English CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS Français Español DEH-5300UB Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones 1
Section 01 Section Before You Start This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
Section 02 Section Operating this unit Operating this unit 1 23 45 ! To avoid a malfunction, make sure that no metal objects come into contact with the terminals when the front panel is open. ! Do not use unauthorized products. Display indication 23 6 8 45 7 e 9 a j c 2 (list) Part 8 a/b/c/d 9 (clock) 3 MULTI-CONTROL (M.C.) a 1 to 6 4 USB port b AUX input jack (3.
Section 02 Section Operating this unit Use and care of the remote control Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery.
Section 02 Section Operating this unit Selecting a track 1 Press c or d. Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. Returning to root folder 1 Press and hold B (BAND/ESC). Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press B (BAND/ESC). Note Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press .
Section 02 Section Operating this unit Operating this unit’s iPod function from your iPod You can listen to the sound from your iPod applications using your car's speakers, when CTRL APP is selected. This function is not compatible with the following iPod models. ! iPod nano 1st generation ! iPod 5th generation APP mode is compatible with the following iPod models. ! iPod touch 3rd generation (software version 4.0 or later) ! iPod touch 2nd generation (software version 3.
Section 02 Section Operating this unit SLA (source level adjustment) SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Section 03 Section Installation Installation WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body.
Section 03 Section Installation Installation Perform these connections when using the optional amplifier. ! Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. Install the unit as illustrated. 7 4 DIN front/rear mount 3 6 7 1 System remote control Connect to Blue/white cable.
Section Appendix Installation 03 1 Holder 2 Replace the front panel to the unit. Troubleshooting 3 Flip the holders into upright positions. 4 Fix the front panel to the unit using fixing screws. Built-in CD Player Message Symptom Cause The display automatically returns to the ordinary display. You did not per- Perform operation form any opera- again. tion within about 30 seconds. Action Select the repeat The repeat play Depending on play range again.
Appendix Appendix Additional Information Additional Information Cause Action Message Cause Action Message Cause Action There are no songs. Transfer the audio files to the USB storage device and connect. CHECK USB The USB connector or USB cable has shortcircuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged. ERROR-23 USB storage device was not formatted with FAT12, FAT16 or FAT32 USB storage device should be formatted with FAT12, FAT16 or FAT32.
Appendix Appendix Additional Information Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit. DualDiscs DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.
Appendix Appendix Additional Information WMA Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Section 01 Section Avant de commencer Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion.
Section 02 Section Utilisation de l’appareil Appareil central 1 23 9 a b reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer dangereux. ! Pour éviter un mauvais fonctionnement, assurez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les broches quand le panneau avant est ouvert. ! N’utilisez pas de produits non autorisés. Télécommande j k e Appareil central (face avant ouverte) f 8 g 6 k c j d Partie Partie 1 S (SRC/OFF) 8 2 (liste) 9 3 MULTI-CONTROL (M.C.
Section 02 Section Utilisation de l’appareil Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande en le faisant glisser. 2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–).
Section 02 Section Utilisation de l’appareil Remarque Dans certaines régions, vous ne pouvez pas changer l’affichage. Utilisation de l’appareil CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base Réglages des fonctions 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Section 02 Section Utilisation de l’appareil REPEAT (répétition de la lecture) RANDOM (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire. PAUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Section 02 Section Utilisation de l’appareil REPEAT (répétition de la lecture) SHUFFLE (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section 02 Section Utilisation de l’appareil SLA (réglage du niveau de la source) Réglages initiaux 1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur M.C. et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l’affichage. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C.
Section 03 Section Installation Installation Connexions ATTENTION Important F O N OF ! Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie. T 40 Fr STAR Avec position ACC Sans position ACC ! Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc.
Section 03 Section Installation Remarques ! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs. ! Changez les réglages initiaux de cet appareil. Reportez-vous à la page 38, SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d’extrêmes graves). La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Section Annexe Installation 03 Retrait de l’appareil 1 Retirez l’anneau de garniture. 1 Fixez les supports des deux côtés de la face avant. 1 Support 2 Remettez la face avant sur l’appareil. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. 3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord. 3 Remettez les supports en position verticale. Dépannage Symptôme Causes possibles L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Annexe Annexe Informations complémentaires Périphérique de stockage USB/iPod Message Action corrective NO DEVICE Quand la fonction Plug-andPlay est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iPod n’est connecté. ! Mettez la fonction Plug-and-Play en service. ! Connectez un périphérique de stockage USB/iPod compatible. FRMT READ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
Annexe Annexe Informations complémentaires La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB.
Annexe Annexe Informations complémentaires Compatibilité iPod Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis. Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm D Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm Poids .............................................. 1,3 kg Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W × 4 Puissance de sortie continue .....................................................
Sección 01 Sección Antes de comenzar Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad Unidad principal 1 23 6 7 8 45 9 a b Utilización de esta unidad sitivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso. ! Para evitar fallos en el funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales mientras el panel delantero está abierto. ! No utilice productos no autorizados. Mando a distancia j k Operación FUNCTION Pulse este botón para seleccionar las funciones.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo Se puede extraer el panel frontal como medida antirrobo. 1 Pulse el botón Abrir para abrir el panel delantero. 2 Sujete el lado izquierdo del panel delantero y retírelo con cuidado. No sujete el panel frontal con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad Nota En determinadas zonas no es posible cambiar la visualización. Utilización de esta unidad CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB Funciones básicas Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú principal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. BSM (memoria de las mejores emisoras) Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad REPEAT (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de repetición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. RANDOM (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad SHUFFLE (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Sección 02 Sección Utilización de esta unidad Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and Play. ON – Si está conectado un dispositivo de almacenamiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia automáticamente a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod, se apaga la fuente de la unidad.
Sección Sección Instalación 03 Instalación Esta unidad 2 3 1 Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional. 1 L R 2 4 1 2 3 4 5 6 5 6 Cable de alimentación Realice estas conexiones cuando no esté conectado un altavoz trasero a uno de subgraves.
Sección Sección Instalación 03 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. Instalación 2 Apriete los dos tornillos en cada lado. 3 1 1 2 1 2 3 ! 2 1 Salpicadero 2 Manguito de montaje Instale la unidad según la ilustración. 1 Extracción de la unidad 2 4 1 3 Vuelva los soportes a la posición vertical. Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo.
Apéndice Apéndice Información adicional Solución de problemas Causa Resolución La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada. Dependiendo de la gama de repetición de reproducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
Apéndice Apéndice Información adicional Causa ERROR-19 Error de comuni- ! Realice una de cación. las siguientes operaciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activación. –Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
Apéndice Apéndice Información adicional Información complementaria Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta. Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Apéndice Apéndice Información adicional “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
41
42
43
44
45
46
47
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.