CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS English Français Español DEH-X3500UI DEH-X35UI DEH-2500UI Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
Section Before you start 01 Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Section Before you start Operating this unit 01 02 Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. http://www.pioneerelectronics.
Section Operating this unit 02 i j Operating this unit Part Operation AUDIO Press to select an audio function. DISP/SCRL Press to select different displays. Press and hold to turn dimmer on or off. k e Press to pause or resume playback. l FUNCTION Press to select functions. LIST/ ENTER Press to display the disc title, track title, folder, or file list depending on the source. Press to display the list depending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Section Operating this unit Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle between: TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB)/ iPod (iPod)—PANDORA (Pandora)—AUX (AUX) ! Only for DEH-2500UI When there is an iPod connected and a source other than iPod is selected, you can switch to iPod by pressing iPod. Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. 3 Always keep the detached front panel in a protection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Section Operating this unit 02 Tuner Basic operations Selecting a band 1 Press BAND/ until the desired band (FM1, FM2,FM3 for FM or AM) is displayed. Switching preset stations 1 Press c or d. ! Select PCH (preset channel) under SEEK to use this function. For details about the settings, refer to SEEK (left/right key setting) on this page. Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to use this function.
Section Operating this unit Switching the display Notes ! TRACK INFO and FILE INFO text information will change automatically. ! Depending on the version of iTunes used to write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly. ! Text information items that can be changed depend on the media. Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press list mode. 2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Section Operating this unit 02 Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: CONTROL AUDIO/CONTROL iPod ! TRACK INFO (track title/artist name/album title) ! ELAPSED TIME (track number and playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) CONTROL APP ! CONTROL APP (APP MODE is displayed) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) Note TRACK INFO text information will change automatically.
Section Operating this unit — Pausing — Fast forward/reverse — Selecting a song (chapter) ! The volume can only be adjusted from this unit. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. ! AUDIO BOOK is not available when CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in the control mode.
Section Operating this unit 02 Operations using special buttons Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: 1—2—OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 3 Turn M.C. to select the audio function. Once selected, the following audio functions can be adjusted.
Section Operating this unit Operating this unit INFO DISPLAY (sub information) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. ! USB, iPod and PANDORA are all set to the same setting automatically. 1 Press M.C.
Section Operating this unit 02 4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the display. 5 Press M.C. to select the primary color. R (red)—G (green)—B (blue) 6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60 # You cannot select a level below 20 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time. # You can also perform the same operation on other colors.
Section Operating this unit Installation 02 03 Using an AUX source 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the source. Note AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on page 11. Switching the display Connections WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground.
Section Installation 03 Installation This unit Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier. 1 23 1 L R 2 4 5 6 1 Power cord input 2 Rear output or subwoofer output 3 Front output (DEH-X3500UI and DEH-X35UI only) 4 Antenna input 5 Fuse (10 A) 6 Wired remote input (DEH-X3500UI and DEHX35UI only) Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). Power cord Perform these connections when not connecting a rear speaker lead to a subwoofer.
Section Installation Installation DIN Rear-mount 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. Leave ample 5 cm space 5 cm ! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. 2 Mounting sleeve # Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
Appendix Additional information Troubleshooting Error messages Symptom Cause Action When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message. The display automatically returns to the ordinary display. You did not perform any operation within about 30 seconds. Perform operation again. The repeat play range changes unexpectedly. 16 Additional information Depending on Select the repeat the repeat play play range again.
Appendix Additional information Additional information Cause Action Message Cause Action Message Cause Action The iPod operates correctly but does not charge. Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or disconnect the iPod and reconnect. ERROR-16 The iPod firmware version is old. Update the iPod version. SKIP LIMIT Skip limit reached. Do not exceed the skip limit.
Appendix Additional information When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment. Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplayable.
Appendix Additional information There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. CAUTION ! Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devices while using this product. ! Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures.
Appendix Additional information Additional information MIXTRAX Specifications MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORATION. General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............ Negative type Maximum current consumption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.) Nose .................. 188 mm × 58 mm × 15 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.
English 21 En
Section Avant de commencer 01 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Appareil central Partie DEH-X3500UI et DEH-X35UI 1 234 5 6 7 Utilisation DEH-X3500UI et DEH-X35UI MIX (MIXTRAX) h a/b Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations en mémoire. Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant/précédent. e Touche de retrait de la face avant i AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
Section Utilisation de l’appareil 02 Indicateur État 6 LOC L’accord automatique sur une station locale est en service. 7 (sound retriever) 8 (lecture aléatoire/ QuickMix) La fonction Sound Retriever est activée. La lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélectionnée et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est activée. La source Pandora est sélectionnée et la fonction QuickMix est sélectionnée.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation et entretien de la télécommande Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande en le faisant glisser. 2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–). ATTENTION ! Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Section Utilisation de l’appareil 02 BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d’un fichier ou d’un dossier 1 Tournez M.C. Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil 02 Remarque Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement. Recherche d’une plage musicale 1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale. Modification du nom d’une plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C. Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil ! iPhone % Appuyez sur BAND/ mode de commande. pour changer le Seulement pour DEH-2500UI Vous pouvez également changer le mode de commande en appuyant sur iPod. Remarques ! Régler le mode de commande sur CONTROL iPod/CONTROL APP met en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture. ! Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur CONTROL iPod/CONTROL APP.
Section Utilisation de l’appareil 02 Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la station/titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Remarques ! Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement.
Section Utilisation de l’appareil LOUDNESS (correction physiologique) SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d’extrêmes graves) Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. NOR (phase normale) — REV (phase inversée) — OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé) SUB.
Section Utilisation de l’appareil 02 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : 4 Tournez M.
Section Utilisation de l’appareil Menu MIXTRAX Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX. Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.
Section Utilisation de l’appareil 02 Installation 03 3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner. ! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil. ! Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier.
Section Installation Installation — Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-parleur arrière n’est connecté à un hautparleur d’extrêmes graves.
Section Installation 03 Installation ! Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. ! N’installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l’utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule. ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possibles Action corrective L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. Vous n’avez exé- Réexécutez l’opécuté aucune ration. opération pendant 30 secondes. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance ou le retour rapide.
Annexe Informations complémentaires Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective N/A USB L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Annexe Informations complémentaires Message NO ACTIVE ST Causes possibles Action corrective Aucune station sélectionnée. Sélectionnez une station. Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ.
Annexe Informations complémentaires Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible MP3 Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.
Annexe Informations complémentaires Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. Exemple de hiérarchie 01 Droits d’auteur et marques commerciales iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Annexe Informations complémentaires Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct Gain ......................... +6 dB à –24 dB Phase ....................... Normale/Inverse Lecteur de CD Système ........................... Disques utilisables ........... Rapport signal/bruit ......... Nombre de canaux ........... Format de décodage MP3 ...................................
Français 43 Fr
Sección Antes de comenzar 01 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Sección Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad Unidad principal Parte DEH-X3500UI y DEH-X35UI 1 234 5 6 7 DEH-X3500UI y DEH-X35UI MIX (MIXTRAX) e Botón de soltar a/b Pulse este botón para recuperar las emisoras presintonizadas. Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. i AUDIO Pulse para seleccionar una función de audio. j DISP/SCRL Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones.
Sección Utilización de esta unidad 02 Utilización de esta unidad Indicador Estado CLOCK SET (ajuste del reloj) 8 (aleatorio/reproducción aleatoria/ QuickMix) La reproducción aleatoria está activada. Está seleccionado iPod como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria. La fuente de Pandora y QuickMix están seleccionados. 1 2 3 4 9 (repetición) La repetición de pista o carpeta está activada. a (control de iPod) La función iPod de la unidad se controlará desde el iPod.
Sección Utilización de esta unidad Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
Sección Utilización de esta unidad 02 La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 AM: OFF—LV1—LV2 El ajuste de nivel superior solo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
Sección Utilización de esta unidad Operaciones con botones especiales Reproducción de las pistas en orden aleatorio para activar o desactivar la repro1 Pulse 5/ ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio. ! Para cambiar de canciones durante la reproducción aleatoria, pulse d para cambiar a la pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la reproducción de la pista actual desde el principio de la canción.
Sección Utilización de esta unidad 02 Operaciones con botones especiales Selección de un intervalo de repetición de reproducción 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes opciones: ! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista seleccionada ! Cuando el modo de control se haya a justado a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo de repetición de reproducción será el mismo que el que se ajustó para el iPod conectado.
Sección Utilización de esta unidad Uso de Pandoraâ IMPORTANTE: Requisitos para acceder a Pandora mediante los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer: Limitaciones: ! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su dispositivo se conecte a internet.
Sección Utilización de esta unidad 02 S.RTRV (recuperador de sonido) BALANCE (ajuste del balance) Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Para obtener más información, consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página anterior. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavoces izquierdo o derecho.
Sección Utilización de esta unidad 3 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de sistema. ! INFO DISPLAY no está disponible para DEH2500UI. CLOCK SET (ajuste del reloj) 12H/24H (anotación de la hora) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Sección Utilización de esta unidad 02 4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada aparezca en la pantalla. 5 Pulse M.C. para seleccionar el color primario. R (rojo)—G (verde)—B (azul) 6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60 # No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colores.
Sección Utilización de esta unidad Instalación 02 03 4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de sistema. Para obtener más información, consulte Menú del sistema en la página 52. 4 Pulse M.C. para cambiar a YES. 5 Pulse M.C. para seleccionarlo. 1 Inserte el miniconector estéreo en el conector de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Sección Instalación 03 Instalación — Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V cc).
Sección Instalación Instalación ! El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor. ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°. ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Mensajes de error Síntoma Causa Resolución Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cercano. La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera inesperada.
Apéndice Información adicional Información adicional Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa El conector USB o el cable USB está cortocircuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado. ERROR-19 Error de comunicación. ERROR-16 La versión de Actualice la verfirmware del sión del iPod. iPod es antigua. El dispositivo de almacenamiento USB consume más de la corriente máxima admisible.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Discos y reproductor Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos: Información adicional La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Apéndice Información adicional Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x) Lista de reproducción M3u: no compatible MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible WAV Extensión de archivo: .
Apéndice Información adicional Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura. Dispositivo de almacenamiento USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya números que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.
Apéndice Información adicional Sintonizador de AM Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ................................... 62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Español Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y ≦ 1 % THD+N) Relación de señal a ruido ...................................
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.