Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding Lettore CD ad alta potenza, con controllo multi-CD e sintonizzatore RDS Hoog vermogen CD-speler met RDS radio en MultiCD bediening DEH-P4500R Italiano Nederlands
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metterle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
Sommario Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS 26 Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS 27 Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS 27 Uso della funzione del titolo del disco 28 Immissione dei titoli dei dischi 28 Visualizzazione dei titoli dei dischi 28 Selezione di un disco dalla lista dei titoli dei dischi 29 Uso della funzione CD TEXT 29 Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT 29 Scorrimento dei titoli sul display 29 Uso della comp
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sull unità Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Prima di iniziare 01 Importante ! Non fare mai forza e non afferrare il display e i tasti strettamente quando si rimuove o si installa il frontalino. ! Evitare di assoggettare il frontalino a urti eccessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature. Rimozione del frontalino 1 Premere OPEN per aprire il frontalino. 2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso l esterno.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 02 Nomenclatura 3 1 2 c b a Unità principale 1 Tasto TA Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico. 2 VOLUME Quando si preme VOLUME, questo si estende verso l esterno per facilitare la regolazione. Premere nuovamente VOLUME, per farlo tornare indietro. Ruotare per alzare o abbassare il volume. 3 Tasto AUDIO Premere questo tasto per selezionare vari controlli della qualita audio.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Nomenclatura 02 d 6 c 4 8 e 3 c Tasto SOURCE Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili. Telecomando opzionale Italiano Il telecomando per lo sterzo CD-SR100 viene venduto a parte. Il funzionamento è analogo a quello del tasto presente sull unità principale. Per quanto riguarda il funzionamento dei singoli tasti si rimanda alla descrizione dell unità principale.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 03 Accensione/ spegnimento Accensione dell unità % Premere SOURCE per accendere l unità. Quando si sceglie una sorgente l unità si accende. Selezione di una sorgente Permette di selezionare la sorgente da ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserirvi un disco (vedere a pagina 18). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Sintonizzatore 04 Ascolto della radio 1 4 2 3 Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 13).
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 04 Sintonizzatore Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 1 2 3 1 Indicatore LOC Mostra l attivazione della sintonizzazione automatica locale. 2 Indicatore numero di preselezione Mostra le preselezione selezionata. 3 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Sintonizzatore 04 1 Premere FUNCTION per selezionare LOCAL. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione LOCAL. 1 Premere FUNCTION per selezionare BSM. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione BSM. 2 Premere a per attivare la sintonizzazione manuale locale. Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, LOCAL 2). 2 Premere a per attivare la funzione BSM.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 05 RDS Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 (PTY) TA (standby per i notiziari sul traffico) AF (ricerca delle frequenze alternative) NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari) # Per tornare al display della frequenza, premere BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL. Note 4 3 2 La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le trasmissioni in FM.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione RDS Selezione di frequenze alternative Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che trasmetta un segnale più forte. ! Per impostazione predefinita, la funzione AF è attivata. 1 Premere FUNCTION per selezionare AF. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AF. 2 Premere a per attivare la funzione AF.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 05 RDS 2 Premere a per attivare la funzione regionale. Premere a e viene visualizzata l indicazione REG :ON. 3 Premere b per disattivare la funzione regionale. Premere b e viene visualizzata l indicazione REG :OFF. Note ! I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell ora, dello Stato o dell area di trasmissione).
HHHHHHHHHHHHHH Sezione RDS network a causa di un segnale debole, l indicatore TP ( ) si spegne e si ode una serie di brevi segnali acustici della durata di circa cinque secondi, per ricordare di selezionare un altra stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. % Durante l ascolto del sintonizzatore, sintonizzarsi su un altra stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 05 RDS Ricezione della trasmissione di allarme PTY L allarme PTY è un codice PTY speciale per gli annunci riguardanti emergenze come i disastri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme della radio, sul display viene visualizzata l indicazione ALARM e il volume viene regolato su quello TA. Quando la stazione termina la trasmissione dell annuncio di emergenza, il sistema torna alla sorgente precedente.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione RDS 05 Elenco PTY Generale Specifico Tipo di programma NEWS/INF NEWS Notizie AFFAIRS Problemi attuali INFO Informazioni e consigli generali SPORT Sport WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 06 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD contatto con i terminali quando il frontalino è aperto. 3 1 2 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. 2 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzione.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato 1 2 1 Indicatore RPT Indica l attivazione della riproduzione ripetuta. 2 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 06 Lettore CD incorporato 3 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata l indicazione RDM :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. Scansione dei brani di un CD La lettura con scansione consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano di un CD. 1 Premere FUNCTION per selezionare SCAN. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione SCAN. 2 Premere a per attivare la lettura con scansione.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore CD incorporato 3 Premere a o b per selezionare una lettera dell alfabeto. A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dell alfabeto nell ordine A B C ... X Y Z, numeri e simboli nell ordine 1 2 3 ... > [ ]. A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A. 06 % Premere DISPLAY.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 06 Lettore CD incorporato Scorrimento dei titoli sul display Questa unità può visualizzare solo le prime 8 lettere di DISC TTL, ART NAME, TRK TTL e ART NAME. Quando le informazioni registrate sono più lunghe di 8 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo. % Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra. Sul display viene visualizzato il resto del titolo.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore multi-CD 07 Riproduzione di un CD disco 7, fino a quando il numero del disco viene visualizzato sul display. # È anche possibile selezionare un disco in sequenza, premendo a/b. 4 Per eseguire l avanzamento rapido o il ritorno, premere e tenere premuto c o d. 1 2 3 È possibile usare quest unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con un lettore multi-CD.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 07 Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 1 2 1 Indicatore RPT Indica quando per il brano corrente è stato selezionato l intervallo di ripetizione. 2 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore multi-CD casuale all interno dell intervallo MCD o DSC selezionato in precedenza. 4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata l indicazione RDM :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. 07 4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere b per disattivare la lettura con scansione. Sul display viene visualizzata l indicazione SCAN :OFF. Viene continuata la riproduzione del brano (o del disco).
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 07 Lettore multi-CD Uso della lista di riproduzione ITS La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore multi-CD # Se nessun brano dell intervallo corrente è programmato per la riproduzione ITS, viene visualizzata l indicazione EMPTY. 4 Premere b per disattivare la riproduzione ITS. Sul display viene visualizzata l indicazione ITS-P:OFF. La riproduzione continua nell ordine normale a partire dal brano e dal CD correntemente in riproduzione.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 07 Lettore multi-CD Uso della funzione del titolo del disco È possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. Quindi, è semplice ricercare e selezionare il disco desiderato per riprodurlo. Immissione dei titoli dei dischi La funzione di immissione del titolo del disco consente di immettere nel lettore multi-CD titoli di CD lunghi fino a 8 lettere e fino a 100 titoli di dischi (con la lista di riproduzione ITS). 1 Riprodurre un CD del quale si desidera immettere il titolo.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore multi-CD Selezione di un disco dalla lista dei titoli dei dischi La lista dei titoli dei dischi consente di visualizzare l elenco dei titoli dei dischi immessi nel lettore multi-CD e di selezionarne uno per la riproduzione. 1 Premere FUNCTION per selezionare LIST. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione LIST. 2 Premere c o d per far scorrere la lista dei titoli immessi.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 07 Lettore multi-CD 1 Premere FUNCTION per selezionare COMP. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione COMP. # Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle, viene visualizzata l indicazione NO COMP. 2 Premere a o b per selezionare l impostazione preferita.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dell audio Introduzione alla regolazione dell audio 1 2 65 3 4 1 Indicatore SFEQ Viene visualizzato sul display quando è possibile attivare la funzione SFEQ. 2 Indicatore della sonorità Viene visualizzato sul display quando è attivata la funzione di sonorità. 3 Indicatore SW Mostra l attivazione del subwoofer. 4 Dispaly dell audio Mostra lo stato della regolazione dell audio.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 08 Regolazione dell audio ! Se la funzione SFEQ è stata selezionata in precedenza, premere EQ-EX e tenerlo premuto per passare a EQ-EX e sul display viene visualizzato EQ-EX. FRT1-H (anteriore 1-alto) FRT1-L (anteriore 1basso) FRT2-H (anteriore 2-alto) FRT2-L (anteriore 2-basso) CUSTOM (personalizzato) SFEQ OFF (spento) % Premere EQ-EX per attivare la funzione EQ-EX. Sul display viene visualizzata l indicazione EQ-EX:ON. EQ-EX è ora attivata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dell audio spostato verso la parte anteriore o quella posteriore. FAD :F15 FAD :R15 viene visualizzato intanto che il bilanciamento dell altoparlante anteriore/posteriore si sposta dalla parte anteriore a quella posteriore. # FAD : 0 impostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti. # Quando l impostazione dell uscita posteriore è R-SP :S/W, non è possibile regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 08 Regolazione dell audio 1 Premere AUDIO per selezionare la regolazione delle curve d equalizzatore. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione EQ-L. # Se la banda dell equalizzatore è stata regolata in precedenza, al posto di EQ-L viene visualizzata la banda selezionata in precedenza. 2 Premere c o d per selezionare la banda d equalizzatore da regolare.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dell audio CUSTOM è stata selezionata come la curva d equalizzatore, è possibile regolare le impostazioni dei bassi e degli alti. ! Se SFEQ è stato impostato su FRT1, la regolazione dei bassi influisce solo sull uscita posteriore: l uscita anteriore non può essere regolata. ! Se SFEQ è stato impostato su FRT1 o FRT2, la regolazione degli alti influisce solo sull uscita anteriore: l uscita posteriore non può essere regolata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 08 Regolazione dell audio 2 Premere a per attivare la sonorità. Sul display viene visualizzato la sonorità (ad esempio, LOUD :MID). 3 Premere c o d per selezionare il livello desiderato. Ad ogni pressione di c o d si seleziona un livello, nell ordine seguente: LOW (basso) MID (medio) HI (alto) 4 Premere b per disattivare la sonorità. Sul display viene visualizzata l indicazione LOUD :OFF.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dell audio 1 Premere AUDIO per selezionare l impostazione on/off dell uscita non fading. Se l impostazione del controller del subwoofer è solo P/O :FUL, è possibile passare all impostazione on/off dell uscita non fading. (Vedere a pagina 40.) Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione NOFAD:ON. 2 Premere a per attivare l uscita non fading. Sul display viene visualizzata l indicazione NOFAD:ON. L uscita non fading è ora attivata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 08 Regolazione dell audio ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato. 1 Confrontare il livello di volume del sintonizzatore FM con il livello della sorgente che si desidera regolare (ad esempio, quello del lettore CD incorporato). 2 Premere AUDIO per selezionare SLA. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione SLA. 3 Premere a o b per regolare il volume della sorgente.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 1 Le impostazioni iniziali consentono di eseguire la messa a punto iniziale di diverse impostazioni dell unità. 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l unità si spegne. 2 Premere FUNCTION e mantenerlo premuto sino a quando sul display appare il nome della funzione. # Per annullare le impostazioni iniziali, premere BAND.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 09 Impostazioni iniziali 2 Premere a o b per attivare o disattivare A-PI. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione A-PI, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, A-PI :ON). 1 Premere FUNCTION per selezionare AUX. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AUX. Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 2 Premere a o b per attivare o disattivare AUX.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Impostazioni iniziali gamma completa (R-SP :FUL) o con un subwoofer (R-SP :S/W). Se si imposta l uscita posteriore su R-SP :S/W, è possibile collegare un filo degli altoparlanti posteriori direttamente a un subwoofer senza l uso di un amplificatore ausiliario. Inizialmente, l unità è impostata per essere collegata agli altoparlanti posteriori a gamma completa (R-SP :FUL).
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 10 Altre funzioni Uso della sorgente AUX Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CDRB20/CD-RB10 (venduti a parte) consente di collegare quest unità a un apparecchio ausiliario dotato di uscita RCA. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale del proprietario dell interconnettore IP-BUS-RCA. Selezione di AUX come sorgente % Premere SOURCE per selezionare AUX come sorgente. Premere SOURCE fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AUX.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si verificano problemi durante la riproduzione di un CD, sul display può essere visualizzata un messaggio di errore. Se sul display viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella riportata di seguito per vedere la natura del problema e il metodo suggerito per correggerlo.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari ! Le asperità della strada possono far interrompere la riproduzione di un CD. Dischi CD-R/CD-RW ! I dischi CD-R/CD-RW registrati per mezzo di un registratore CD musicale o di un personal computer potrebbero non essere riproducibili a causa delle caratteristiche dei dischi stessi, a causa di graffiature o sporcizia sulla loro superfice, o a causa di sporcizia, condensa, ecc. sulle lenti di questa unità.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generale Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 × 50 × 157 mm Pannello anteriore ................................. 188 × 58 × 20 mm D Unità principale ... 178 × 50 × 162 mm Pannello anteriore .................................
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ............. da 153 281 kHz Sensibilità utilizzabile ............ 30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product. Leest u deze aanwijzingen alstublieft zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw model op de juiste manier moet bedienen. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Inhoud Wissen van een fragment uit uw ITS speellijst 72 Wissen van een CD uit uw ITS speellijst 72 Gebruiken van de disctitel functies 72 Invoeren van disctitels 72 Tonen van disctitels 73 Selecteren van discs van de disctitel lijst 73 Gebruiken van CD TEXT functies 74 Tonen van titels op CD TEXT discs 74 Over het display laten schuiven van titels 74 Gebruiken van compressie en basversterking 74 Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen 75 Compenseren van equalizercurven (EQEX) 75 Inste
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Voor u begint Over dit toestel Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC). De frequenties waarop de tuner van dit toestel kan afstemmen zijn in gebruik in West Europa, Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere gebieden kan gepaard gaan met een slechte radio-ontvangst. De RDS functie werkt alleen in gebieden met FM zenders die RDS signalen uitzenden.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 01 Voor u begint ! Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel is verwijderd, zal er een waarschuwingstoon klinken. ! U kunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. Zie Aan/uit zetten van de waarschuwingstoon op bladzijde 84. Belangrijk ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht zetten of het display en de toetsen vastgrijpen. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Wat is wat 02 3 1 2 c b a Hoofdtoestel 1 TA toets Druk hierop om de functie voor de weergave van verkeersberichten in of uit te schakelen. 2 VOLUME Als u op VOLUME drukt, wordt de knop naar buiten geschoven, zodat u deze gemakkelijker kunt draaien. Druk nogmaals op VOLUME om de knop opnieuw in te schuiven. Draai deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. 3 AUDIO toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonregelingen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 02 Wat is wat d 6 c 4 8 e 3 c SOURCE toets Dit toestel wordt ingeschakeld wanneer u een signaalbron kiest. Druk hierop om de reeks beschikbare signaalbronnen af te gaan. Los verkrijgbare afstandsbediening De stuurafstandsbediening CD-SR100 is los verkrijgbaar. Dit werkt hetzelfde als de toets op het hoofdapparaat. Zie de uitleg voor het hoofdapparaat over de werking van elke toets, met uitzondering van ATT die hieronder wordt uitgelegd.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Stroom aan/uit Aan zetten van het toestel % Druk op SOURCE om het toestel aan te zetten. Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestel worden ingeschakeld. Kiezen van een signaalbron U kunt zelf de signaalbron waar u naar wilt luisteren kiezen. Wilt u overschakelen naar de ingebouwde CD-speler, dan dient u een CD in het toestel te doen (raadpleeg bladzijde 63). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 04 Tuner Luisteren naar de radio 1 2 2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen. Draai deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. 3 Druk op BAND en kies een band. Druk op BAND tot u de gewenste golfband op het display ziet verschijnen; F1, F2, F3 voor FM, of MW/LW (MG/LG). 4 3 Hier volgen de stappen voor de basisbediening van de radio. Uitleg van de meer geavanceerde functies van de radiotuner begint op de volgende bladzijde.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Tuner 04 Inleiding tot bediening van de geavanceerde tunerfuncties 1 2 3 1 LOC indicator Deze indicator geeft aan of de lokale afstemfunctie is ingeschakeld. 2 Voorkeuzenummer indicator Laat zien welke voorkeuzezender gekozen is. 3 Functie display Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 04 Tuner 2 Druk op a om de functie voor het automatisch afstemmen op lokale zenders in te schakelen. De gevoeligheid (bijv. LOCAL 2) voor de signaalsterkte van de lokale zenders zal op het display verschijnen. 3 Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk RDS 05 Inleiding RDS bediening 1 # Druk op BAND om terug te keren naar het frequentie-display. # Als u de MW/LW (MG/LG) band heeft ingesteld, kunt u alleen maar kiezen uit BSM of LOCAL. Opmerkingen 4 3 2 RDS (radiodatasysteem) is een systeem dat tijdens FM-uitzendingen informatie geeft. Deze niet-hoorbare informatie gaat bijvoorbeeld over de naam van het programma, het type programma, verkeersberichten en automatisch afstemmen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 05 RDS Selecteren van alternatieve frequenties Als u naar een uitzending aan het luisteren bent en de ontvangst zwakker wordt, of er doen zich andere problemen voor, dan zal het toestel automatisch op zoek gaan naar een andere zender in hetzelfde netwerk die een betere ontvangst oplevert. ! De AF functie is standaard ingeschakeld. 1 Druk op FUNCTION en selecteer AF. Druk op FUNCTION tot AF op het display verschijnt. 2 Druk op a om de AF functie in te schakelen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk RDS 3 Druk op b om de regionale functie uit te schakelen. Druk op b en REG :OFF zal op het display verschijnen. Opmerkingen ! Regionale programmering en regionale netwerken zijn per land mogelijk anders georganiseerd (er kunnen bijv. veranderingen optreden afhankelijk van de tijd, de staat of het ontvangstgebied). ! Het voorkeuzenummer kan verdwijnen van het display als de tuner afstemt op een regionale zender die verschilt van de oorspronkelijk gekozen zender.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 05 RDS % Wanneer u naar de tuner luistert, dient u af te stemmen op andere TP of verbeterd ander netwerk TP zender. Gebruiken van PTY functies U kunt afstemmen op een zender met behulp van PTY gegevens. Zoeken naar een RDS zender via PTY informatie U kunt naar algemene soorten uitzendingen laten zoeken, zoals opgesomd op bladzijde 62. 1 Druk op FUNCTION en selecteer PTY (programmatype keuze). Druk op FUNCTION tot het programmatype op het display verschijnt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk RDS ! U kunt een noodbericht ook annuleren door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken. Gebruiken van radiotekst Deze tuner is in staat radiotekst uitgezonden door RDS zenders, zoals zendergegevens, de titel van het uitgezonden muziekstuk en de naam van de artiest, op het display weer te geven.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 05 RDS PTY lijst Algemeen Specifiek Programmatype NEWS/INF NEWS Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie en adviezen SPORT Sports WEATHER Weerberichten/meteorologische informatie FINANCE Beursberichten, handel, nijverheid enz.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD 06 # Zorg ervoor dat de aansluitingen niet in contact komen met metalen objecten als het voorpaneel is geopend, om defecten te voorkomen. 3 1 2 Hier volgen de stappen voor het afspelen van een CD met uw ingebouwde CD-speler. Uitleg van de meer geavanceerde functies van de CD-speler begint op de volgende bladzijde. 1 Weergavetijd-indicator Laat de verstreken weergavetijd van het spelende fragment zien.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Inleiding geavanceerde bediening van de CD-speler 1 2 1 RPT indicator Deze laat zien of de herhaalde weergave is ingeschakeld. 2 Functie display Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 3 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. RDM :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten zullen in de normale volgorde worden weergegeven. Scannen van de fragmenten op de CD Scan-weergave stelt u in staat de eerste 10 seconden van elk fragment op de CD van tevoren af te luisteren. 1 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN. Druk op FUNCTION tot SCAN op het display verschijnt. 2 Druk op a om de scan-weergave in te schakelen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 3 Druk op a of b en selecteer een letter. Met elke druk op a zal een letter van het alfabet op het display verschijnen in de volgorde A B C ... X Y Z en zullen getallen en symbolen op het display verschijnen in de volgorde 1 2 3 ... > [ ]. Met elke druk op b zullen de letters in de omgekeerde volgorde op het display verschijnen, zoals Z Y X ... C B A. 4 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 06 Over het display laten schuiven van titels Dit toestel is in staat alleen de eerste 8 letters van de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL en ART NAME op het display te tonen. Wanneer de op de disc opgenomen gegevens uit meer dan 8 letters bestaan, kunt u de tekst over het display naar links laten schuiven zodat u de rest van de titel kunt lezen. % Houd DISPLAY ingedrukt tot de titel naar links begint te schuiven.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 07 Multi CD-speler Afspelen van een CD ende toets, bijvoorbeeld toets 1 voor discnummer 7, ingedrukt te houden tot het discnummer op het display verschijnt. # U kunt ook de reeks discs een voor een aflopen met a/b. 1 2 3 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare Multi CD-speler bedienen. Hier volgen de stappen voor het afspelen van een CD met uw Multi CD-speler. Uitleg van de meer geavanceerde functies van de Multi CDspeler begint op de volgende bladzijde.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Multi CD-speler 07 Inleiding geavanceerde bediening van de Multi CDspeler 1 2 1 RPT indicator Deze laat zien dat het weergavebereik is ingesteld op het huidige fragment. 2 Functie display Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 07 Multi CD-speler 2 Druk op FUNCTION en selecteer RDM. Druk op FUNCTION tot RDM op het display verschijnt. 3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen. RDM :ON zal op het display verschijnen. De fragmenten binnen het ingestelde MCD of DSC bereik zullen in willekeurige volgorde worden weergegeven. 4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. RDM :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten zullen in de normale volgorde worden weergegeven.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Multi CD-speler Gebruiken van ITS speellijsten ITS (Instant Track Selection) stelt u in staat een speellijst te maken met uw favoriete fragmenten uit het magazijn van de Multi CD-speler. Als u uw favoriete fragmenten heeft toegevoegd aan de speellijst, kunt u de ITS weergave inschakelen en alleen naar uw eerste keuze luisteren.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 07 Multi CD-speler Wissen van een fragment uit uw ITS speellijst 1 Laat de CD die u wilt wissen afspelen. Druk op a of b en selecteer een CD. Wanneer u een fragment uit uw ITS speellijst wilt wissen, dient u eerst de ITS weergave in te schakelen. Als ITS weergave reeds is ingeschakeld, kunt u door naar stap 2. Als ITS weergave nog niet is ingeschakeld, dient u op FUNCTION te drukken.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Multi CD-speler TITLE IN (disctitel invoeren) ITS (ITS programmering) # Wanneer u een CD TEXT disc afspeelt op een voor CD TEXT geschikte Multi CD-speler, kunt u niet overschakelen naar TITLE IN. Op een CD TEXT disc is namelijk al een disctitel opgenomen. 3 Druk op a of b en selecteer een letter. Met elke druk op a zal een letter van het alfabet op het display verschijnen in de volgorde A B C ...
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 07 Multi CD-speler Gebruiken van CD TEXT functies Gebruiken van compressie en basversterking U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met een voor CD TEXT geschikte Multi CD-speler. Sommige discs krijgen bij de fabricage bepaalde tekstgegevens meegecodeerd op de disc. Deze discs worden CD TEXT discs genoemd en kunnen informatie bevatten als de titel van de CD, fragmenttitels, de naam van de uitvoerende artiest en de weergavetijd.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen 1 2 65 3 4 1 SFEQ indicator Verschijnt op het display wanneer de SFEQ functie kan worden ingeschakeld. 2 Loudness indicator Verschijnt op het display wanneer de loudness functie is ingeschakeld. 3 SW indicator Deze laat zien wanneer de subwoofer uitgang is ingeschakeld. 4 Audiodisplay Laat de status van de audio-instellingen zien. 5 EQ-EX indicator Verschijnt op het display wanneer de EQ-EX functie kan worden ingeschakeld.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 08 Audio-instellingen ! Als de functie SFEQ is geselecteerd, houdt u EQ-EX ingedrukt om over te schakelen naar de EQ-EX functie, waarna EQ-EX op het display verschijnt. % Druk op EQ-EX om de EQ-EX functie in te schakelen. EQ-EX:ON verschijnt op het display. De EQ-EX functie is nu ingeschakeld. # Als u de EQ-EX functie uit wilt schakelen, drukt u op EQ-EX.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen FAD :F15 FAD :R15 zal op het display worden getoond met het verplaatsen van de balans tussen de voor- en achter-luidsprekers van voren naar achteren. # FAD : 0 is de juiste instelling wanneer u slechts twee luidsprekers gebruikt. # Wanneer het achter-uitgangssignaal R-SP :S/W is, kunt u de balans tussen de voor- en achter-luidsprekers niet instellen. Raadpleeg Instellen van de achter-uitgang en de subwoofer regeling op bladzijde 84.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 08 Audio-instellingen 2 Druk op c of d en selecteer de frequentieband die u wilt aanpassen. Met elke druk op c of d wordt de volgende in de reeks beschikbare frequentiebanden geselecteerd: EQ-L (laag) EQ-M (midden) EQ-H (hoog) 3 Druk op a of b om het niveau van de gekozen frequentieband aan te passen. Met elke druk op a of b zal het niveau van de gekozen frequentieband worden verhoogd respectievelijk verlaagd.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen achter-uitgang; de voor-uitgang kan niet worden aangepast. ! Als SFEQ is ingesteld op FRT1 of FRT2 is de hoge tonen instelling alleen van invloed op de voor-uitgang; de achter-uitgang kan niet worden aangepast. Instellen van het niveau van lage tonen en hoge tonen U kunt het niveau van de lage tonen en hoge tonen aanpassen. 1 Druk op AUDIO en selecteer B. Druk op AUDIO tot B op het display verschijnt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 08 Audio-instellingen 3 Druk op c of d om het gewenste niveau te selecteren. Met elke druk op c of d wordt het volgende niveau als volgt geselecteerd: LOW (laag) MID (midden) HI (hoog) 4 Druk op b om de loudness functie uit te schakelen. LOUD :OFF zal op het display verschijnen. Gebruiken van het subwoofer uitgangssignaal Dit toestel is voorzien van een subwoofer uitgangssignaal, dat u kunt in- of uitschakelen. 1 Druk op AUDIO en selecteer SUB, W.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen 08 1 Druk op AUDIO en selecteer de instelling non-fading uitgangssignaal aan/uit. Als de instelling voor de subwoofer regeling alleen P/O :FUL is, kunt u overschakelen naar de instelling non-fading uitgangssignaal aan/ uit. (Raadpleeg bladzijde 84.) Druk op AUDIO tot NOFAD:ON op het display verschijnt. 1 Druk op AUDIO en selecteer HPF. Druk op AUDIO tot HPF op het display verschijnt. 2 Druk op a om het non-fading uitgangssignaal in te schakelen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 08 Audio-instellingen ! De instellingen zijn gebaseerd op het volumeniveau van de FM tuner, welke dus onveranderd zal blijven. 1 Vergelijk het volumeniveau van de FM tuner met dat van de signaalbron die u wilt aanpassen (bijv. de ingebouwde CDspeler). 2 Druk op AUDIO en selecteer SLA. Druk op AUDIO tot SLA op het display verschijnt. 3 Druk op a of b om het volume van de signaalbron aan te passen. Met elke druk op a of b zal het volume van de signaalbron toe- of afnemen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Begininstellingen Aanpassen van de begininstellingen 1 09 Instellen van de FM afstemstap Normaal gesproken is de FM afstemstap voor automatisch afstemmen 50 kHz. Wanneer AF of TA is ingeschakeld zal de afstemstap automatisch op 100 kHz worden ingesteld. Het is misschien in uw situatie beter de afstemstap op 50 kHz te zetten terwijl de AF functie is ingeschakeld. Via de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren regelen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 09 Begininstellingen 2 Druk op a of b om A-PI in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, schakelt u A-PI in of uit, wat op het display wordt weergegeven (bijv. A-PI :ON). 2 Druk op a of b om AUX in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, schakelt u AUX in of uit, wat op het display wordt weergegeven (bijv. AUX :ON).
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Begininstellingen bereik worden aangesloten op de achter-uitgangen (wanneer R-SP :FUL is geselecteerd), kunt u het RCA snoer van de subwoofer uitgang aansluiten op een subwoofer. In dit geval kunt u kiezen of u de ingebouwde instelling (low-pass filter, fase) P/O :S/W van de subwoofer regeling wilt gebruiken of de externe instelling P/O :FUL. 1 Druk op FUNCTION en selecteer R-SP. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot R-SP op het display verschijnt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 10 Andere functies Gebruiken van een AUX signaalbron Via een IP-BUS-RCA adapter zoals de CDRB20/CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u dit toestel aansluiten op externe apparatuur met RCA (tulp) uitgangsaansluitingen. Raadpleeg de handleiding van de IP-BUS-RCA adapter voor meer details. AUX als signaalbron kiezen % Druk op SOURCE en kies AUX als signaalbron. Druk op SOURCE tot AUX op het display verschijnt.
HHHHHHHHHHHHHH Aanhangsel Aanvullende informatie Uitleg ingebouwde CDspeler foutmeldingen Wanneer er zich problemen voordoen bij weergave van een CD, is het mogelijk dat er op het display een foutmelding verschijnt. In een dergelijk geval kunt u de onderstaande tabel raadplegen om te zien wat er aan de hand is en welke maatregelen worden aanbevolen om het probleem op te lossen. Als het probleem niet kan worden opgelost, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum.
Aanhangsel HHHHHHHHHHHHHH Aanvullende informatie ! Schokken door het rijden van de auto kunnen de CD weergave doen overslaan. CD-R/CD-RW discs ! Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW discs afspelen die zijn opgenomen op een muziek CD-recorder of een pc vanwege disckarakteristieken, krassen of vuil op de disc of, vuil, condens enzovoort op de lens van het toestel.
HHHHHHHHHHHHHH Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm Neus .......................... 188 × 58 × 20 mm D Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm Neus .......................... 170 × 46 × 15 mm Gewicht ...................
HHHHHHHHHHHHHH Aanhangsel Aanvullende informatie LW (LG) tuner Frequentiebereik ...................... 153 281 kHz Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/R: 20 dB) Signaal-tot-ruis ......................... 65 dB (IEC-A netwerk) Opmerking Technische gegevens en ontwerp zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
HHHHHHHHHHHHHH Nederlands Nl 91
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.