Bedienungsanleitung Mode d emploi Hochleistungs-CD-Player mit Multi-CD-Steuerung/ RDS-Tuner Syntoniseur RDS et lecteur de CD, Puissance élevée , avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur DEH-P4500R Deutsch Français
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so dass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren.
Inhalt Audio-Einstellungen Einführung zu Audio-Einstellungen 30 Kompensieren der Entzerrungskurven (EQEX) 30 Einstellen von SFEQ 31 Gebrauch der Balance-Einstellung 31 Gebrauch des Equalizers 32 Abrufen von Entzerrungskurven 32 Einstellen von Entzerrungskurven 32 Feineinstellen von Entzerrungskurven 33 Einstellen der hohen und tiefen Töne 33 Einstellen des Tiefton- und HochtonPegels 34 Wählen der Tieftonfrequenz 34 Wählen der Hochtonfrequenz 34 Einstellen von Loudness 34 Gebrauch des Subwoofer
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 01 Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Bevor Sie beginnen 01 Im Störungsfalle Falls dieses Produkt nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Diebstahlschutz Anbringen der Frontplatte % Beim Wiederanbringen der Frontplatte müssen Sie diese hochkant zum Gerät halten und fest auf die Befestigungshalterungen aufstecken.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 02 Die einzelnen Teile 3 1 2 c b a Hauptgerät 1 Taste TA Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrsdurchsagefunktion. 2 VOLUME Durch Drücken von VOLUME wird der Regler nach außen versetzt, sodass er leichter gedreht werden kann. Erneutes Drücken setzt VOLUME wieder zurück. Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern. 3 Taste AUDIO Zur Wahl verschiedener Klangregler. 4 Tasten a/b/c/d Für manuelle Suchlaufabstimmung, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Die einzelnen Teile 02 d 6 c 4 8 e 3 Optionale Fernbedienung Deutsch Die Fernbedienung CD-SR100 wird separat als Option angeboten. Die Bedienung erfolgt dabei ebenso wie über die Tasten des Hauptgeräts. Bezüglich die Funktion jeder Taste mit Ausnahme von ATT, die unten beschrieben wird, siehe Erläuterung für das Hauptgerät. d Taste ATT Drücken Sie diese Taste zur schnellen Absenkung der Lautstärke um etwa 90%.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 03 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts % Drücken Sie SOURCE, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird durch Wahl einer Programmquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CDPlayer legen Sie eine Disc in dieses Gerät ein (siehe Seite 18). % Drücken Sie SOURCE, um eine Programmquelle zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Tuner 04 Rundfunkempfang 1 4 2 3 1 Stereo-Anzeige (5) Zeigt an, dass der empfangene Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt. 2 Stationsnummernanzeige Zeigt, welche Vorprogrammierung gewählt ist. 3 Frequenzanzeige Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner abgestimmt ist. 3 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken Sie BAND. Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird, F1, F2, F3 für UKW oder MW/LW. 4 Für manuelle Abstimmung tippen Sie c oder d kurz an.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 04 Tuner Einführung zu weitergehenden TunerOperationen 1 Hinweis Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück. 2 Speichern und Abrufen von Sendefrequenzen 3 1 LOC-Anzeige Erscheint, wenn Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist. 2 Stationsnummernanzeige Zeigt, welche Vorprogrammierung gewählt ist. 3 Funktionsdisplay Zeigt den Funktionsstatus.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Tuner 1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zu wählen. Drücken Sie FUNCTION, bis LOCAL angezeigt wird. 2 Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten. Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z.B. LOCAL 2) erscheint im Display. 2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten. BSM beginnt zu blinken. Während BSM blinkt, werden die sechs stärksten Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke den Stationstasten 1 6 zugewiesen und im Stationsspeicher abgelegt.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 05 RDS Einführung zum RDS-Betrieb 1 Suchlauf) NEWS (Nachrichtenunterbrechung) # Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige drücken Sie BAND. # Auf MW/LW kann nur BSM oder LOCAL gewählt werden. Hinweise 4 3 2 Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UKW-Programmen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt RDS Wählen alternativer Frequenzen Wenn das Empfangssignal schwach wird oder andere Probleme während des Empfangs auftreten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Signalstärke im selben Netzwerk. ! Standardmäßig ist AF ist eingeschaltet. 1 Drücken Sie FUNCTION, um AF zu wählen. Drücken Sie FUNCTION, bis AF angezeigt wird. 3 Drücken Sie b, um AF auszuschalten. Drücken Sie b, und AF :OFF wird angezeigt.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 05 RDS Hinweise ! Regionale Programmierung und regionale Netzwerke sind je nach Land verschieden organisiert (d.h. sie können sich nach Stunde, Staat und Empfangsgebiet ändern). ! Die Stationsnummer kann ausgehen, wenn der Tuner einen regionalen Sender abstimmt, der von der ursprünglich eingestellten Station verschieden ist. ! Die Regionalfunktion kann unabhängig für jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt RDS dass Sie eine andere TP- oder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Station wählen sollten. % Wenn das System gerade auf Tuner geschaltet ist, stimmen Sie eine andere TPoder Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Station ab. Gebrauch von PTY-Funktionen Sie können einen Sender anhand der PTY-Information abstimmen. 05 Hinweise ! Das Programm gewisser Sender kann von dem durch den übertragenen PTY angezeigten abweichen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 05 RDS Empfangen von PTY-AlarmSendungen Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für Notstandsankündigungen, wie z.B. bei Naturkatastrophen. Wenn der Tuner den Radioalarmcode empfängt, erscheint ALARM im Display, und die Lautstärke wird auf den TAPegel eingestellt. Bei Stopp der Notstandsankündigung schaltet das System auf die vorige Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch Drücken von TA aufgehoben werden.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt RDS 05 PTY-Liste Spezifisch Programmtyp NEWS/INF NEWS Nachrichten AFFAIRS Tagesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEATHER Wetterberichte/Wetterinformationen FINANCE Aktien, Wirtschaft, Handel usw.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 06 Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD # Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Berührung kommt. 3 1 2 Nachfolgend sind die grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD mit dem eingebauten CD-Player beschrieben. Weitergehende CDOperationen werden ab Seite 19 beschrieben. 1 Wiedergabezeitanzeige Zeigt die abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Eingebauter CD-Player Einführung zu weitergehenden Operationen des eingebauten CD-Players 1 2 2 Funktionsdisplay Zeigt den Funktionsstatus. % Drücken Sie FUNCTION, um die Funktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden Funktionen umzuschalten: RPT (Wiederholwiedergabe) RDM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe) SCAN (Anspielwiedergabe) PAUSE (Pausieren) # Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 06 Eingebauter CD-Player 3 Drücken Sie b, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe auszuschalten. RDM :OFF erscheint im Display. Titel werden in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung gespielt. Anspielwiedergabe von Titeln einer CD Die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD können gespielt werden. 1 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu wählen. Drücken Sie FUNCTION, bis SCAN angezeigt wird. 2 Drücken Sie a, um die Anspielwiedergabe einzuschalten. SCAN :ON erscheint im Display.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Eingebauter CD-Player 3 Drücken Sie a oder b, um ein Zeichen zu wählen. Bei jedem Drücken von a erscheinen ein Buchstabe des Alphabets in der Reihenfolge A B C ... X Y Z sowie Zahlen und Symbole in der Reihenfolge 1 2 3 ... > [ ] im Display. Im Gegensatz dazu bewirkt jedes Drücken von b die Anzeige eines Buchstabens in der entgegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B A.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 06 Eingebauter CD-Player Scrollen von Titeln im Display Bei diesem Gerät können nur die ersten 8 Zeichen von DISC TTL, ART NAME, TRK TTL und ART NAME angezeigt werden. Wenn die aufgezeichneten Informationen länger als 8 Zeichen sind, kann der Text nach links verschoben werden, um die restlichen Zeichen sehen zu können. % Drücken und halten Sie DISPLAY gedrückt, bis sich der Titel nach links zu verschieben beginnt. Der Rest des Titels erscheint im Display.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Multi-CD-Player 07 Abspielen einer CD # Durch Drücken von a/b können Discs auch schrittweise ausgewählt werden. 4 Für schnellen Vorlauf oder Rücklauf drücken und halten Sie c oder d gedrückt. 1 2 3 Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden. Nachfolgend sind die grundlegenden Schritt zum Abspielen einer CD mit Ihrem Multi-CDPlayer beschrieben. Weitergehende CD-Operationen werden ab Seite 24 beschrieben.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 07 Multi-CD-Player Einführung zu weitergehenden Multi-CDPlayer-Operationen 1 2 1 RPT-Anzeige Erscheint, wenn Wiederholbereich für momentanen Titel gewählt ist. 2 Funktionsdisplay Zeigt den Funktionsstatus. % Drücken Sie FUNCTION, um die Funktionsnamen anzuzeigen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Multi-CD-Player 3 Drücken Sie a, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschalten. RDM :ON erscheint im Display. Die Titel werden innerhalb des zuvor gewählten Bereichs MCD oder DSC in zufälliger Reihenfolge abgespielt. 4 Drücken Sie b, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe auszuschalten. RDM :OFF erscheint im Display. Titel werden in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung gespielt.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 07 Multi-CD-Player Gebrauch von ITS-Spiellisten Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich eine Spielliste Ihrer Lieblingstitel aus den Titeln auf den Discs im Multi-CD-Player-Magazin anlegen. Nachdem Sie Ihre Lieblingstitel in die Spielliste aufgenommen haben, können Sie ITS-Wiedergabe einschalten und nur diese Titel spielen lassen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Multi-CD-Player Wenn ITS-Wiedergabe bereits eingeschaltet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Wenn ITS-Wiedergabe noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie FUNCTION. 1 Spielen Sie die CD ab, die einen Titel enthält, den Sie aus Ihrer ITS-Spielliste löschen wollen, und schalten Sie ITS-Wiedergabe ein. Siehe Wiedergabe von der ITS-Spielliste auf Seite 26. 3 Wählen Sie einen gewünschten Titel, indem Sie c oder d drücken.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 07 Multi-CD-Player Eingeben von Disc-Titeln Bis zu 100 Disc-Titel (mit ITS-Spielliste) jeweils mit einer Länge von bis zu 8 Zeichen können im Multi-CD-Player gespeichert werden. 5 Nach Eingabe des Titels verschieben Sie den Cursor zur letzten Position, indem Sie d drücken. Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird der eingegebene Titel gespeichert. 1 Lassen Sie die CD spielen, deren Titel Sie eingeben wollen. Drücken Sie a oder b, um eine CD zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Multi-CD-Player 2 Drücken Sie c oder d, um durch die Liste der eingegebenen Titel zu scrollen. # Wenn für eine Disc kein Titel gespeichert ist, wird kein Titel im Display angezeigt. 07 chen sind, kann der Text nach links verschoben werden, um die restlichen Zeichen sehen zu können. % Drücken und halten Sie DISPLAY gedrückt, bis sich der Titel nach links zu verschieben beginnt. Der Rest des Titels erscheint im Display.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 08 Audio-Einstellungen Einführung zu AudioEinstellungen 1 2 65 3 4 1 SFEQ-Anzeige Erscheint im Display, wenn die SFEQ-Funktion eingeschaltet werden kann. 2 Loudness-Anzeige Erscheint im Display, wenn Loudness eingeschaltet ist. 3 SW-Anzeige Erscheint, wenn Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist. 4 Audio-Display Zeigt den Audio-Einstellstatus. 5 EQ-EX-Anzeige Erscheint im Display, wenn die EQ-EX-Funktion eingeschaltet werden kann.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Audio-Einstellungen EQ-EX umzuschalten. Im Display wird dann EQ-EX angezeigt. % Drücken Sie EQ-EX, um EQ-EX einzuschalten. EQ-EX:ON erscheint im Display. EQ-EX ist damit eingeschaltet. # Drücken Sie EQ-EX, um EQ-EX wieder auszuschalten. 08 Ausgang 2-Niedrig) CUSTOM (Individuell) SFEQ OFF (Aus) 3 Drücken Sie c oder d, um die gewünschte Position zu wählen. Drücken Sie c oder d, bis die gewünschte Position im Display erscheint.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 08 Audio-Einstellungen FAD :F15 FAD :R15 wird bei Verlagerung des Lautstärkeschwerpunkts von vorne nach hinten angezeigt. # FAD : 0 ist die richtige Einstellung, wenn nur zwei Lautsprecher in Gebrauch sind. # Wenn der Heckausgang auf R-SP :S/W eingestellt wird, ist keine Einstellung der Front-/ Heck-Lautsprecherbalance möglich. Siehe Einstellen des Heckausgangs und der SubwooferSteuerung auf Seite 39.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Audio-Einstellungen EQ-L (Niedrig) EQ-M (Mittel) EQ-H (Hoch) 3 Drücken Sie a oder b, um den Pegel des Equalizer-Bands einzustellen. Mit jedem Druck auf a oder b wird der Pegel des Equalizer-Bands erhöht oder vermindert. +6 6 wird angezeigt, während der Pegel erhöht oder vermindert wird. # Sie können dann ein anderes Band wählen und den Pegel einstellen. Hinweis Bei jeder Änderung, die Sie vornehmen, wird die Kurve CUSTOM entsprechend aktualisiert.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 08 Audio-Einstellungen Einstellen des Tiefton- und Hochton-Pegels Sie können den Tiefton- (Bass) und HochtonPegel bedarfsgerecht einstellen. 1 Drücken Sie AUDIO, um B zu wählen. Drücken Sie AUDIO, bis B im Display angezeigt wird. # Wenn der Hochton-Pegel zuvor eingestellt wurde, erscheint T im Display. 2 Drücken Sie c oder d, um Tiefton- oder Hochtoneinstellung zu wählen. Wenn Sie c drücken, wird B angezeigt. Wenn Sie d drücken, wird T angezeigt.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Audio-Einstellungen 4 Drücken Sie b, um Loudness auszuschalten. LOUD :OFF erscheint im Display. Gebrauch des SubwooferAusgangs Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann. 2 Drücken Sie a, um den Subwoofer-Ausgang einzuschalten. SUB, W:NOR erscheint im Display. Der Subwoofer-Ausgang ist nun eingeschaltet. # Wenn die Phase des Subwoofer-Ausgangs auf Gegenphase eingestellt wurde, erscheint SUB, W:REV im Display.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 08 Audio-Einstellungen 2 Drücken Sie a, um den Non-FadingAusgang einzuschalten. NOFAD:ON erscheint im Display. Der NonFading-Ausgang ist nun eingeschaltet. # Drücken Sie b, um den Non-Fading-Ausgang wieder auszuschalten. Einstellen des Non-FadingAusgangspegels Bei eingeschaltetem Non-Fading-Ausgang können Sie den entsprechenden Ausgangspegel einstellen. 1 Drücken Sie AUDIO, um die Einstellung des Non-Fading-Ausgangs zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Audio-Einstellungen 08 Einstellen von Programmquellenpegeln Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden. ! Die Einstellungen beruhen auf der UKWLautstärke, die unverändert bleibt. 1 Vergleichen Sie die UKW-TunerLautstärke mit dem Pegel der Programmquelle, die Sie einstellen wollen (z.B. den eingebauten CD-Player).
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 09 Grundeinstellungen Bestimmen der Grundeinstellungen 1 Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen. 1 Funktionsdisplay Zeigt den Funktionsstatus. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis der Funktionsname im Display erscheint. 3 Drücken Sie FUNCTION, um eine der Grundeinstellungen zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Grundeinstellungen 09 2 Drücken Sie a oder b, um A-PI einoder auszuschalten. Durch Drücken von a bzw. b wird A-PI zwischen dem Ein- und Ausschaltzustand umgeschaltet und der jeweils gewählte Status wird angezeigt (z.B. A-PI :ON). 2 Drücken Sie a oder b, um AUX einoder auszuschalten. Durch Drücken von a bzw. b wird AUX zwischen dem Ein- und Ausschaltzustand umgeschaltet und der jeweils gewählte Status wird angezeigt (z.B. AUX :ON).
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 09 Grundeinstellungen Werkseitig wurde das Gerät für den Anschluss von Vollbereichslautsprechern (R-SP :FUL) eingestellt. Wenn der Heckausgang mit Vollbereichslautsprechern (Auswahl von R-SP :FUL) verbunden wird, können Sie einen Subwoofer an den RCA-Subwoofer-Ausgang anschließen. In diesem Fall haben Sie die Wahl zwischen dem eingebauten P/O :S/W der SubwooferSteuerung (Niedrigpassfilter, Phase) und dem zusätzlichen P/O :FUL. 1 Drücken Sie FUNCTION, um R-SP zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Andere Funktionen 10 Gebrauch der AUXProgrammquelle Ein IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20/CD-RB10 (Sonderzubehör), ermöglicht den Anschluss dieses Geräts an zusätzliche Ausrüstung mit RCA-Ausgang. Weitere Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung für den IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder. Wählen von AUX als Programmquelle # Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet ist, kann AUX nicht gewählt werden.
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen Bedeutung der Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players Wenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint unter Umständen eine Fehlermeldung im Display. Wenn eine Fehlermeldung im Display erscheint, identifizieren Sie das Problem anhand der nachstehenden Tabelle und versuchen Sie es wie vorgeschlagen zu beheben.
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen Sie den CD-Player aus, lassen Sie ihn etwa eine Stunde lang ausgeschaltet, so dass er trocknen kann, und trocknen Sie feuchte Discs mit einem weichen Tuch ab. ! Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der Fahrbahn können die CD-Wiedergabe unterbrechen. bei einer konventionellen CD oder einer CD-R-Disc. ! Lesen Sie bitte die Vorsichtshinweise für CD-R/CD-RW-Discs, bevor Sie derartige Discs benutzen.
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 15,1 V) Erdungssystem ......................... Negativ Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße .......... 178 × 50 × 157 mm Frontfläche .............. 188 × 58 × 20 mm D Einbaugröße .......... 178 × 50 × 162 mm Frontfläche .............. 170 × 46 × 15 mm Gewicht ........................................
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen LW-Tuner Frequenzbereich ...................... 153 281 kHz Nutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz) Hinweis Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.
Table des matières Nous vous remercions d avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l appareil. Cela fait, conservez ce mode d emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Table des matières Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 77 Compensation pour les courbes d égaliseur (EQ-EX) 78 Réglage de l égaliseur de concentration sonore (SFEQ) 78 Réglage de l équilibre sonore 78 Utilisation de l égaliseur 79 Rappel d une courbe d égalisation 79 Réglage des courbes d égalisation 79 Réglage fin de la courbe d égalisation 80 Ajustement des graves et des aiguës 81 Ajustement du niveau des graves et des aiguës 81 Choix de la fréquence des graves 81 Choix de la
Table des matières Choix de l entrée AUX comme source 89 Frappe du titre de l entrée AUX 89 Réglage de l indicateur de niveau 89 Informations complémentaires Signification des messages d erreur du lecteur de CD integre 90 Soins à apporter au lecteur de CD 90 Disques CD-R et CD-RW 91 Caractéristiques techniques 92 48 Fr
HHHHHHHHHHHHHH Section Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/ 336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à l Afrique, à l Asie, à l Europe occidentale, au Moyen Orient et à l Océanie. L utilisation dans une région autre que celles mentionnées conduit à une impossibilité.
HHHHHHHHHHHHHH Section 01 Avant de commencer ! Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d avertissement. Reportez-vous à la page 86, Mise en service ou hors service du signal sonore d avertissement. Important ! N exercez aucune force excessive, ne saisissez pas l afficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! Evitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
HHHHHHHHHHHHHH Section Description de l appareil 02 3 1 2 c b a Appareil central 1 Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux bulletins d informations routières. 3 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 4 Touches a/b/c/d Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale.
HHHHHHHHHHHHHH Section 02 Description de l appareil d 6 c 4 8 e 3 b Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes d égalisation. c Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en choisissant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir toutes les sources disponibles. Boîtier de télécommande en option Le boîtier de télécommande CD-SR100 est vendu séparément. Il permet d utiliser l appareil dans les mêmes conditions.
HHHHHHHHHHHHHH Section Mise en service, mise hors service Mise en service de l appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l appareil. Le fait de choisir une source met l appareil en service. Choix d une source Vous pouvez choisir la source que vous désirez. Pour écouter un disque, introduisez un disque dans le lecteur de CD intégré (reportezvous à la page 64). 03 leur rang, 1 et 2, est automatiquement réalisée par l appareil.
HHHHHHHHHHHHHH Section 04 Syntoniseur Ecoute de la radio 1 4 2 3 Voici les opérations de base pour l écoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du syntoniseur est expliqué à partir de la page suivante. La fonction AF (recherche de fréquences alternatives) peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant les opérations normales de réglage des stations (reportez-vous à la page 58).
HHHHHHHHHHHHHH Section Syntoniseur 04 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l afficheur indique à nouveau la fréquence d accord. 2 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 3 1 Indicateur LOC Il s éclaire lorsque l accord automatique sur une station locale est en service. 2 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choisie.
HHHHHHHHHHHHHH Section 04 Syntoniseur Accord sur les signaux puissants L accord automatique sur une station locale ne s intéresse qu aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. Appuyez sur FUNCTION jusqu à ce que LOCAL apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur a pour mettre en service l accord automatique sur les stations locales.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS 05 Introduction à l utilisation du RDS 1 4 3 2 # Appuyez sur BAND pour revenir à l affichage de la fréquence. # Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles. Remarques ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l afficheur indique à nouveau la fréquence d accord. ! Toutes les stations n offrent pas les services RDS.
HHHHHHHHHHHHHH Section 05 RDS # Si l on reçoit d un émetteur un code PTY de valeur zéro ou si le signal est trop faible pour que l appareil détecte le code PTY, vous ne pouvez pas basculer sur l affichage des informations PTY. Dans ce cas, si vous avez sélectionné l affichage des informations PTY, l afficheur repassera à blanc.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS Restriction de la recherche aux seules stations régionales Lors de l emploi de la fonction AF, il est possible de restreindre la recherche aux seules stations diffusant des émissions régionales. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REG. Appuyez sur FUNCTION jusqu à ce que REG apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction de recherche des émissions régionales. Appuyez sur a et REG :ON s affiche.
HHHHHHHHHHHHHH Section 05 RDS Remarques ! Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la fonction TA grâce au menu qui s affiche quand vous appuyez sur FUNCTION. ! A la fin d un bulletin d informations routières, l appareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin. ! Lorsque la fonction TA est en service, l accord automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu une station TP ou une station TP de réseau étendu.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS % Maintenez la pression d un doigt sur TA de manière à mettre en service l interruption pour réception d un bulletin d informations. Appuyez sur TA jusqu à ce que NEWS ON apparaisse sur l afficheur. # Pour mettre hors service l interruption pour réception d un bulletin d informations, maintenez la pression d un doigt sur TA jusqu à ce que NEWS OFF apparaisse sur l afficheur. # La réception du nouveau programme peut être abandonnée en appuyant sur TA.
HHHHHHHHHHHHHH Section 05 RDS 3 Appuyez sur a ou b pour faire défiler les messages. Appuyez sur a pour aller au début. Appuyez sur b pour faire défiler les messages écrits diffusés par la radio. Remarque Si vous n effectuez aucune opération pendant huit secondes, l affichage du message écrit diffusé par radio est abandonné. Mise en mémoire puis rappel d un message écrit diffusé par radio Vous pouvez utiliser les touches 1 6 pour mettre en mémoire six messages écrits diffusés par radio.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS 05 Liste des codes PTY Généralités Spécifique Type de programme NEWS/INF NEWS Courts bulletins d informations AFFAIRS Emissions à thème INFO Informations générales et conseils SPORT Emissions couvrant tous les aspects du sport WEATHER Bulletins et prévisions météorologiques FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
HHHHHHHHHHHHHH Section 06 Lecteur de CD intégré Ecoute d un CD # Pour éviter un mauvais fonctionnement, assurez-vous qu aucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. 3 1 2 Voici les opérations de base pour l écoute d un CD à l aide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD est expliqué à partir de la page suivante.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD intégré Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 2 1 Indicateur RPT Il indique que la fonction de répétition est en service. 2 Afficheur de fonction Il indique l état de la fonction. # Appuyez sur BAND pour revenir à l affichage des conditions de lecture. Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l afficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
HHHHHHHHHHHHHH Section 06 Lecteur de CD intégré 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur l afficheur. Les plages musicales sont lues dans l ordre. Examen du contenu d un CD Cette fonction vous permet d écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur FUNCTION jusqu à ce que SCAN apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur a pour mettre en service l examen du contenu du disque.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD intégré chiffres et les symboles dans l ordre 1 2 3 ... > [ ]. Chaque appui sur b affichera une lettre de l alphabet dans l ordre inverse, à savoir Z Y X ... C B A. 06 % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d un des paramètres suivants à l autre : Temps de lecture DISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture s affiche.
HHHHHHHHHHHHHH Section 06 Lecteur de CD intégré Défilement du titre du disque sur l afficheur L appareil ne peut afficher que les 8 premiers caractères de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Si l information gravée comprend plus de 8 caractères, vous pouvez la faire défiler vers la gauche de manière à en prendre connaissance dans sa totalité. % Maintenez la pression d un doigt sur DISPLAY jusqu à ce que le titre commence à défiler vers la gauche. La partie masquée du titre s affiche peu à peu.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute d un CD 1 2 3 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. Voici les opérations de base pour l écoute d un CD à l aide du lecteur de CD à chargeur. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur est expliqué à partir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de disque Il indique le disque en cours de lecture.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Lecteur de CD à chargeur Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 1 2 1 Indicateur RPT Il indique que la plage de répétition choisie pour la plage en cours de lecture. 2 Afficheur de fonction Il indique l état de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD à chargeur 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. Appuyez sur FUNCTION jusqu à ce que RDM apparaisse sur l afficheur. 3 Appuyez sur a pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur l afficheur. Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque à l intérieur du mode de répétition adopté : MCD ou DSC. 4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur l afficheur. Les plages musicales sont lues dans l ordre.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Lecteur de CD à chargeur 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur l afficheur. La lecture reprend là où elle a été interrompue. Utilisation de la programmation en temps réel (ITS) La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen d établir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD à chargeur.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD à chargeur # Si le mode de répétition actuel ne contient aucune plage musicale programmée à l aide de la fonction ITS, EMPTY s affiche. 4 Appuyez sur b pour mettre hors service ITS. ITS-P:OFF apparaît sur l afficheur. La lecture se poursuit, dans l ordre normal et à partir de la plage musicale en cours. Suppression d une plage musicale sur la liste ITS Pour supprimer la référence à une plage musicale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en service.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Lecteur de CD à chargeur Utilisation des fonctions de titrage des disques Vous pouvez taper le titre d un CD et obtenir son affichage. Cela fait, il est très facile de localiser un disque et d en commander la lecture. Frappe du titre d un disque Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100 titres de disque de 8 caractères (avec liste ITS). 1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez frapper le titre. Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD à chargeur 07 Choix d un disque sur la liste des titres Affichage du titre d un disque CD TEXT Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD à chargeur, puis commander la lecture du disque. % Appuyez sur DISPLAY.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Lecteur de CD à chargeur La compression (COMP) et l accentuation dynamique des graves (DBE) permettent un réglage précis des sons fournis par le lecteur de CD à chargeur. Chaque fonction possède deux niveaux de réglage. La compression (COMP) réduit l écart pouvant exister entre les sons puissants et les sons faibles et agit pour les niveaux d écoute plutôt élevés. L accentuation dynamique des graves (DBE) donne des sons plus amples.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 2 65 3 4 1 Indicateur SFEQ Cet indicateur apparaît sur l afficheur quand la fonction SFEQ peut être activée. 2 Indicateur de correction physiologique Il s éclaire lorsque la correction physiologique est en service. 4 Afficheur des réglages sonores Il indique l état des réglages sonores. 5 Indicateur EQ-EX Cet indicateur apparaît sur l afficheur quand la fonction EQ-EX peut être activée.
HHHHHHHHHHHHHH Section 08 Réglages sonores Compensation pour les courbes d égaliseur (EQ-EX) # Pour basculer sur la fonction EQ-EX, appuyez de façon continue sur EQ-EX. La fonction EQ-EX effectue une compensation pour chaque courbe de l égaliseur. En outre, quand la courbe CUSTOM est sélectionnée, vous pouvez ajuster les graves et les aiguës pour chaque source. ! Si SFEQ a été sélectionné précédemment, appuyez de façon continue sur EQ-EX pour passer sur EQ-EX, et EQ-EX apparaît alors sur l afficheur.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores 2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque pression sur a, ou sur b, modifie l équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD :F15 FAD :R15 sont les valeurs extrêmes qui s affichent tandis que l équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie. # FAD : 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
HHHHHHHHHHHHHH Section 08 Réglages sonores 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la courbe de l égaliseur. Appuyez sur AUDIO jusqu à ce que EQ-L apparaisse sur l afficheur. # Si la bande de l égaliseur a été réglée précédemment, celle-ci s affichera alors à la place de EQ-L. 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande d égalisation à régler.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores Remarque Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour. Ajustement des graves et des aiguës Ajustement du niveau des graves et des aiguës Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aiguës. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir B. Appuyez sur AUDIO jusqu à ce que B apparaisse sur l afficheur. # Si le réglage des aiguës a déjà été effectué, T s affiche. 2 Appuyez sur c ou sur d pour sélectionner les graves ou les aiguës.
HHHHHHHHHHHHHH Section 08 Réglages sonores 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c, ou sur d, jusqu à ce que la fréquence désirée apparaisse sur l afficheur. 2k 4k 6k 10k (Hz) 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SUB, W. Quand le réglage du contrôleur de haut-parleur d extrêmes graves est P/O :FUL, vous ne pouvez pas sélectionner SUB, W. Appuyez sur AUDIO jusqu à ce que SUB, W apparaisse sur l afficheur.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores de ce réglage précédent s affichera alors à la place de 80. 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la fréquence de coupure. Appuyez sur c et 50 (Hz) s affiche. Appuyez sur d et 125 (Hz) s affiche. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le haut-parleur d extrêmes graves. 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l amplitude de sortie du haut-parleur d extrêmes graves.
HHHHHHHHHHHHHH Section 08 Réglages sonores 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF. Appuyez sur AUDIO jusqu à ce que HPF apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur a pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF : 80 apparaît sur l afficheur. Le filtre passe-haut est maintenant en service. # Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de ce réglage précédent s affichera alors à la place de HPF : 80. # Pour mettre hors service le filtre passe-haut, appuyez sur b.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d établir les conditions de fonctionnement de base de l appareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l état de la fonction. 1 Maintenez la pression d un doigt sur SOURCE jusqu à ce que l appareil soit hors service. 2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez la touche pressée jusqu à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l affichage. # Appuyez sur BAND pour abandonner les réglages initiaux.
HHHHHHHHHHHHHH Section 09 Réglages initiaux 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction A-PI en service ou hors service. Une pression sur a ou b met A-PI en service ou hors service et la condition (par exemple, A-PI :ON) est affichée. 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service. Une pression sur a ou b met AUX en service ou hors service et la condition (par exemple, AUX :ON) est affichée.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages initiaux Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de hautparleur d extrêmes graves 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir R-SP. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu à ce que R-SP apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur a ou b pour basculer le réglage de la sortie arrière. Une pression sur a ou b permet de basculer alternativement entre R-SP :FUL (haut-parleur pleine plage) et R-SP :S/W (haut-parleur d extrêmes graves), et la situation est affichée.
HHHHHHHHHHHHHH Section 09 Réglages initiaux ! Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique est terminée. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TEL. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu à ce que TEL apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur c ou d pour basculer entre coupure et atténuation. Une pression sur c ou d permet de basculer alternativement entre TEL :ATT (atténuation) et TEL :MUT (coupure), et la situation est affichée.
HHHHHHHHHHHHHH Section Autres fonctions Utilisation de la source AUX Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparément), vous pouvez relier cet appareil à un équipement auxiliaire doté d une sortie Cinch (RCA). Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d emploi de l interconnecteur IP-BUS-RCA. Choix de l entrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu à ce que AUX apparaisse sur l afficheur.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Signification des messages d erreur du lecteur de CD integre En cas d anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d erreur peut s afficher. Si un message d erreur apparait sur l afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaitre la nature de l anomalie et l action corrective suggeree. Si l erreur ne peut pas etre corrigee, consultez le revendeur ou le service d entretien agree par Pioneer.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires que avec un chiffon doux pour supprimer l humidité qui le recouvre. ! Le cahots de la route peuvent interrompre la lecture d un CD. Disques CD-R et CD-RW Français ! La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm Panneau avant ...... 188 × 58 × 20 mm D Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...... 170 × 46 × 15 mm Poids ........................................
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence ............ 153 281 kHz Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d amélioration.
HHHHHHHHHHHHHH 94 Fr
HHHHHHHHHHHHHH Français Fr 95
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.