS dB 4 1 Español 4 S.
A9_MY_Sp.book Page 12 04 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Cómo escuchar su sistema Capítulo 4: Cómo escuchar su sistema Usar "Escucha directa" Use la función "Escucha directa" cuando desee oír la reproducción más fiel posible de una fuente. Se ignora todo el procesamiento innecesario de una señal 1, dejándole únicamente con el sonido fuente puro. 1 Pulse TONE/BAL para seleccionar la opción deseada y, a continuación, use los botones L/– y R/+ para ajustar según sea necesario.
A9_MY_Sp.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Cómo escuchar su sistema Puede realizar una grabación de audio desde cualquier fuente de audio conectada al amplificador. 3 Prepare la grabadora. Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación.1 4 Inicie la grabación y, a continuación, la reproducción del componente fuente.
A9_MY_Sp.book Page 14 05 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Otras conexiones Capítulo 5: Otras conexiones Usar la interfaz USB Es posible escuchar dos canales de audio de su ordenador conectando al interfaz USB de la parte posterior de este amplificador. Dependiendo del modelo de ordenador y del software que tenga instalado, podrá escuchar la fuente de audio estéreo a través de sus altavoces que haya conectado a este amplificador.
A9_MY_Sp.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Otras conexiones Importante • Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Apague el amplificador y vuelva a encenderlo. CONTROL OUT SIGNAL GND L Precaución TAPE R R PLAY IN REC OUT MM/MC TUNER AUX CD PHONO Este amplificador • Para evitar la producción de ruidos, no use otro software en su ordenador durante la reproducción.
A9_MY_Sp.book Page 16 05 Tuesday, November 14, 2006 Otras conexiones Manejo de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad Muchos componentes Pioneer llevan tomas SR CONTROL que pueden utilizarse para vincular componentes de modo que con un sólo mando a distancia pueda utilizarlos. Cuando use un mando a distancia, la señal de control pasa a lo largo de la cadena hasta llegar al componente apropiado.
A9_MY_Sp.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Información adicional Información adicional • Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a las condiciones de funcionamiento normales. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo. • Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen el panel trasero.
A9_MY_Sp.book Page 18 06 Tuesday, November 14, 2006 1:39 PM Información adicional • Especificaciones Sección del amplificador La especificación de la salida de potencia es para alimentación a 230 V. • Salida de potencia continua (ambos canales entre 20 Hz y 20 kHz)** DAT 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W DAT 0,2 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .55 W+ 55 W • Salida de potencia continua DIN (ambos canales a 1 kHz) DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . .
A9_back_cover.fm 20 ページ 2006年11月27日 月曜日 午前9時24分 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.