REPRODUCTOR DVD APARELHO DE DVD DV-545 Manual de instrucciones Manual de Instruções
Ubicación: parte superior del aparato ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
Localização: topo da unidade ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias ao fim de arejar e permitir o funcionamento do produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE EXCELENTE PRODUCTO PIONEER. Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes. Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente. Muchas gracias por su apoyo. Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo.
*3 Reproducción de CDs grabables Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados en el formato de CD de audio o CD de vídeo, o con archivos de audio MP3. Información de compatibilidad con MP3 1 Los discos DVD se graban en uno de los cuatro tipos de formato de audio digital siguientes (a partir de octubre de 1998). Las tomas de salida de audio digital de este reproductor dan salida a flujos de bits digitales de Dolby*4 Digital, DTS*5, MPEG y PCM lineal.
Exploración suave a velocidad variable en los sentidos de avance y retroceso Amplia gama de opciones para ver DVDs Este reproductor incorpora tecnología que permite reproducir suavemente los DVDs y CDs de vídeo no sólo a velocidades diferentes, sino también en los sentidos de avance y retroceso. Controle la dirección y las velocidades de exploración, de 1/16 de la velocidad de reproducción normal a una velocidad sumamente rápida, utilizando el control MULTI DIAL del mando a distancia (página 39).
Índice Antes de utilizar el aparato ................ 7 Comprobación de los accesorios ..................... 7 Preparación del mando a distancia .................. 7 Nombres y funciones .......................... 8 Panel delantero ................................................ 8 Visualizador ...................................................... 9 Panel trasero .................................................. 10 Mando a distancia ..........................................
Diferencias en la composición de los discos DVD Todos los discos se dividen en secciones más pequeñas y manejables para que usted pueda encontrar el contenido específico con mayor facilidad. Los discos DVD se dividen en uno o más títulos. Cada título, a su vez, puede estar dividido en varios capítulos. De vez en cuando, un capitulo puede tener puntos índice, que dividen también el capítulo en varias partes más.
Antes de utilizar el aparato Comprobación de los accesorios Preparación del mando a distancia Inserción de las pilas en el mando a distancia Mientras presiona la lengüeta de la tapa del compartimiento de las pilas hacia el centro del mando a distancia, tire de la tapa hacia afuera en el sentido indicado por la flecha. 2 Inserte las pilas. Confirme haber recibido los accesorios siguientes con su reproductor.
Nombres y funciones Panel delantero 1 2 3 4 DVD PLAYER 41 STANDBY/ON LEGATO PRO 5 1 7 ¡¢ 0 6 7 8 9 Botón STANDBY/ON (alimentación en espera/conectada) 0 - 7 8 Bandeja del disco 9 Sensor remoto Visualizador 0 5 Esta marca indica compatibilidad con los discos DVD-RW grabados en una grabadora DVD. Botón e indicador LEGATO PRO Con cada pulsación del botón se cambia entre [Off], [Standard], [Effect 1], [Effect 2] y [Effect 3].
Visualizador 1 23 4 5 TITLE DTS D 6 7 8 9 0 - TRK CHP LAST COND. TOTAL REMAIN GUI 2 1 Indicador DTS Indica la reproducción de audio DTS. 2 Indica que el disco del reproductor está parado y que se ha pulsado DISPLAY (página 57). - Indica que se ha seleccionado TruSurround (página 28). 6 7 Indicador LAST Indica que la ubicación Last Memory está siendo memorizada para el DVD de vídeo o CD de vídeo que está actualmente cargado (página 50).
Panel trasero 1 CONTROL 2 AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV VIDEO OUT 3 4 AUDIO OUT AV CONNECTOR 2 DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL AC IN S R IN 5 1 L 6 Toma CONTROL IN 7 8 5 6 2 AV CONNECTOR AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV Utilice un cable SCART de 21 contactos para conectar a un televisor o monitor compatible con este tipo de conexión. Las señales de audio (2 canales estéreo) y las de vídeo (vídeo, vídeo S y RGB) salen desde AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV (página 16).
4 Mando a distancia *1 2 ^ OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP TOP MENU MENU ** 6 VIDEO ADJUST DIMMER F.MEM V.ADJ FL JOG STOP PLAY PAUSE 7 3 8 PREVIOUS NEXT REV FWD 4 ¢ 1 ¡ RETURN STEP / SLOW SEARCH MODE E 1 2 3 C 4 5 6 +10 7 8 9 RANDOM REPEAT ) _ + ¡ ™ 7 Se utiliza para iluminar los botones de operación principales del control remoto. Cuando se pulse, los botones se encenderán durante 6 segundos aproximadamente.
! Botones STEP/SLOW e/E Pulse STEP/SLOW e o E durante la reproducción para ver un cuadro fijo. Mantenga pulsado STEP/SLOW e o E durante la reproducción para ver la reproducción a cámara lenta. En el modo de cuadro fijo, pulse STEP/ SLOW E para avanzar cuadro a cuadro en los DVDs y CDs de vídeo y STEP/SLOW e para retroceder unos pocos cuadros cada vez (DVD solamente) (página 41).
Conexiones Guía de conexión Conexión de su reproductor DVD A diferencia de cualquier otro formato de medio audiovisual, el DVD ofrece una amplia gama de opciones de salida para audio y vídeo que permiten disfrutar de la reproducción en cualquier número de configuraciones de sistemas, desde un televisor estándar con entrada de audio estéreo hasta un sistema de cine en el hogar con un televisor o monitor y plena capacidad para sonido ambiental.
SALIDA DIGITAL COAXIAL Conexiones de audio Este reproductor es compatible con dos formatos de salida de audio digital (óptica y coaxial) y uno de salida de audio analógico. Conexiones de audio digital Podrá disfrutar del audio digital grabado en discos DVD procedente de las tomas de salida digital óptica y digital coaxial. Cuando haga conexiones de audio digital, no haga conexiones desde las salidas digitales coaxial y óptica al mismo componente.
SALIDA DE VÍDEO Conexiones de vídeo Este reproductor dispone de salidas de S vídeo y vídeo compuesto. Compruebe el manual suministrado con su televisor o monitor para determinar la mejor conexión posible para su sistema. Además de hacer conexiones físicas a su televisor o monitor de TV, también resulta necesario asignar el tamaño de la pantalla del televisor.
Conexión de AV CONNECTOR Utilizando un cable SCART de 21 contactos de venta en el comercio, conecte la toma AV CONNECTOR del reproductor a un televisor o monitor para obtener audio y vídeo con una sola conexión. • El AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV puede ajustarse para dar salida a las señales de vídeo compuesto, vídeo S o RGB. Después de hacer las conexiones físicas a su televisor o monitor, seleccione el formato de vídeo más apropiado en el ajuste [Video Out] del menú Video 1 en la pantalla Setup (página 30).
Preparación del reproductor Ajuste del sistema de TV Disco Formato de salida Posición del modo TV SYSTEM Formato Tipo NTSC DVD PAL AUTO NTSC MOD. PAL NTSC PAL PAL NTSC MOD. PAL NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL NTSC o PAL PAL CD de vídeo NTSC PAL CD, sin disco El Setup Navigator ha sido diseñado para simplificar el proceso de preparar el reproductor DVD para que funcione.
1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel delantero). Si ya hay un disco cargado y éste empieza a reproducirse, pulse STOP 7 para detenerlo. 2 Pulse SETUP. Cuando se pulse SETUP por primera vez aparecerá la pantalla siguiente. Aunque Setup Navigator se utilice más de una vez, esta pantalla sólo aparecerá la primera vez que se pulse SETUP.
Ajuste de conexiones de audio digital a un amplificador o descodificador AV La pantalla [Digital Jack] establece si se han hecho conexiones digitales a un amplificador AV, a un receptor o a un descodificador externo. Como se encuentran disponibles muchas opciones, consulte las instrucciones suministradas con el componente al que está conectado el reproductor para determinar qué formatos de audio digital pueden ser descodificados. Si no ha hecho conexiones digitales, seleccione [Not Connected].
Empezando a utilizar su reproductor DVD 1 Pulse 2 Pulse OPEN/CLOSE 0 (0 en el panel delantero). ( STANDBY/ON en el panel delantero). La bandeja del disco sale. 3 Cargue un disco. Cargue un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba, utilizando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco.
Cuando se visualice una pantalla de menú- DVD de vídeo/CD de vídeo Se visualizan pantallas de menús para los discos DVD de vídeo que tienen pantallas de menús o CDs de vídeo que incluyen control de reproducción (PBC). Los discos DVD de vídeo contienen a menudo información extra a la que se puede acceder en el menú del DVD de vídeo correspondiente, lo que hace que la navegación por las pantallas de los menús de los DVDs de vídeo sea tan interesante como ver la reproducción del contenido del disco.
Salto hacia adelante/atrás de capítulos (pistas) – DVD/CD de vídeo/CD/MP3 AUDIO SUBTITLE ANGLE SET UP TOP MENU MENU Salto hacia atrás hasta el capítulo (pista) anterior ENTER FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST F.MEM V.ADJ PREVIOUS 4 DIMMER PLAY 7 3 JOG PAUSE 8 PREVIOUS NEXT REV 4 ¢ 1 RETURN JOG MODE FL STOP NEXT ¢ FWD ¡ STEP / SLOW e Pulse NEXT ¢ (¡ ¢ en el panel delantero). • Púlselo para avanzar hasta el siguiente capítulo (pista).
Reanudación de la reproducción desde donde la detuvo – DVD/CD de vídeo Parada de la reproducción y desconexión de la alimentación – DVD/CD de vídeo/CD/MP3 Utilice la función de reanudación para reiniciar la reproducción desde el punto donde el disco fue detenido por última vez. Estas funciones no se pueden utilizar con MP3s y CDs. 4 2 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE SET UP TOP MENU MENU Pulse una vez STOP 7. El visualizador muestra “RESUME” y la posición de parada se memoriza.
Ajustes de audio y vídeo 1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel delantero). 2 Pulse SETUP. La pantalla Setup aparece. Ejemplo Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out — MPEG 3 PCM Utilizando los menús de la pantalla Setup El procedimiento de esta página describe cómo utilizar los menús de la pantalla Setup. Estos menús se utilizan para establecer y ajustar varias configuraciones del sistema.
IMPORTANTE OPEN / CLOSE DISPLAY 9 AUDIO SUBTITLE SET UP 7, 8 7 ENTER FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST F.MEM V.
Ajuste de la gama dinámica de la pista de sonido – DVD Audio DRC significa compresión de la gama dinámica de audio. Cuando Audio DRC esté activada, los sonidos suaves tales como el diálogo podrán oírse más claramente sin que los sonidos altos aumenten todavía más. Cuando Audio DRC se ponga en [Off] no se producirá ningún efecto en la fuente de audio. Haga cambios en el ajuste [Audio DRC] en el menú Audio 1 de la pantalla Setup.
Salida DTS Salida MPEG Este reproductor es capaz de dar salida a audio digital DTS de DVDs grabados en DTS. Cuando este reproductor se conecte a un componente AV que tenga un descodificador DTS incorporado, seleccione [DTS]. Si su sistema no está equipado para descodificar DTS, seleccione [Off]. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con sus componentes de audio si usted no está seguro de la compatibilidad con DTS. Este reproductor es capaz de dar salida al flujo de bits digital MPEG.
Obtención de sonido ambiental de altavoces estéreo - DVD/CD de vídeo TruSurround (fuentes de audio estéreo) para producir un efecto de sonido ambiental de altavoces estéreo. Esta función sólo se activa cuando se hacen las conexiones a las tomas AUDIO OUT y a la toma AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV. Legato PRO Legato PRO cambia sutilmente el carácter del sonido. Hay cuatro ajustes más [Off]: Elija el ajuste más adecuado a la música que esté escuchando. [Standard] se recomienda para toda la música.
Ajuste del tamaño de la pantalla del televisor – DVD Audio1 A2 Video1 V2 Language General TV Screen — 4:3(Letter Box) Video Out 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Select your display preference Move SETUP Exit Ajustes : 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)* Formato de pantalla del DVD DVD con formato de pantalla ancha Tenga en cuenta que hay algunos formatos de buzón de pantalla ancha que ponen franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es ningún problema de funcionamiento.
Ajuste del formato de salida de vídeo para la toma AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV Cuando se hagan conexiones a la toma AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV del reproductor a través de un cable SCART será posible seleccionar el formato de vídeo que sea compatible con su televisor o monitor. Seleccione [Video] para tener una salida de señales de vídeo compuesto, [S-Video] para tener una salida de señales de S vídeo y [RGB] para tener una salida de señales RGB.
Ajuste de la calidad de vídeo 3 – DVD/CD de vídeo Usted puede seleccionar un ajuste programado designado para concordar con ciertos tipos de programas o hacer ajustes según sus preferencias y guardarlos en la memoria del reproductor. Haga cambios en el ajuste [Video Adjust] en el menú Video 2 de la pantalla Setup. Mueva el Joystick para seleccionar uno de los ajustes de calidad de imagen preprogramados.
Ajuste de la calidad de la imagen 6 Para crear su propio ajuste (1) 1 Repita los pasos 4 y 5 para hacer otros ajustes. Si quiere guardar los ajustes en la memoria del reproductor, asegúrese de seleccionar [1], [2] o [3] en el ajuste [Memory] para establecer en qué ubicación de memoria se van a guardar los ajustes nuevos. Tenga en cuenta que si selecciona una ubicación en la que ya están guardados ajustes, los ajustes antiguos serán sustituidos por los nuevos.
Ángulo de cámara deseado (Multi-Angle) – DVD de vídeo Cuando vea discos DVD de vídeo con opción de múltiples ángulos usted podrá seleccionar un ángulo de cámara deseado. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE ANGLE Para comprobar si un disco está grabado con ángulos o no La carátula de los discos que estén grabados con ángulos deberán tener la marca . Cuando se reproducen ubicaciones de discos que han sido grabados con ángulos puede visualizarse el indicador .
Ajuste de las opciones de idiomas Los DVDs de vídeo tienen una gran capacidad de información de audio, que incluye pistas con un máximo de 8 idiomas diferentes e información de subtítulos en un máximo de 32 idiomas diferentes. Esta sección explica brevemente la variedad de opciones de idiomas de audio y subtítulos disponibles con este reproductor.
Cambio del tipo de audio – CD de vídeo/CD/MP3/DVD-RW Para disfrutar de karaoke o CDs de vídeo, CDs y MP3s de formato similar es posible seleccionar audio estéreo o audio mono del canal derecho o izquierdo dependiendo de los requerimientos de la fuente. En discos DVD-RW que tienen un canal de audio MAIN y un canal de audio SAP, usted podrá cambiar entre MAIN, SAP o MAIN y SAP. CD de vídeo/CD/MP3 La salida de audio cambia de [1/L] (canal izquierdo) a [2/ R] (canal derecho) a [Stereo].
Selección de un idioma de subtítulos (Subtítulos en múltiples idiomas) – DVD de vídeo Con DVDs de vídeo que tengan grabados datos de subtítulos en múltiples idiomas usted podrá seleccionar el idioma de subtítulos que usted quiera. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE SUBTITLE TOP MENU MENU Selección de preferencia de un idioma de subtítulos El idioma de los subtítulos que usted visualiza normalmente puede seleccionarse de entre los subtítulos programados en un disco.
Cuando se seleccione [Other] Si selecciona "Code", mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para introducir los números del código de introducción. Cuando desee seleccionar uno de los 136 idiomas como idioma de audio principal, siga los pasos de abajo cuando aparezca la pantalla siguiente. En la página 60 se encuentra una lista de los códigos de los idiomas. SET UP Mueva el Joystick hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar la posición del cursor.
Selección de preferencia de un idioma de menú del DVD de vídeo Selección de subtítulos, subtítulos de ayuda y no subtítulos Además de contener idiomas de audio diferentes. Los DVDs de vídeo pueden contener también pantallas de menús en idiomas diferentes. Al ajustar un idioma de DVD de vídeo, el idioma seleccionado se convierte en el ajuste predeterminado cuando se reproduce un DVD de vídeo con información de menú en ese idioma.
Funciones avanzadas 1 Gire MULTI DIAL en el sentido que quiera explorar hasta que la velocidad de exploración apropiada se visualice en la pantalla. • Gire MULTI DIAL hacia la derecha para explorar en el sentido de avance. • Gire MULTI DIAL hacia la izquierda para explorar en el sentido de retroceso. La velocidad incremental de la exploración es la misma en ambas direcciones, sin embargo, la velocidad en sí cambia, como se indica a continuación, dependiendo de la velocidad a la que se gira MULTI DIAL.
Exploración manual utilizando el modo Jog Mode – DVD/Video CD El modo Jog Mode puede utilizarse adicionalmente para localizar un cuadro que quiera ver, o una escena en una película que usted quiera ver a cámara lenta. 1 El indicador JOG MODE se enciende en rojo. 2 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP Pulse JOG MODE. ANGLE TOP MENU Gire MULTI DIAL hacia la derecha para explorar cuadro a cuadro en el sentido de avance.
Reproducción de imagen fija/ Reproducción a cámara lenta/ Avance de cuadro – DVD/CD de vídeo Las imágenes de vídeo de los DVDs y CDs de vídeo pueden verse como imagen fija, reproducirse a cámara lenta e incluso avanzarse cuadro a cuadro. Imagen fija Pulse PAUSE 8, STEP/SLOW e o E. Cuando vea la reproducción de un DVD, si la imagen del modo de pausa vibra, seleccione el ajuste [Field] en el ajuste [Still Picture] del menú Video 1 de la pantalla Setup como se describe en la sección de la página 30.
Búsqueda de un título, carpeta, capítulo, pista o ubicación de un disco 2 • Para seleccionar el número 3, pulse 3. • Para seleccionar el número 10, pulse 1 y 0. • Para seleccionar el número 87, pulse 8 y 7. – DVD/CD de vídeo/MP3 Este reproductor ofrece diferentes formas de acceder a la información de un DVD, CD de vídeo, CD o MP3.
Utilización del MP3 Navigator 1 Cargue un CD-ROM que contenga pistas MP3. 2 Pulse MENU para abrir la pantalla MP3 Navigator. – MP3 Utilice el MP3 Navigator para buscar fácilmente la(s) pista(s) que desee reproducir. También puede utilizarlo para añadir o cancelar pistas de la lista de programas. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE TOP MENU MENU MENU • El lado izquierdo de la pantalla muestra una lista de las carpetas que contienen pistas MP3.
Repetición de reproducción – DVD/CD de vídeo/CD/MP3 Puede repetir un título, carpeta, capítulo o pista completo o en parte. AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE TOP MENU MENU FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST DIMMER JOG MODE F.MEM V.ADJ FL JOG PLAY 7 PAUSE 3 8 PREVIOUS NEXT REV FWD 4 ¢ 1 ¡ RETURN STEP / SLOW PLAY 3 SEARCH MODE e E 1 2 3 C 4 5 6 +10 CLEAR REPEAT 7 8 RANDOM REPEAT 9 DVD PLAYER Pulse CLEAR. La reproducción continúa, pero la función de repetición se cancela.
Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria de capítulos de un título – DVD de vídeo – DVD de vídeo/CD de vídeo/CD/MP3 Reproduzca los títulos, los capítulos o las pistas de un disco en orden aleatorio. Tenga en cuenta que cuando se reproduzcan DVD-RWs no se podrá realizar la reproducción aleatoria. Pulse una vez RANDOM y luego pulse ENTER o PLAY 3. “Random Chapter” aparecerá en la pantalla y los capítulos del título se reproducirán en orden aleatorio.
Reproducción en un orden deseado (Reproducción programada) 4 – DVD de vídeo/CD de vídeo/CD/MP3 En la ventana de programación, utilice los botones de números para introducir los números de los títulos o capítulos en el orden que quiera programarlos. • Para programar los títulos/capítulos 9, 7 y 18 de un DVD de vídeo en orden, pulse 9, 7, +10 y 8.
Programación de CDs de vídeo, CDs Opciones de programación adicionales Se puede memorizar un programa con un máximo de 24 pasos. – DVD de vídeo/CD de vídeo/CD Después de haber hecho un programa, entonces será posible confirmar, añadir o borrar el contenido del programa. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE SET UP TOP MENU Para confirmar el contenido de un programa: MENU Joystick 3 ENTER VIDEO ADJUST F.MEM V.
Programación de MP3s 1 Se puede memorizar un programa con un máximo de 24 pasos. Si añadió pistas a una lista de programas en ‘Utilización del MP3 Navigator’ en la página 43, las pistas se visualizarán aquí. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP Número total de carpetas o pistas ANGLE Nombre de carpeta TOP MENU MENU Joystick VIDEO ADJUST F.MEM V.
Para hacer un programa de sus partes favoritas de un disco según se reproduce éste – DVD de vídeo/CD de vídeo/CD/MP3 Con este reproductor se puede hacer un programa mientras usted ve la reproducción de un DVD de vídeo o CD de vídeo o mientras escucha un MP3 o un CD. Para añadir un título/capítulo/pista a un programa, mantenga pulsado PROGRAM durante unos 2 segundos. El número de título/capítulo/pista actual aparece en la pantalla junto con el número del paso del programa.
Continuación de la reproducción desde una ubicación especificada (Last Memory) – DVD de vídeo/CD de vídeo La función Last Memory resulta conveniente cuando usted desea continuar viendo un disco desde el punto donde interrumpió la reproducción. A diferencia de la función de reanudación, la función Last Memory resulta eficaz aunque el DVD de vídeo haya sido retirado del reproductor (las ubicaciones Last Memory guardadas para los CDs de vídeo sólo son eficaces si el disco permanece cargado en el reproductor).
Memorización de ajustes para los DVDs reproducidos con frecuencia (Condition Memory) – DVD de vídeo La memoria de condiciones no funciona con DVD-RWs. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE TOP MENU MENU “Condition Memory” aparecerá en la pantalla, y se seleccionarán los ajustes previamente memorizados. Borrado del contenido grabado Cargue un disco que tenga ajustes memorizados, y pulse CLEAR mientras se visualiza “Condition Memory”. Los datos grabados del disco se borrarán.
Memorización de ajustes de menús utilizados frecuentemente (Memoria de funciones) Nota Los elementos que no pueden cambiarse cuando se reproduce el disco no pueden agregarse a la memoria de funciones durante la reproducción del disco. Cuando se seleccionen estos elementos, se visualizará la información o .
Ajuste del nivel de bloqueo de los padres – DVD de vídeo Cuando seleccione [Level] o [Country Code] será necesario registrar la contraseña (un número de 4 dígitos). Antes de registrar una contraseña nueva se le pedirá que confirme su contraseña existente. Utilice los pasos siguientes en cualquier momento que se le pida introducir o confirmar su contraseña. 1 Seleccione [Password] en el ajuste [Parental Lock] y pulse ENTER.
Ajuste del nivel Parental Lock Ajuste de Country Code Cambie el nivel Parental Lock a un nivel más alto o más bajo según la calificación impresa en la carátula del disco DVD de vídeo o en la documentación que lo acompaña. Si usted utiliza la función Condition Memory para guardar los ajustes de un disco particular, el nivel Parental Lock también se guardará.
Lista de códigos de país Código de país ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA BÉLGICA BRASIL CANADÁ CHILE CHINA DINAMARCA FINLANDIA FRANCIA ALEMANIA HONG KONG INDIA INDONESIA ITALIA JAPÓN REPÚBLICA DE C0REA MALASIA MÉXICO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA NORUEGA PAKISTÁN FILIPINAS PORTUGAL FEDERACIÓN RUSA SINGAPUR ESPAÑA SUECIA SUIZA TAIWAN TAILANDIA REINO UNIDO ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA 0118 0121 0120 0205 0218 0301 0312 0314 0411 0609 0618 0405 0811 0914 0904 0920 1016 1118 1325 1324 1412 1426 1415 1611 1608 1620 1821
Visión de la información del disco – DVD/CD de vídeo/CD/MP3 Utilice DISPLAY para obtener la información actual acerca del disco que se encuentra cargado. Usted puede obtener información acerca de los títulos y los capítulos de un DVD, acerca de las pistas de un CD de vídeo o CD, o acerca de las carpetas y pistas de un MP3. Cuando vea la reproducción de DVDs también podrá comprobar la velocidad de transmisión del flujo de bits digital.
CD Tiempo transcurrido de la pista Número de pista 3 –3.29/ Track 0.03 3.32 Tiempo restante de la pista Tiempo restante total de las « Número de pista actual Tiempo total actual de las Play All 1/10 –66.20/ 1.13 66.32 Pulse DISPLAY mientras está parado un disco para visualizar información de títulos o capítulos de DVD, información de pistas de CD de vídeo o CD, o información de carpetas y pistas de MP3. Pulse de nuevo DISPLAY para apagar el visualizador.
Información adicional Cuidados de los discos CÓMO SUJETAR LOS DISCOS Cuando cargue o extraiga discos, procure no tocar sus superficies de reproducción. PARA GUARDAR LOS DISCOS EN POSICIÓN VERTICAL TRAS UTILIZARLOS Después de reproducir un disco, retírelo siempre del reproductor y vuelva a ponerlo en su carátula. Y luego guárdelo en posición vertical alejado del calor y la humedad. • Guarde los discos cuidadosamente.
ORIFICIOS DE VENTILACIÓN NO utilice el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá que tengan fibras largas, y no lo cubra con un trapo etc. Esto impedirá la disipación del calor y podría causar daños. CALOR NO ponga la unidad encima de un equipo que genere calor como, por ejemplo, un amplificador.
Lista de códigos de idiomas Los códigos de idiomas se utilizan cuando se establecen las preferencias de idioma para audio y subtítulos. (Consulte la página 37.
Localización de averías Las operaciones incorrectas se confunden a veces con problemas y fallos de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien en este componente, compruebe los puntos indicados en la tabla de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los demás componentes y los aparatos eléctricos que estén siendo utilizados.
Cuando la imagen se graba en una videograbadora o pasa a través de un selector AV hay distorsiones en ella. Debido a los circuitos de protección contra copiado del reproductor, la conexión de este aparato a través de una videograbadora o un selector AV puede causar problemas en la imagen. \ Esto no es ningún fallo del funcionamiento. La operación del mando a distancia es imposible. La toma de entrada de control del panel trasero del reproductor está siendo utilizada.
Términos DTS Relación de aspecto La relación de aspecto se refiere a la relación entre anchura y altura de las pantallas de televisores. La relación de un televisor normal es de 4:3, mientras que la relación de un televisor de alta definición o televisor de pantalla ancha es de 16:9. La segunda de estas relaciones le permite disfrutar de una imagen con una perspectiva más amplia. DTS significa Sistema Digital de Cine.
Nivel de bloqueo de los padres Subtítulos Esta función fue sugerida por padres preocupados por el tipo de programas que sus hijos podían ver. Las restricciones del bloqueo de los padres son restricciones incorporadas en títulos que incluyen escenas que los padres no desean que vean sus hijos. Los subtítulos consisten en texto superpuesto en películas u otros programas. En un disco DVD se puede grabar un máximo de 32 idiomas diferentes para subtítulos.
Especificaciones Salida de audio Nivel de salida Durante la salida de audio .... 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Número de canales ........................................................ 2 Tomas ........................................................... Tomas RCA Salida de S vídeo Y (luminancia) - Nivel de salida .................... 1 Vp-p (75 Ω) C (color) - Nivel de salida ..................... 286 mVp-p (75 Ω) Tomas ......................................................
PARABÉNS PELA COMPRA DESTE ESTUPENDO PRODUTO PIONEER. A Pioneer é líder na pesquiza de DVD para produtos de consumo, e este aparelho incorpora os últimos desenvolvimentos tecnológicos. Estamos seguros que este reprodutor DVD satisfar-lo-á plenamente. Muito obrigado por seu apoio. Favor ler este manual de instruções cuidadosamente para saber como operar este modelo apropriadamente. Depois de lido, guarde-o num lugar seguro para referência futura. • Este aparelho não é destinado para uso comercial.
*3 Reprodução de CDs graváveis Esta unidade pode reproduzir discos CD-R e CD-RW gravados em formato CD de Áudio ou Vídeo CD, ou ficheiros de áudio MP3. Informação de Compatibilidade MP3 Cuidado! • Discos DVD-R/RW e CD-R/RW gravados utilizando computadores pessoais, ou DVD e CD gravados podem não ser reproduzidos se o disco estiver danificado ou sujo, ou se existir sujeira de condensação nas lentes do aparelho.
Varredura de velocidade variável suave nas direcções para frente e reversa. Este aparelho incorpora tecnologia que permite reprodução suave de DVD e Video CDs não somente em diferentes velocidades mas também nas direcções para frente e reversa. Controle a direcção e as velocidades de varredura de reprodução normal 1/16 para varredura extremamente rápida usando MULTI DIAL no controle remoto (página 39).
Tabela de conteúdo Antes do uso ........................................ 7 Verificação de acessórios ................................ 7 Preparação do controlo remoto ....................... 7 Nomes e funções ................................. 8 Painel frontal .................................................... 8 Janela de visualização ...................................... 9 Painel traseiro ................................................ 10 Controlo remoto ............................................
Como continuar este manual Diferenças na composição do disco DVD Todos os discos são divididos em sessões menores e de mais fácil gerência, para que determinado conteúdo seja encontrado mais facilmente. Discos DVD são divididos em um ou mais títulos. Cada título ainda pode ser dividido em vários capítulos. Ocasionalmente, um capítulo pode conter pontos de índices, dividindo efectivamente o capítulo em muitas outras partes também.
Antes do uso Preparação do controlo remoto Inserção de pilhas no controlo remoto Enquanto empurra a aba da tampa do compartimento de pilhas em direcção ao centro do controlo remoto, puxe-a na direcção indicada pela seta. 2 Insira as pilhas. Verificação de acessórios Por favor confirme que os seguintes itens acompanham o aparelho. Cabo de áudio Cabo de vídeo Cabo de alimentação 3 Feche a tampa.
Nomes e funções Painel frontal 1 2 3 4 DVD PLAYER 41 STANDBY/ON LEGATO PRO 5 1 Botão 7 ¡¢ 0 6 7 8 9 STANDBY/ON (prontidão/ligar) 0 - 7 Pressione para ligar o aparelho ou colocá-lo no modo de prontidão (páginas 20 e 23). 2 Bandeja de disco Sensor remoto Aponte o controlo remoto para o sensor remoto para operar o aparelho (página 7). 4 8 9 0 Botão 4 1 (retrocesso) Botão ¡ ¢ (avanço) Botão 7 (paragem) Pressione para interromper a reprodução.
Janela de visualização 1 23 4 5 TITLE DTS D 6 7 8 9 0 - TRK CHP LAST COND. TOTAL REMAIN GUI 2 1 @ 9 Indicador DTS Indica a reprodução de áudio DTS. 2 Indicador 5 - = Indicador 2D Indica reprodução de áudio Dolby Digital. Indicador Indica que TruSurround está seleccionado (página 28). Indicador REMAIN (restante) Indica que o tempo de reprodução restante dum título ou capítulo/faixa está a ser mostrado. Indicador TITLE (título) Indica o número do título que está a ser exibido.
Painel traseiro 1 CONTROL 2 AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV VIDEO OUT 3 4 AUDIO OUT AV CONNECTOR 2 DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL AC IN S R IN 5 1 L 6 Tomada CONTROL IN 7 8 5 Use-as para conectar este aparelho a um outro componente com a marca Pioneer Î. Isto permite controlar esta unidade como se fosse um componente dum sistema. As operações do aparelho são então realizadas apontando-se o controlo remoto para o componente ao qual o aparelho está conectado (página 16).
4 Controlo remoto *1 2 Pressione durante a reprodução para visualizar informações estatísticas do disco. Pressione repetidamente para visualizar diferentes informações (página 56). % ^ OPEN / CLOSE 3 4 *5 DISPLAY AUDIO SUBTITLE 5 & TOP MENU MENU ** 6 7 FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST DIMMER JOG MODE F.MEM V.
! Botões STEP/SLOW e/E Pressione STEP/SLOW e ou E durante a reprodução para visualizar o quadro pausado. Pressione e mantenha STEP/SLOW e ou E durante a reprodução para visualizar lentamente a reprodução. Pressione STEP/SLOW E no quadro pausado, para avançar quadro a quadro DVDs e Video CDs e STEP/SLOW e para voltar alguns quadros no tempo (somente no DVD) (página 41). @ + ¡ % ™ Botão LAST MEMORY Botão OPEN/CLOSE 0 Pressione para abrir/fechar a bandeja do disco (páginas 20 e 23).
Montagens das conexões Guia de conexão Conexão com o aparelho de DVD Ao contrário de outros formatos de mídia audiovisual, o DVD oferece uma ampla variedade de opções de saída de áudio e vídeo que permitem desfrutar de reprodução em várias configurações de sistema, desde um televisor convencional com entrada de áudio estereofónica até um sistema de teatro doméstico com um televisor ou monitor e recursos completos de som envolvente.
DIGITAL OUT COAXIAL Conexões de áudio Este aparelho comporta dois formatos de saídas digitais (óptica e coaxial) e também uma saída de áudio análoga. Conexões de Áudio Digitais Desfrute o áudio digital gravado em discos DVDs de ambas as tomadas de saída digital coaxial e óptica. Ao realizar conexões de áudio digitais, não realize conexões em ambas as saídas digitais óptica e digital para o mesmo componente.
VIDEO OUT Conexões de vídeo Este aparelho proporciona saída para S-video e vídeo composto. Verifique o manual fornecido com seu televisor ou monitor para determinar a melhor conexão possível para seu sistema. Quando realizar conexões físicas em seu televisor ou monitor, é necessário assinalar o tamanho do ecrã do televisor. Utilize o [Setup Navigator] no ecrã de ajustes General para ajustar o tamanho para ecrã amplo ou padrão de televisor ou monitor (página 18).
Conexões de controlo de sistema Conexão AV CONNECTOR Usando um cabo SCART de 21 pinos à venda no mercado, conecte a tomada AV CONNECTOR do aparelho a um televisor ou monitor para obter áudio e vídeo com uma simples conexão. • AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV pode ser seleccionado para fornecer sinais video composto, S-video ou RGB. Após realizar as conexões físicas na sua TV ou monitor, seleccione o formato de vídeo mais apropriado nos ajustes [Video Out] no Video 1 écran Setup, menu (página 30).
Ajuste do aparelho Sobre MOD. (modulação) PAL Ajuste do sistema de televisão Disco Formato de saída Posição do modo TV SYSTEM Formato Tipo PAL AUTO NTSC MOD. PAL NTSC PAL PAL NTSC NTSC MOD. PAL NTSC PAL NTSC PAL PAL NTSC PAL NTSC ou PAL NTSC DVD PAL Video CD CD, sem disco Ao fazer o ajuste pela primeira vez Alguns DVDs iniciam a reprodução imediatamente quando colocados no aparelho.
1 Pressione frontal). ( STANDBY/ON no painel Se já existir um disco carregado e este começar a tocar, pressione STOP 7 para parar. 2 Pressione SETUP. Ao pressionar SETUP pela primeira vez, o seguinte ecrã é exibido. Embora o Setup Navigator possa ser utilizado mais de uma vez, este ecrã aparece somente quando da primeira vez que se pressiona SETUP.
Ajuste de conexões de áudio digitais em um amplificador AV ou decodificador O ecrã [Digital Jack] estabelece se conexões digitais foram realizadas em amplificador AV, receptor ou decodificador externo. Por existirem muitas alternativas disponíveis, consulte as instruções fornecidas com o componente. O reprodutor é conectado para determinar qual o formato de áudio digital pode ser decodificado. Se não existirem conexões digitais, seleccione [Not Connected].
Familiarização com o uso do aparelho de DVD Reprodução de DVDs, Video CDs, CDs e MP3s – DVD/Video CD/CD/MP3 1 Pressione frontal). 2 Pressione OPEN/CLOSE 0 (0 no painel frontal). ( STANDBY/ON no painel A bandeja do disco sai. 3 Coloque um disco. Coloque um disco com o lado do rótulo voltado para cima, usando o guia da bandeja do disco para alinhar o disco.
Quando um ecrã de menu é mostrado – DVD-Video/Video CD Ecrã Menu são mostradas para discos DVD-Video que possuem telas de menu ou Video CDs que incluem o controle de reprodução (PBC). Discos DVD-Video normalmente contém informação que podem ser encontradas no menu DVD-Video e algumas vezes tornam a navegação em ecrãs do menu DVD-Video fornecer tanto prazer quanto assistir a apresentação do filme.
Salto para a frente/para trás de capítulo (faixa) – DVD/Video CD/CD/MP3 AUDIO SUBTITLE ANGLE SET UP TOP MENU MENU ENTER FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST F.MEM V.ADJ PREVIOUS 4 DIMMER JOG MODE FL STOP PLAY 7 3 JOG PAUSE 8 PREVIOUS NEXT REV FWD 4 ¢ 1 ¡ RETURN STEP / SLOW e Pressione NEXT ¢ (¡ ¢ no painel frontal). • Pressione para saltar para a frente até o próximo capítulo (faixa).
Retomada da reprodução a partir donde foi interrompida Paragem da reprodução e desligamento da alimentação – DVD/Video CD – DVD/Video CD/CD/MP3 Utilize a função de retomada para reiniciar a reprodução desde o ponto do disco onde parou na última vez. Esta característica não pode ser usada com MP3s e CDs. 4 2 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE TOP MENU MENU Pressione STOP 7 uma vez. O mostrador visualiza “RESUME” e a posição de paragem é memorizada.
Regulo dos ajustes de Vídeo e Áudio 1 Pressione frontal). 2 Pressione SETUP. ( STANDBY/ON no painel O écran Setup aparece. Exemplo Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out — MPEG 3 PCM Uso dos menus do ecrã Setup O procedimento desta página descreve como usar os menus do ecrã Setup (ajuste). Estes menus são usados para regular e ajustar vários ajustes do sistema.
Nota Quando um ajuste aplicável somente a DVDs é alterado enquanto um Video CD ou CD está carregado, um ícone DVD azul aparece no canto superior direito do ecrã para indicar que o ajuste não se aplica ao disco actualmente carregado. O ajuste será efectivado na próxima vez que se colocar um DVD. OPEN / CLOSE DISPLAY 9 AUDIO ANGLE TOP MENU MENU 7, 8 7, 8 SUBTITLE SET UP 7 ENTER FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST F.MEM V.
Ajuste da faixa dinâmica da trilha sonora de áudio – DVD Audio DRC significa Compressão da Faixa Dinâmica de Áudio. Quando o Audio DRC está ligado, sons suaves como os dum diálogo podem ser ouvidos mais claramente, sem tornar os sons altos mais altos ainda. Quando o Audio DRC é colocado em [Off], não há efeito sobre a fonte sonora. Faça mudanças no ajuste [Audio DRC] no menu Audio 1 do ecrã Setup.
Saída DTS Saída MPEG Este aparelho é capaz de produzir saída de áudio digital DTS para DVDs gravados em DTS. Se este aparelho estiver conectado a um componente AV que possui decodificador DTS embutido, seleccione [DTS]. Se o seu sistema não estiver equipado para decodificar DTS, seleccione [Off]. Vide as instruções de operação fornecidas com seus componentes de áudio caso esteja inseguro quanto à compatibilidade com DTS. Este aparelho é capaz de produzir saída de sequências digitais MPEG.
Obtenção de Som Envolvente de Altifalantes Stereo – DVD/Video CD TruSurround (fontes de áudio stereo) para produzir efeito de som envolvente de altifalantes estéreo. Esta função trabalha somente quando são realizadas conexões em tomadas AUDIO OUT e AV CONNECTOR (RGB)-TV. Legato PRO Legato PRO subitamente modifica a característica do som. Existem quatro tipos de ajustes mais o [Off]. Escolha o ajuste que melhor se adapta à musica que se está a escutar. [Standard] é recomendado para todas as músicas.
Ajuste do tamanho do ecrã do televisor – DVD Audio1 A2 Video1 V2 Language General TV Screen — 4:3(Letter Box) Video Out 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Select your display preference Move SETUP Exit Ajustes : 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)* DVD em formato de ecrã amplo Observe que existem algumas formatos de quadro de letras de ecrã amplo que reproduzem barras negras na parte superior e inferior da tela. Isto não significa mau funcionamento.
Ajuste do Formato de Saída de Vídeo para o AVCONNECTOR 1 (RGB)-TV Quando são realizadas conexões para a tomada AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV no aparelho via cabo SCART, é possível se seleccionar o formato de vídeo que é compatível com a sua TV ou monitor. Seleccione [Video] para obter saída de sinal de vídeo digital composta, [S-Video] para saída de sinal de S-vídeo composto e [RGB] para saída de sinal RGB.
Ajuste da Qualidade de Vídeo 3 – DVD/Video CD Pode-se seleccionar um designado ajuste préprogramado para se adaptar a certos tipos de programas ou realizar ajustes para se adaptar às suas próprias preferências e salvá-las na memória do aparelho. Faça mudanças no ajuste [Video Adjust] no menu Video 2 do ecrã Setup. Mova o Joystick para seleccionar um dos ajustes de qualidade de imagem préprogramados.
Regulo dos Ajustes da Qualidade de Imagem 6 Se for desejável que se salve os ajustes na memória do aparelho, certificar-se de seleccionar [1], [2] ou [3] no ajuste [Memory] para estabelecer qual a locação de memória onde o novo ajuste será colocado. Observe que ao seleccionar uma locação onde já exista ajustes salvados, os velhos ajustes serão trocados pelos novos. Crie o seu próprio ajuste (1) 1 Mova o Joystick para a direita para seleccionar [Start] e depois pressione ENTER.
Visualização através dum ângulo de câmera desejado (múltiplos ângulos) – DVD-Video Pode-se seleccionar um ângulo de câmera ao visualizar discos DVD-Video com a opção de múltiplos ângulos. Para verificar se um disco foi gravado com diferentes ângulos: O livreto dos discos gravados com diferentes ângulos têm a marca . Quando os locais do disco que estão gravados com diferentes ângulos são reproduzidos, .
Ajuste das opções de línguas Mudança da língua de áudio (função de múltiplas línguas) – DVD-Video Os discos DVD-Video possuem capacidade de armazenar uma grande quantidade de informações de áudio, e também de incluir até 8 diferentes faixas de informações de línguas e legendas, em até 32 idiomas diferentes. Esta secção resume a variedade de opções de língua de áudio e legenda disponíveis neste aparelho.
Mudança de tipo de áudio – Video CD/CD/MP3/DVD-RW Para desfrutar do Karaoke ou formatos similates de Video CD, CD e MP3, é possível seleccionar áudio estéreo, ou o canal mono direito ou esquerdo dependendo das requisições da fonte. Em discos DVD-RW que possuem ambos os canais MAIN e SAP, é possível se seleccionar entre MAIN, SAP, ou MAIN e SAP.
Selecção de língua das legendas (legendas em múltiplas línguas) – DVD-Video Pode-se seleccionar uma língua desejada para as legendas em discos DVD-Video que possuem dados de legendas gravados em várias línguas. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE Audio1 A2 Video1 V2 Language General OSD Language Audio Language Subtitle Language — Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language Move ENTER VIDEO ADJUST F.MEM V.
Quando se selecciona [Other] Se “Código” for seleccionado, mova o Joystick para cima ou para baixo para entrar os números do código de entrada. Quando quiser seleccionar uma das 136 línguas como língua de áudio principal, siga os passos abaixo quando o seguinte ecrã aparecer. Uma lista de códigos de língua pode ser encontrada na página 60. SET UP Mova o Joystick para a esquerda ou direita para modificar a posição do cursor. Também é possível se entrar o código através dos botões numéricos.
Selecção de preferência de língua do menu do DVD-Video Selecção para legendas, legendas auxiliares ou sem legendas Além de conter diferentes línguas de áudio, o DVDVideo também pode conter ecrã de menu em diferentes línguas. Ajustar a preferência de língua do DVD-Video faz colocar a língua seleccionada como padrão quando discos DVD-Video com informações de menu nessa língua são encontrados. Seleccionar [w/ Subtitle Language] designa automaticamente a língua seleccionada no ajuste [Subtitle Language].
Funções avançadas 1 • Gire o MULTI DIAL no sentido horário para realizar a varredura na direcção para frente. • Gire o MULTI DIAL no sentido anti-horário para realizar a varredura na direcção reversa. A taxa incremental de varredura é a mesma em ambas as direcções, contudo, se difere dependendo da velocidade com que o MULTI DIAL é girado como segue. Este equipamento é compatível com formatos MP3, DVD, Video CD e CD.
Varredura Manual via Modo Jog – DVD/Video CD O modo JOG pode ser adicionalmente utilizado para localizar um quadro ou cena de um filme que se deseja visualizar em velocidade lenta. 1 O indicador vermelho do JOG MODE se acende. 2 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE 2 ENTER Indicador JOG MODE VIDEO ADJUST F.MEM V.
Imagem parada/reprodução lenta/reprodução com avanço de quadro – DVD/Video CD As imagens de vídeo no DVD e Video CD podem ser vistas como quadro parado, reproduzidas a baixas velocidades e até mesmo com avanço quadro-a-quadro. Visualização em câmera lenta Não é possível utilizar reprodução reversa lenta em Video CDs. 1 Durante o quadro pausado, pressione e mantenha STEP/SLOW e ou E até que inicie a reprodução em movimento lento.
Procura por Título, Pasta, Capítulo, Faixa ou localização em um disco – DVD/Video CD/CD/MP3 2 • Para seleccionar o número 3, pressione 3. • Para seleccionar o número 10, pressione 1 e 0. • Para seleccionar o número 87, pressione 8 e 7. Este aparelho oferece diferentes maneiras de acessar informações no DVD, Video CD, CD ou MP3. Use SEARCH MODE para procurar títulos ou capítulos no DVD, Faixas no Video CD ou CD ou pastas ou faixas de MP3, e mesmo seleccionar um ponto no tempo para iniciar a reprodução.
Uso do MP3 Navigator – MP3 Use o MP3 Navigator para procurar a(s) faixa (s) desejadas para tocar mais facilmente. É possível também adicionar ou retirar faixas da lista de programa. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE TOP MENU Joystick MENU MENU ENTER ENTER 1 Carregue o CD-ROM que contém faixas MP3. 2 Pressione MENU para entrar no ecrñ MP3 Navigator. • O lado esquerdo do écran mostra uma lista das pastas que contém as faixas MP3.
Para repetir um programa Reprodução repetida Pressione REPEAT uma vez durante a reprodução de programa para repetir o programa. – DVD/Video CD/CD/MP3 Pode-se repetir um título inteiro, pasta, capítulo ou faixa, ou ainda somente uma parte deles. Para cancelar a reprodução repetida Pressione CLEAR. A reprodução continua, mas a função de repetição é cancelada.
Reprodução aleatória de capítulos dentro do título – DVD-Video Reprodução aleatória – DVD-Video/Video CD/CD/MP3 Reproduz títulos, capítulos ou faixas em um disco em ordem aleatória. Observe que a reprodução aleatória não é disponível quando DVD-RW são reproduzidos. Pressione RANDOM uma vez, e depois ENTER ou PLAY 3. A mensagem “Random Chapter” aparece no ecrã, e os capítulos dentro do título são reproduzidos em ordem aleatória.
Reprodução na ordem desejada (reprodução de programa) – DVD-Video/Video CD/CD/MP3 4 Na janela de programação, utilize os botões numéricos para introduzir o número de títulos ou capítulos na ordem que deseja programá-los. • Para programar os títulos/capítulos 9, 7 e 18 do DVD-Video em ordem, pressione 9, 7, +10 e 8. Os títulos e capítulos incluídos no título de um DVDVideo e similarmente em faixas de MP3, CD e Video CD podem ser arranjados para serem reproduzidos da maneira desejada.
Programação de Video CDs e CDs Opções de programação adicionais Pode-se memorizar um programa com no máximo 24 passos. – DVD-Video/Video CD/CD Após realizar uma programação, é possível confirmar, adicionar ou limpar seus conteúdos. OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE SET UP Para confirmar o conteúdo de um programa: TOP MENU MENU Joystick Em um programa de faixa de Video CD ou CD, pressione PROGRAM para confirmar. A tela de programa mostra o programa actual.
Programação de MP3 1 Um programa com o máximo 24 passos pode ser memorizado. Se foram adicionadas faixas na lista de programa de ‘Uso do MP3 Navigator’ na página 43, as faixas são mostradas aqui OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP Pressione PROGRAM para entrar o ecrã [MP3 Program]. Número total de pastas ou faixas ANGLE TOP MENU Joystick FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST F.MEM V.
Para fazer um programa de capítulo com as partes favoritas dum disco enquanto ele está a tocar – DVD-Video/Video CD/CD/MP3 Com este aparelho, é possível realizar um programa enquanto está a assistir um DVD-Video ou Video CD ou enquanto escuta MP3 ou CD. Para adicionar um capítulo ou faixa a um programa, pressione e mantenha PROGRAM por aproximadamente 2 segundos. O número actual do capítulo ou faixa aparece no ecrã juntamente com o número do programa. Se não existir um programa então um novo será criado.
Reprodução contínua a partir dum local específico (última memória) – DVD-Video/Video CD A função de Última Memória é conveniente quando se quer continuar a ver um disco a partir do ponto onde se estava a assisti-lo antes. Ao contrário da função de retomada, a função de Última Memória funciona mesmo quando o DVD-Video é removido do aparelho (os locais salvos de Última Memória para Video CDs ficam efectivos somente enquanto o disco permanece carregado no aparelho).
Memorização de ajustes para discos DVD-Video vistos com frequência (memória de condição) – DVD-Video Pode-se guardar os ajustes de memória para discos DVD-Video que vê frequentemente. Os ajustes permanecem na memória mesmo que você remova o disco do leitor, ou coloque a chave interruptora em modo de prontidão (standby). Se carregar um disco que possua seus ajustes memorizados, “COND.” aparecerá no mostrador. Quando iniciar a reprodução do disco, os ajustes memorizados são automaticamente utilizados.
Memorização dos Ajustes de Menu Usados Regularmente (Função Memória) – DVD/Video CD/CD Ë possível se criar um menu de atalho que contenha os ajustes que são realizados frequentemente e chamar este menu toda vez que se necessite utilizar um dos ajustes armazenados. Os ajustes permanecem na memória independente do disco carregado no aparelho. Chamando a lista de itens da Função de Memória 1 A lista de itens da Função de Memória aparece no écran.
Ajuste do nível de trava de censura – DVD-Video Quando for seleccionado [Level] ou [Country Code], é necessário que se registe uma senha (código numérico de 4 dígitos). Será requerida confirmação da senha actual antes de registar a nova. Utilize os seguintes passos a qualquer momento que for requerida a entrada ou confirmação de senha. 1 Seleccione [Password] no ajuste [Parental Lock] e pressione ENTER.
Ajuste do nível de trava de censura Ajuste do Código de País Modifique o nível da trava de censura para um nível superior ou inferior de acordo com os ajustes impressos na capa de DVD-Video ou na documentação anexada. Se a função de memória de condição for usada para salvar os ajustes dum disco específico, o nível de trava de censura será salvo também.
Modificação do Fundo do Ecrã Lista de Código de Área PAÍS 0118 0121 0120 0205 0218 0301 0312 0314 0411 0609 0618 0405 0811 0914 0904 0920 1016 1118 1325 1324 1412 1426 1415 1611 1608 1620 1821 1907 0519 1905 0308 2023 ar au at be br ca cl cn dk fi fr de hk in id it jp kr my mx nl nz no pk ph pt ru sg es se ch tw 2008 0702 2119 th gb us Pode-se seleccionar um fundo para aparecer quando o aparelho estiver no modo parado. Realize mudanças no ajuste [Background] no menu Video 2 do ecrã Setup.
Visualização das informações do disco – DVD/Video CD/CD/MP3 Use DISPLAY para conseguir informação actual sobre o disco que esta carregado no momento. Pode-se obter informações sobre títulos e capítulos em DVDs ou faixas em Video CD ou CD ou pastas e faixas de MP3. Quando visualizar DVDs, também pode-se checar a taxa de transmissão digital da corrente de bits. DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP TOP MENU VIDEO ADJUST V.
CD Nnúmero de faixa actual Tempo decorrido da faixa actual 3 –3.29/ Track 0.03 3.32 Tempo restante da faixa actual Tempo total restante das faixas actuais « Tempo total actual das faixas Número da faixa actual Play All Pressione DISPLAY enquanto o disco é parado para mostrar informações do título do DVD e do capítulo ou informação de faixa do Video CD e do CD ou informação sobre pasta ou faixa MP3. Pressione DISPLAY novamente para desligar o Visor.
Informações adicionais Cuidados com o disco • Guarde os discos com cuidado. Se os discos forem guardados inclinados ou empilhados uns sobre os outros, eles podem envergar-se mesmo em suas caixas. • Não deixe discos em locais como assentos de carro, que podem tornar-se excessivamente quentes. • Não fixe etiquetas nem adesivos nos discos, pois o disco pode não ser reproduzido. • Não permita que exista mais de um disco dentro do aparelho.
Evite calor Limpeza do aparelho Não coloque a unidade sobre um equipamento que gere calor, como um amplificador. Para limpar o aparelho, passar um pano macio seco. No caso de sujeira difícil de remover, humedecer um pano macio em uma solução de detergente suave, torcer bem o pano, e então passá-lo de maneira a remover a sujeira. Então, fazer uso de um pano seco para secar a superfície humedecida. Não utilizar líquidos voláteis tais como benzina e solvente pois isto pode ser prejudicial ao aparelho.
Lista de códigos de língua Os códigos de língua são usados para ajustar as preferências de língua do áudio e das legendas. (Vide página 37).
Detecção de problemas Operações incorrectas são muitas vezes interpretadas como problemas e mau funcionamento. Caso pense que há algo errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Às vezes o problema pode estar num outro componente. Inspeccione os outros componentes e equipamentos eléctricos usados.
A operação do controlo remoto não é possível. A tomada de entrada de controlo no painel traseiro do aparelho está em uso. \ Aponte o controlo remoto para o componente ao qual o aparelho está conectado (página 16). O controlo remoto está muito longe do aparelho, ou o ângulo com o sensor remoto está muito grande. \ Certifique-se de operar o controlo remoto dum local dentro de sua faixa de operação (página 7). As pilhas estão fracas. \ Substitua as pilhas usadas por pilhas totalmente novas (página 7).
Termos DTS Razão de aspecto A razão de aspecto refere-se à razão entre a largura e a altura de ecrãs de TV. A razão dum televisor convencional é de 4:3, enquanto a da televisão de alta definição ou ecrã amplo é de 16:9. Esta última permite desfrutar duma imagem com maior perspectiva. Número de capítulo Números de capítulo são números designados às secções dum título no disco, da mesma forma que capítulos dum livro.
Nível de trava de censura S-video Esta função foi sugerida por pais preocupados com o tipo de mídia que seus filhos podiam assistir. As restrições de nível de censura são restrições incorporadas a títulos que incluem cenas que os pais não gostariam que seus filhos assistissem. A conexão da saída S-video do aparelho a um televisor ou monitor com entrada S-video através dum cabo Svideo permite uma reprodução de imagem mais nítida, enviando sinais separados para luminância e cor.
Especificações Geral Sistema .................... DVD, Video CD, CD, ficheiros MP3 Requerimento de potência ........ AC 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia ............................................... 14 W Consumo de energia no modo de prontidão .............................. ............................................................. menos de 1 W Peso ....................................................................... 2,6 kg Dimensões ............................................................
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan K002AEn PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.