DVD-SPIELER LETTORE PER DVD DV-636D Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso
IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DI DIESES HOCHWERTIGE PIONEER-ERZEUGNIS ENTSCHIEDEN HABEN. Pioneer ist eines der führenden Unternehmen in bezug auf DVD-Forschung für Unterhaltungselektronik; auch dieses Gerät ist mit den neuesten technischen Vorzügen ausgestattet. Wir sind sicher, daß Sie mit diesem DVD-Spieler in jeder Hinsicht zufrieden sein werden. QUESTO PRODOTTO PIONEER. Pioneer è all’avanguardia della tecnologia DVD per il consumatore e quest’unità include i suoi ultimi sviluppi tecnologici.
Besondere Merkmale dieses Geräts Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel DVDs, Video-CDs und CDs, die mit den untenstehend gezeigten Symbolen gekennzeichnet sind, können auf PIONEER DVD-Spielern abgespielt werden. Für weitere Informationen in bezug auf Discs, die mit diesem Gerät kompatibel sind, sich auf die nachstehende Tabelle beziehen.
Einzelbildwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung Breite Auswahl von BetrachterOptionen für DVD-Wiedergabe Dieser DVD-Spieler verfügt über eine praktische Funktion, die eine Einzelbildwiedergabe von DVDs ermöglicht. In Vorwärtsrichtung kann die Wiedergabegeschwindigkeit auf vier verschiedene Stufen eingestellt werden, während in Rückwärtsrichtung zwei Geschwindigkeitsstufen zur Verfügung stehen.
Hinweise zur Disc-Konfiguration DVD DVDs sind in Abschnitte unterteilt, die als Sektoren bezeichnet werden und wiederum in einzelne Kapitel aufgeteilt sind. Eine Disc, die einen Film enthält, kann unter Umständen über nur einen Sektor verfügen, der aus vielen oder auch überhaupt keinen Kapiteln besteht. Karaoke-Discs können aus mehreren Sektoren bestehen, wobei jeder Melodie der Disc einem Sektor zugeordnet ist. Hierbei sind die Menübildschirme keinem bestimmten Sektor zugeordnet.
Inhaltsverzeichnis Vor der Verwendung ........................... 8 Bezeichnungen und Funktionen ........ 9 Frontplatte ....................................................... 9 Display-Fenster .............................................. 11 Geräterückseite ............................................. 12 Fernbedienungseinheit .................................. 13 Anschlüsse ......................................... 15 Anschließen Ihres DVD-Spielers .................... 15 Audio-Anschlüsse .............
Vor der Verwendung Vorbereitung der Fernbedienungseinheit Einlegen der Batterien in die Fernbedienungseinheit 1 Die Lasche am Batteriefachdeckel zur Mitte der Fernbedienung schieben, dann in Pfeilrichtung herausziehen. 2 Die Batterien einlegen. Überprüfen der Zubehörteile Vergewissern Sie sich, daß die nachfolgend aufgeführten Teile beim Gerät mitgeliefert wurden.
Bezeichnungen und Funktionen Deutsch Frontplatte 2 3 4 5 67 8 9 1 0 - = ~ ! DVD PLAYER 5.1CH STANDBY POWER CENTER SURROUND SUB WOOFER Î FL OFF VIRTUAL DOLBY DIGITAL 0 5.1CH MODE 41 ¡¢ 8 3 ACOUSTIC DAMPER MECHANISM – OFF - ON ) 1 VIRTUAL DOLBY DIGITAL AUDIO SUBTITLE FL DIMMER ( * & ^ % Bereitschaftsmodus-Anzeige (STANDBY) Zeigt an, daß sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, wobei eine geringe Strommenge zur Pufferung der System-Einstellungen verbraucht wird (Seite 28).
~ 8-Taste (Pause) Zum kurzzeitigen Unterbrechen der Wiedergabe diese Taste drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken (Seite 42). ! 3-Taste (Wiedergabe) Diese Taste zum Beginnen bzw. Fortsetzen der Wiedergabe drücken. @ ¡ ¢-Taste (Vorlauf) Diese Taste drücken, um einzelne Kapitel/Titel in Vorwärtsrichtung aufzusuchen. Um die Schnellvorlauf-Suche zu aktivieren, diese Taste gedrückt halten (Seite 27).
Display-Fenster 2 96 kHz ANGLE 3 4 5 6 7 8 REPEAT DOWN MIX L LS # 1 R LFE RS C S TITLE @ ! 96-kHz-Anzeige GUI TRK CHP 0 Blickwinkel-Anzeige (ANGLE) Titel- und Sektor-Anzeige (TRK/CHP) ~ ! Bildschirmmenü-Anzeige (GUI) Letztspeicher-Anzeige (LAST MEMORY) @ Parameterspeicher-Taste (COND. MEMORY) Zeigt an, daß die für die gegenwärtig eingelegte DVD gültigen Parameter abgespeichert wurden (Seite 53).
Geräterückseite 1 2 AV2 3 4 5 AV1 (RGB) -TV AV CONNECTOR AC IN VIDEO OUT CONTROL OUT DIGITAL OUT OPT. AUDIO OUT (2CH) S-VIDEO OUT CENTER 1 1 L L 2 2 R R TV SYSTEM IN PAL AUTO NTSC 1 9 1 8 7 2 FRONT Steuersignal-Eingangschlüsse (CONTROL) Audio-/Video-Anschlüsse (AV CONNECTOR) AV 1 (RGB) - TV-Anschlußbuchse Zum Anschluß eines Fernsehgeräts oder Monitors, die mit dieser Anschlußart kompatibel sind, ein 21poliges SCART-Kabel verwenden.
(Die mit * gekennzeichneten Tasten werden bei Menübetrieb verwendet.) Fernbedienungseinheit 1 AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B = ~ & * ( ENTER 3 2 2 5 NEXT PREV ¢ 4 ∞ ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 ¶ eSTEP/SLOWE 1REV ) _ + FWD ¡ ¡ 2 3 4 5 6 +10 9 0 3 RANDOM Audio-Taste (AUDIO) Diese Taste wiederholt drücken, um eine der AudioSprachen und/oder Audio-Formate zu wählen, die auf einer DVD programmiert sind (Seite 37).
- STOP 7-Taste Diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe drücken. Durch nochmaliges Drücken wird die Wiedergabe von einem Punkt fortgesetzt, der kurz vor dem Unterbrechungspunkt liegt. Wenn die Taste zweimal gedrückt wird, schaltet das Gerät zum Anfang der Disc zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe. = Zufallswiedergabe-Taste (RANDOM) Diese Taste dient zur Wiedergabe von Kapiteln/Titeln in Zufallsreihenfolge (Seite 46).
Anschlüsse Anschlußhinweise Auf den Seiten 17 bis 20 werden die verschiedenen Audio- und Video-Anschlußmöglichkeiten eingehend erläutert. Um das optimale Setup für Ihr Audio- und Videosystem zu gewährleisten, beziehen Sie sich auf die bei den anzuschließenden Komponenten mitgelieferten Bedienungsanleitungen. Anschließen Ihres DVD-Spielers Deutsch Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen die grundlegenden Anschlüsse unter Verwendung der Audio- und Videokabel, die bei diesem Gerät mitgeliefert wurden.
Anschlüsse der Heimkino-Komponenten Die auf dieser Seite gezeigten Anschlüsse demonstrieren die vielfältigen Anschlußmöglichkeiten dieses Geräts, das mit verschiedenen Unterhaltungselektronik-Systemen verbunden werden kann. Bitte beachten Sie, daß die auf dieser Seite gezeigten Anschlußmöglichkeiten lediglich als Beispiel gedacht sind. Bitte beziehen Sie sich auf die bei den anzuschließenden Komponenten mitgelieferten Bedienungsanleitungen, um das optimale Setup für Ihre Heimkino-Anlage zu gewährleisten.
DIGITAL OUT-Anschluß (koaxial) Audio-Anschlüsse Bei dieses Gerät sind Anschlußmöglichkeiten über zwei digitale (optisch und koaxial) sowie einen analogen 2und 5,1-Kanal-Audioausgang möglich. Die auf DVDs aufgezeichneten digitalen Audiosignale können sowohl über den optischen als auch den koaxialen Digital-Ausgangsanschluß abgegeben werden.
Analoger Audio-Anschluß: Nachdem die direkten Anschlüsse an entweder den analogen Buchsen AUDIO OUT (2 CH) oder AUDIO OUT (5.1 CH) vorgenommen wurden, muß unbedingt spezifiziert werden, welcher Ausgangsanschluß im [Analog Jacks]-Bildschirm des Setup Navigator (Seite 23) verwendet werden soll. Der Ausgangsanschluß kann auch manuell unter Verwendung der [Audio Out]Wahlmöglichkeit im Setup-Bildschirm des Audio 2Menüs spezifiziert werden (Seite 32). Hinweise • Wenn [5.
Video-Anschlüsse AV2 AV1 (RGB) -TV AV CONNECTOR AC IN VIDEO OUT An diesem Gerät stehen Ausgangsanschlüsse für SVideo-Signale und zusammengesetzte Videosignale zur Verfügung. Beziehen Sie sich auf die bei Ihrem Fernsehgerät oder Monitor mitgelieferte Bedienungsanleitung, um die optimalen Anschlußmöglichkeiten für Ihre Anlage zu bestimmen. Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das Bildschirmformat eingegeben werden.
Anschluß am AV CONNECTOR AV2 AV1 (RGB) -TV AV CONNECTOR AC IN Mit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen, 21poligen SCART-Kabels ist der AV CONNECTOR am Gerät mit einem Fernsehgerät oder Monitor zu verbinden, um eine gleichzeitige Übermittlung von Audio- und Videosignalen zu ermöglichen. VIDEO OUT CONTROL OUT DIGITAL OUT OPT. AUDIO OUT (2CH) S-VIDEO OUT IN AUDIO OUT (5.
Setup des Geräts 1 Die POWER-Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. 2 Die SETUP-Taste drücken. Verwendung des Setup Navigator Der Setup Navigator ist so konzipiert, daß die Vorbereitungen zur Inbetriebnahme des DVD-Spielers auf ein Minimum reduziert und vereinfacht wurden.
Eingabe der OSD-Sprachenwahl (On-Screen-Display-Sprache) Einstellen des Bildseitenverhältnisses Das Menü [OSD Language] dient zur Eingabe der OSDSprache, d.h. der am Bildschirm angezeigten Sprache, die vom Gerät auch für Menüs und BildschirmMitteilungen verwendet wird. Ebenso wird die nun eingegebene Sprache als Voreingabewert für Audio und Untertitel benutzt. Am [TV Type]-Menü kann das Format, d.h. das Verhältnis von Höhe zur Breite des Fernseh- bzw. Monitorbildschirms eingestellt werden.
Durchführen der analogen AudioAnschlüsse an einem AVVerstärker oder Receiver Wenn [5.1 Channel] im [Analog Jacks]-Menü gewählt wurde, erscheinen die nachfolgend gezeigten Menüs, um die Konfiguration des Lautsprechersystems zu bestimmen. In allen nachfolgenden Menüs ist [Present] (Vorhanden) zu wählen, wenn der fragliche Lautsprecher ein Teil des Systems ist; wenn die betreffende Komponente nicht vorhanden ist, die Position [Not Present] wählen.
Durchführen der DigitalAudioanschlüsse an einem AVVerstärker oder Dekoder Am [Digital Jack]-Menü kann eingegeben werden, ob digitale Anschlüsse mit einem AV-Verstärker, Receiver oder externen Dekoder vorgenommen wurden. Da in diesem Fall zahlreiche Wahlmöglichkeiten bestehen, beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, die bei der am Gerät angeschlossenen Komponente mitgeliefert wurde, um das zu dekodierende Audioformat zu bestimmen.
1 Die POWER-Taste an der Frontplatte drücken, um das Gerät einzuschalten. 2 Die OPEN/CLOSE-Taste drücken (0 an der Frontplatte). Die Disc-Auflage wird herausgeschoben. 3 Die Disc so einlegen, daß die Label-Seite nach oben weist; zum Ausrichten der Disc ist die Führung an der Disc-Auflage zu verwenden.
Bei Anzeige eines Menübildschirms Menübildschirme werden an DVDs und Video-CDs angezeigt, die über Menübildschirme bzw. Funktionen zur Wiedergabesteuerung (PBC) verfügen. DVDs enthalten oft zusätzliche Informationen, auf die über das DVD-Menü zugegriffen werden kann; ein Navigieren der Menübildschirme ist oft genau so interessant wie das Betrachten eines Films.
Überspringen von Kapiteln (Titeln) in Vorwärts-/ Rückwärtsrichtung – DVD/Video-CD/CD SUB TITLE ANGLE REPEAT MENU TOP MENU REPEAT A-B • Die Taste drücken, um zum nächsten Kapitel (Titel) vorzuspringen. • Es kann mehr als ein Kapitel (Titel) übersprungen werden, indem die NEXT ¢-Taste gedrückt gehalten wird; nachdem die gewünschte Titelnummer im Display erscheint, die Taste loslassen.
Fortsetzen der Wiedergabe vom Unterbrechungspunkt – DVD/Video-CD Stoppen der Wiedergabe; Ausschalten der Stromversorgung – DVD/Video-CD/CD Verwenden Sie die Fortsetzungsfunktion, um mit der Wiedergabe an dem Punkt zu beginnen, an dem die Disc bei der vorherigen Wiedergabe gestoppt wurde. Die STOP 7-Taste einmal drücken. Im Display wird nun “RESUME” angezeigt, und die Stopp-Position wird abgespeichert.
Einstellen von Audio- und VideoParametern 2 Die SETUP-Taste drücken. Der Setup-Bildschirm erscheint nun. (Beispiel) Audio1 Audio2 Video Language General Deutsch Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP Exit Move Verwendung der Setup-Menüs Auf dieser Seite wird die Verwendung der Bildschirm-Menüs für das Setup des Geräts erläutert.
WICHTIGER HINWEIS 9 CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 3 2 5 5 7, 8 OPEN/ CLOSE LAST MEMORY NEXT PREV ¢ 4 ∞ 5 ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 Umschalten auf den SetupMenümodus “Expert” 8 7 ¶ eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 ¶ RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Î 7 8 9 Die Cursor-Tasten (5/∞) verwenden, um einen neuen Einstellwert zu wählen, dann zur Eingabe der neuen Einstellung
Einstellung des digitalen AudioAusgangsanschlusses für Kompatibilität mit der AV-Komponente – DVD Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out Off DTS 96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Change DTS output mode Move SETUP Deutsch Mit diesem Gerät ist eine digitale Audiosignal-Ausgabe für Dolby Digital, DTS, MPEG und für eine Abtastrate von 96 kHz möglich.
MPEG-Ausgangsanschluß Dieses Gerät ist in der Lage, eine digitale MPEG-Bitreihe zu übermitteln. Wenn daher das Gerät mit einer AV-Komponente verbunden ist, die über einen integrierten MPEG-Dekoder verfügt, ist die Position [MPEG] zu wählen. Im anderen Fall ist [MPEG 3 PCM] zu wählen, damit das Digitalsignal zu einem PCM-Signal umgewandelt wird - das gleiche Digitalsignal, das von einer CD ausgegeben wird.
Konfiguration des Lautsprechersystems für Mehrkanal-Audiowiedergabe 2 Audio1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center L Speaker On LS RS Move –/+ Die Cursor-Tasten (2/3) verwenden, um den Lautsprecher zu wählen.
Einstellen des Fernsehbildschirm-Formats Das Verhältnis von Breite : Höhe eines konventionellen Fernsehgerät-Bildschirms beträgt 4:3, während bei einem Breitbildschirm und bei hochauflösenden Fernsehgeräten dieses Verhältnis bei 16:9 liegt. Dieses Verhältnis von Breite : Höhe wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet. Wenn Software wiedergegeben wird, die mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen aufgenommen wurde, kann das Verhältnis von Breite zu Höhe je nach der Art des verwendeten Fernsehgeräts bzw.
Umschalten des S-VideoAusgangs Expert Diese Änderung ist unter [S-Video Out] am VideoMenü des Setup-Bildschirms im [Expert]-Menümodus (Seite 30) vorzunehmen. Audio1 Audio2 Video Language General Wenn konventionelle Software auf einem Breitbildschirm-Fernsehgerät wiedergegeben wird, erscheint das Betriebsdisplay am oberen Rand des Bildschirms, wodurch sich das Ablesen unter Umständen schwierig gestalten kann.
Bei DVDs, auf denen die Untertitel-Daten in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, kann eine gewünschte Untertitel-Sprache gewählt werden.
Ändern der Audio-Sprache (Mehrsprachen-Funktion) – DVD LAST MEMORY AUDIO Die AUDIO-Taste wiederholt während der Wiedergabe drücken, um den gewünschten Audio-Wiedergabemodus zu wählen. OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B Das Audio-Ausgangssignal wird von [1/L] (linker Kanal) auf [2/R] (rechter Kanal) und dann zu [Stereo] umgeschaltet.
Eingabe der bevorzugten Sprache und Untertitel im Setup-Bildschirmmenü Das Language-Menü am Setup-Bildschirm enthält eine Reihe von Einstellungen, die sich auf die bevorzugte Audio- und Untertitelsprache beziehen. Beachten Sie, daß Veränderungen der Einstellwerte des in diesem Bereich erläuterten Language-Menüs nicht während der Wiedergabe einer Disc vorgenommen werden können. Vor der Durchführung von Veränderungen muß daher die Disc-Wiedergabe gestoppt werden.
Wenn eine der 136 Sprachen als die hauptsächliche Audio-Sprache gewählt werden soll, sind die nachstehenden Schritte auszuführen, nachdem der angezeigte Bildschirm erscheint. Eine Liste der Sprachen-Codes befindet sich auf Seite 59.
Eingabe der Auto LanguageFunktion zur Steuerung der programmabhängigen Untertitelund Audio-Sprache Wenn die Auto Language-Funktion aktiviert ist, werden ausländische Filme im Originalton wiedergegeben, während für die Untertitel die mit der Menüposition [Subtitle Language] gewählte Sprache verwendet wird. Einheimische Filme werden im Originalton und ohne Untertitel wiedergegeben. Veränderungen der Position [Auto Language] sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs vorzunehmen.
Weiterführende Funktionen TruSurround und Virtual Dolby Digital Deutsch Bei TruSurround-Systemen wird eine Technologie verwendet, bei der ein Mehrkanal-Surroundklang unter Verwendung von nur zwei Lautsprechern simuliert wird. Virtual Dolby Digital kann in Verbindung mit Dolby DigitalAudiosignaquellen verwendet werden, um einen realistischen Surroundklang zu erzeugen. Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Signalquelle wird Virtual Dolby Digital automatisch gewählt.
Standbild-/Zeitlupen-/EinzelbildWiedergabe – DVD/Video-CD Die Video-Bilder einer DVD oder Video-CD können als Standbild betrachtet, im Zeitlupentempo oder mit Einzelbildschaltung wiedergegeben werden. SETUP A-B TOP MENU MENU RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 3 5 5 2 NEXT PREV PLAY 3 Wiedergabe in Zeitlupe Die STEP/SLOW E-Taste während der Wiedergabe gedrückt halten. • Der Zeitlupen-Modus wird nun aktiviert.
Aufsuchen eines Sektors, Kapitels, Titels oder eines bestimmten Zeitpunkts auf einer Disc – DVD/Video-CD/CD LAST MEMORY Der Suchlaufmodus ändert sich bei jedem Drücken der Taste wie folgt: 3 Title Off 2 2 AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY Time 2 Die entsprechende(n) Zifferntaste(n) des gewünschten Sektors, Kapitels, Titels oder des bestimmten Zeitpunkts drücken, an dem die Wiedergabe begonnen werden soll.
Betrachten mit verschiedenen Blickwinkeln (Multi-Angle) – DVD Wenn DVDs wiedergegeben werden, die über verschiedene Blickwinkel verfügen, kann der gewünschte Blickwinkel gewählt werden. OPEN/ CLOSE LAST MEMORY CONDITION MEMORY SUB TITLE ANGLE REPEAT TOP MENU REPEAT A-B ANGLE AUDIO SETUP MENU Wenn ein mit mehreren Blickwinkeln aufgenommener Film wiedergegeben wird, erscheint am Bildschirm.
Wiederholungswiedergabe Wiederholungswiedergabe eines bestimmten Bereichs – DVD/Video-CD/CD LAST MEMORY OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ REPEAT REPEAT A-B ENTER Die REPEAT A–B-Taste am Anfangs- und Endpunkt des zu wiederholenden Bereichs drücken.
Zufallswiedergabe von Kapiteln innerhalb eines Sektors – DVD Zufallswiedergabe – DVD/Video-CD/CD Sektoren, Kapitel oder Titel einer Disc können in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden. LAST MEMORY “Random Chapter” erscheint am Bildschirm; danach werden die Kapitel innerhalb dieses Sektors in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programm-Wiedergabe) 4 – DVD/Video-CD/CD Im Programmierfenster die Zifferntasten zur Eingabe der Sektor- oder Kapitelnummern in der zu programmierenden Reihenfolge drücken. Programmieren von DVDs Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title Es können Programme mit maximal 24 Schritten abgespeichert werden.
Programmieren von Video-CDs, CDs Weitere Programmierfunktionen Es können Programme mit maximal 24 Schritten abgespeichert werden.
Erstellen eines Kapitelprogramms mit Ihren bevorzugten Abschnitten einer Disc während der Wiedergabe – DVD/Video-CD/CD Dieses Gerät ermöglicht das Zusammenstellen eines Programms während der Wiedergabe einer DVD, Video-CD oder CD. Chapter 07 3 Program 03 Wenn eine DVD eingelegt wird, die ein gespeichertes Programm enthält, kann unter Umständen die Wiedergabe dieses Programms automatisch beginnen.
Eingabe der Eltern-Sperrstufe – DVD Wenn eine DVD mit einer Eltern-Sperrfunktion aufgenommen wurde, kann mit diesem Gerät die Restriktionsstufe dieser Sperrfunktion eingegeben werden. Bei Discs, die über diese Sperrfunktion verfügen, läßt sich der Zugriff auf Software, die für Ihre Kinder ungeeignet ist, verhindern. Um festzustellen, ob eine Disc die Eltern-Sperrfunktion enthält, beziehen Sie sich auf die Hülle der DVD bzw. auf die vorhandenen Informationen.
Ändern des Kennworts Die Eltern-Sperrstufe kann zu einem höheren bzw. niedrigen Wert geändert werden, basierend auf den Richtwerten, die auf der Hülle der DVD bzw. in den mitgelieferten Informationen vermerkt sind. Wenn die Parameter-Speicherfunktion zum Abspeichern der Einstellwerte einer speziellen Disc verwendet wird, wird auch die Eltern-Sperrstufe registriert.
Fortsetzung der Wiedergabe von einer bestimmten Stelle (Last Memory) – DVD/Video-CD Die Letztspeicher-Funktion (Last Memory) erweist sich als praktisch, wenn die Wiedergabe einer Disc von einer bestimmten Stelle fortgesetzt werden soll. Zum Unterschied zur Resume-Funktion kann die Last Memory-Funktion auch dann verwendet werden, wenn die DVD aus dem Gerät herausgenommen wurde (bei Video-CDs kann die Last Memory-Funktion nur dann aktiviert werden, wenn die Disc im Gerät verbleibt).
Abspeichern von Einstellungen für oft verwendete DVDs (Parameter-Speicher) – DVD CONDITION MEMORY LAST MEMORY OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 3 5 5 2 NEXT PREV ¢ 4 ∞ 5 ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 “Condition Memory” erscheint am Bildschirm, und die vorher abgespeicherten Einstellwerte werden aufgerufen.
Aufrufen von DiscInformationen – DVD/Video-CD/CD Um abgespeicherte Informationen der gegenwärtig eingelegten Disc aufrufen zu können, drücken Sie die DISPLAY-Taste. Hierbei können Informationen über Sektoren und Kapitel einer DVD, sowie über die Titel einer CD bzw. Video-CD eingesehen werden. Bei der Wiedergabe von DVDs kann ebenfalls die digitale Bitreihen-Übertragungsrate überprüft werden. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display je nach Art der Disc, wie nachstehend erläutert.
CD Titel-Informationen: Play Track 1 –3.29/ 0.03 3.32 Obere Reihe: Momentane Titelnummer, Titelzeit Deutsch Untere Reihe: Restzeit des momentanen Titels, Gesamtzeit des Titels Um Sektor- und Kapitel-Informationen einer DVD bzw. Titel-Informationen einer Video-CD und CD abzurufen, die DISPLAY-Taste im Stopp-Modus drücken. Zum Ausschalten des Displays die Taste noch einmal drücken. Die aufgezeichneten Informationen über Sektoren, Kapitel und Titel einer Disc werden angezeigt.
Verändern der Bildschirm Hintergrundfarbe Expert Die für den Stopp-Modus verwendete Hintergrundfarbe kann auf Blau oder Schwarz eingestellt werden. Veränderungen der Position [Background Color] sind im Setup-Bildschirm des General-Menüs im [Expert]Einstellmodus vorzunehmen (Seite 30).
Weitere Informationen ANFASSEN DER DISCS Nach der Wiedergabe einer Disc diese stets aus dem Gerät herausnehmen und in die Hülle zurücklegen. Die Hülle stets in vertikaler Position und vor Wärme und Feuchtigkeit geschützt aufbewahren. • Beim Aufbewahren der Discs vorsichtig vorgehen. Wenn die Discs schräg positioniert sind oder gestapelt werden, können sich die Discs verziehen, selbst wenn sie sich in der Hülle befinden.
DIE FOLGENDEN AUFSTELLORTE SIND ZU VERMEIDEN: BEI NICHTVERWENDUNG DES GERTS DIE STROMVERSORGUNG AUSSCHALTEN • Orte, die einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind • Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung • Extrem warme oder kalte Stellen • Stellen, die Vibrationen ausgesetzt sind • Stellen mit Staubentwicklung • Stellen, die Ölnebel, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (zum Beispiel in einer Küche) Abhängig von der Stärke des Fernseh- oder Radiosignals kann es bei eingeschaltetem CD
Liste der Sprachen-Codes Die Sprachen-Codes dienen zur Eingabe der bevorzugten Audio- und Untertitelsprache (Seite 39).
Störungssuche Eine vermeintliche Funktionsstörung am Gerät ist oft nur auf eine inkorrekte Bedienungsweise zurückzuführen. Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, überprüfen Sie es anhand der nachstehenden Tabelle. In manchen Fällen ist die Störung auf eine andere Komponente zurückzuführen. Es wird daher empfohlen, im Störungsfall auch angeschlossene Komponenten oder andere elektrische Geräte zu überprüfen.
\ Wenn die “VIRTUAL DOLBY DIGITAL”-Anzeige während der Wiedergabe aufleuchtet, wird kein Audiosignal über die digitalen Ausgangsanschlüsse abgegeben. Nach Aufnahme auf einem VCR oder über einen AVWahlschalter treten Bildstörungen auf. Dieses Gerät ist mit einem Kopierschutz-Schaltkreis versehen. Wenn der CD-Spieler über einen VCR oder AVSelektor angeschlossen wird, kann dies eine Aufnahme unmöglich machen oder zu Bildstörungen führen. \ Dies ist keine Funktionsstörung. Keine Fernbedienung möglich.
Erläuterung der Begriffe Bildseitenverhältnis Das Bildseitenverhältnis bezieht sich auf das Verhältnis zwischen Höhe und Breite des Fernsehschirms. Normale Fernsehgeräte weisen ein Bildseitenverhältnis von 4:3 auf, während bei Hi-VisionBildschirmen oder Breitbildschirmen ein Verhältnis von 16:9 üblich ist. Dies ermöglicht das Betrachten von großformatigen Bildern. Kapitelnummer Kapitelnummern werden gewissen Bereichen innerhalb eines Sektors einer Disc zugeordnet, ähnlich wie bei den Kapiteln eines Buchs.
Zeitnummer DVD-Spieler und DVDs sind mit regionalen RestriktionsCodes ausgestattet, die mit dem jeweiligen Verkaufsgebiet übereinstimmen müssen. Wenn sich die Gebiets-Codes des Geräts und der Disc unterscheiden, ist keine Wiedergabe möglich. Der Gebiets-Code ist auf der Rückseite des DVD-Spielers vermerkt. Die nachstehende Abbildung zeigt die Gebiete und ihre entsprechenden Gebiets-Codes. Die Zeitnummer bezieht sich auf die abgelaufene Wiedergabezeit einer Disc, vom Anfang der Wiedergabe an gerechnet.
Technische Daten Allgemeines System .... DVD-System und digitales Compact Disc-Audiosystem Stromversorgung ... 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme ................................................ 20 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus ........................................................ weniger als 0,9 W Gewicht .................................................................. 3,0 kg Abmessungen ................
Deutsch WEITERE INFORMATIONEN 65 Ge
Caratteristiche di questo lettore Audio e video avanzatissimi 1 Compatibilità con i formati DVD, Video CD e CD I dischi DVD, Video CD e CD che portano i logo seguenti possono venire riprodotti con lettori per DVD PIONEER. Per maggiori informazioni in proposito, consultare la tabella che segue. Tipi di disco e marchio che portano DVD VIDEO Diametro e lati riproducibili Durata di riproduzione DVD VIDEO Audio digitale Video digitale (MPEG 2) 12 cm/lato singolo Uno strato Due strati 133 min. 242 min.
Riproduzione per fotogrammi in avanti ed all’indietro Questo lettore permette la riproduzione per fotogrammi nelle due direzioni. In quella normale, la velocità di riproduzione può venire regolata su quattro valori diversi. In quella inversa, su solo due. Premere il pulsante SETUP del telecomando per fare aprire la schermata Setup per rendere l’impostazione e la regolazione del sistema più semplici grazie a menu sullo schermo organizzati in modo razionale.
Differenza fra i vari tipi di disco DVD I dischi DVD sono divisi in unità chiamate “titoli”, a loro volta divisi in “capitoli”. Un disco che contiene un film può contenere un solo titolo senza alcuna suddivisione in capitoli. I dischi Karaoke d’altra parte possono possedere numerosi titoli ed assegnare un titolo a ciascun brano che registrano. Le schermate dei menu non appartengono ad alcun titolo in particolare.
Indice Prima di fare uso del lettore............. 70 Controllo degli accessori in dotazione ........... 70 Preparazione del telecomando ...................... 70 Pannello anteriore .......................................... 71 Display ........................................................... 73 Pannello posteriore ........................................ 74 Telecomando ................................................. 75 Collegamenti .....................................
Prima di fare uso del lettore Preparazione del telecomando Inserimento delle batterie 1 Premere la linguetta del coperchio del vano batterie verso il centro del telecomando e tirare quest’ultimo nella direzione indicata dalla freccia. 2 Inserire le batterie. Controllo degli accessori in dotazione Prima di fare uso del lettore, controllare che possieda tutti i seguenti accessori.
Nome e funzione delle varie parti Italiano Pannello anteriore 2 3 4 5 67 8 9 1 0 - = ~ ! DVD PLAYER 5.1CH STANDBY CENTER SURROUND – OFF - ON VIRTUAL DOLBY DIGITAL SUB WOOFER Î FL OFF VIRTUAL DOLBY DIGITAL 0 5.
= Pulsante di arresto 7 Premerlo per far cessare la riproduzione. Premerlo una volta per poter riprendere la riproduzione dal punto di interruzione. Premendolo due volte la riproduzione cessa definitivamente e, se ripresa, comincia dall’inizio del disco. ~ Pulsante di pausa 8 Premerlo durante la riproduzione per portarla nel modo di pausa. Premerlo di nuovo per farla riprendere (pagina 104). ! Pulsante di riproduzione 3 Premerlo per iniziare o riprendere la riproduzione.
Display 2 96 kHz ANGLE 3 4 5 6 7 8 REPEAT DOWN MIX L LS # 1 R LFE RS C S TITLE @ ! Indicatore 96 kHz Indica che il disco attualmente caricato contiene segnale audio con una frequenza di campionamento di 96 kHz. 2 0 - Indicatore DOLBY DIGITAL Indicatore REMAIN Indica che il tempo di riproduzione rimanente di un titolo o capitolo/brano è al momento visualizzato.
Pannello posteriore 1 2 AV2 3 4 5 AV1 (RGB) -TV AV CONNECTOR AC IN VIDEO OUT CONTROL OUT DIGITAL OUT OPT. AUDIO OUT (2CH) S-VIDEO OUT CENTER 1 L L 2 2 R R TV SYSTEM IN PAL AUTO NTSC 1 9 1 8 7 2 FRONT 5 6 7 Usate per mandare 6 canali audio discreti di segnale audio digitale decodificato ad un sintoamplificatore o amplificatore digitale con uscite audio discrete (pagine 78 e 80).
(I pulsanti indicati con un asterisco * sono usati per controllare i menu.
- Pulsante STOP 7 ( Premerlo per fare cessare la riproduzione. Premendolo una sola volta si permette la ripresa della riproduzione dal punto di interruzione. Premendolo invece due volte la riproduzione riprende dall’inizio del disco. = Pulsanti STEP/SLOW e/E Premere STEP/SLOW E durante la riproduzione per dare inizio al rallentatore.
Collegamenti Guida al collegamento Le illustrazioni su questa pagina mostrano i collegamenti base con i cavi audio e video allegati al lettore. Usare quest’illustrazione solo come un suggerimento per i collegamenti da fare a casa vostra. Oltre ad effettuare i collegamenti fisici con televisore o monitor, è necessario definire le dimensioni dello schermo.
Collegamenti componenti audio video I collegamenti visti in questa pagine dimostrano la versatilità di questo lettore nell’adattarsi a vari tipi di sistema audio video per casa. Tenere presente che l’illustrazione di questa pagina non è che un esempio. Per determinare i collegamenti audio e video più adatti al proprio caso, consultare i manuali in dotazione ai componenti da collegare. Una spiegazione esauriente di ciascun tipo di collegamento audio e video può venire trovata alle pagine dalla 79 alla 81.
Uscita DIGITAL OUT (coassiale) Collegamenti audio Questo lettore possiede due uscite audio digitali (ottica e coassiale), una analogica a due canali ed una a 5.1 canali. Collegamenti digitali audio: Nel fare i collegamenti digitali audio, non collegare contemporaneamente le uscite coassiale e digitale allo stesso componente. AV2 Italiano Si può riprodurre il segnale audio digitale contenuto da dischi DVD sia con l’uscita digitale coassiale che con quella ottica.
Collegamenti audio analogici: Terminati i collegamenti fisici con le prese analogiche AUDIO OUT (2 CH) o AUDIO OUT (5.1 CH), identificare correttamente quali uscite verranno usate nella schermata [Analog Jacks] di Setup Navigator (pagina 85). Potete impostare l’uscita anche manualmente in [Audio Out] del menu Audio 2 di Setup (pagina 94). Note • Quando [5.1 Channel] è stato scelto, i canali audio anteriori destro (R) e sinistro (L) vengono emessi dalle prese AUDIO OUT (2 CH).
SISTEMA DI COLORE Collegamenti video Questo lettore possiede uscite S-Video e video composite per extra. Controllare il manuale in dotazione al vostro televisore o monitor per determinare il miglior collegamento possibile per il vostro sistema. Italiano Oltre ad effettuare i collegamenti fisici con un televisore o monitor, è necessario definire le dimensioni dello schermo.
Collegamento del connettore AV CONNECTOR AV2 AV1 (RGB) -TV AV CONNECTOR AC IN VIDEO OUT CONTROL OUT DIGITAL OUT OPT. AUDIO OUT (2CH) S-VIDEO OUT IN AUDIO OUT (5.1CH) CENTER 1 1 L 2 2 R TV SYSTEM L PAL AUTO NTSC R 1 Servendosi di un cavo di tipo SCART a 21 piedini del tipo normalmente in commercio, collegare la presa AV CONNECTOR del lettore ad un televisore o monitor e così ottenere un collegamento audio e video allo stesso tempo.
Impostazione del lettore 1 Premere il pulsante POWER per accendere il lettore. 2 Premere il pulsante SETUP. Uso di Setup Navigator Italiano Quando SETUP viene premuto per la prima volta, appare la seguente schermata. Nonostante Setup Navigator possa venire usato più di una volta, questa schermata appare solo la prima volta che SETUP viene premuto. Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator è stato progettato per semplificare il lavoro di impostazione del lettore DVD.
Impostazione della lingua di visualizzazione sullo schermo (OSD) La schermata OSD [OSD Language] (visualizzazione sullo schermo) permette di definire la lingua di visualizzazione sullo schermo, vale a dire la lingua usata dal lettore DVD per i menu e i messaggi sullo schermo. Inoltre, la lingua scelta per la visualizzazione sullo schermo viene usata anche per l’audio e la lingua dei sottotitoli.
Impostazione dei collegamenti audio di un amplificatore o sintoamplificatore AV Se si sceglie [5.1 Channel] nella schermata [Analog Jacks], appaiono le seguenti schermate per determinare la configurazione del vostro sistema di diffusori. In tutte le schermate che seguono, scegliere [Present] se il diffusore in questione è presente, [Not Present] in caso contrario.
Impostazione di collegamenti digitali audio con un amplificatore o decodificatore AV La schermata [Digital Jack] stabilisce se si sono fatti collegamenti digitali con un amplificatore o sintoamplificatore AV esterno o ancora un decodificatore esterno, Dato che sono a disposizione più opzioni, consultare il manuale del componente da collegare per determinare quali formati audio è in grado di leggere. Se non si sono fatti collegamenti, scegliere [Not Connected].
Per iniziare ad usare il lettore DVD 1 Premere POWER del pannello anteriore per accendere il lettore. 2 Premere il pulsante OPEN/CLOSE (0 del pannello anteriore.) Il piatto portadisco fuoriesce. Esso va caricato con l’etichetta rivolta in alto ed usando le guide per allinearlo correttamente.
Se viene visualizzato un menu I DVD che possiedono informazioni relative a menu ed i Video CD compatibili col sistema Playback Control (PBC) possono visualizzare sullo schermo dei menu. I DVD infatti spesso contengono informazioni addizionali raggiungibili attraverso i loro menu e che a volte sono tanto affascinanti e divertenti da navigare quanto il disco vero e proprio.
Evitamento di capitoli o brani in avanti/all’indietro – DVD/Video CD/CD Passaggio al capitolo o brano successivo Premere il pulsante NEXT ¢ (o ¡ ¢ del pannello anteriore del lettore). OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY LAST MEMORY SUB TITLE ANGLE SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B • Premere il tasto per passare al capitolo o brano successivo. • Si può saltare più di un brano mantenendo premuto il pulsante NEXT ¢ e lasciandolo andare quando il numero del brano desiderato appare sullo schermo.
Ripresa della riproduzione dadove era stata interrotta Abbandono della riproduzione e spegnimento del lettore – DVD/Video CD – DVD/Video CD/CD Usare la caratteristica di ripresa per riprendere la riproduzione da dove era stata interrotta per l’ultima volta. 4 Premere STOP 7 una volta. Il display mostra l’indicazione “RESUME” e la posizione di arresto della riproduzione viene memorizzata.
Impostazione video ed audio 1 Premere POWER del pannello anteriore per accendere il lettore. 2 Premere il pulsante SETUP. La schermata Setup compare sullo schermo. (Esempio) Italiano Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Uso dei menu della schermata Setup La procedura descritta in questa pagina descrive l’uso dei menu contenuti nella schermata Setup.
IMPORTANTE LAST MEMORY 9 AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 5 5 7, 8 3 2 NEXT PREV ¢ 4 ∞ 5 ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 Passaggio al modo “Expert” del menu della schermata Setup OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY 8 7 ¶ eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 In questo manuale, le funzioni contenute solo nel menu [Expert] sono identificate con l’icona Expert .
Compatibilità fra uscita digitale audio e componente AV – DVD Questo lettore è in grado di emettere segnale audio DTS per DVD registrati in tale formato. Se questo lettore viene collegato ad un componente AV che incorpora un decodificatore DTS, scegliere la posizione [DTS]. Se il vostro sistema non possiede invece un decodificatore DTS, scegliere [Off]. Per controllare la compatibilità dei vostri componenti con il formato DTS, consultarne i manuali.
Uscita MPEG Out Questo lettore è in grado di emettere segnale audio MPEG. Se questo lettore viene collegato ad un componente AV che incorpora un decodificatore MPEG, scegliere la posizione [MPEG]. Se il vostro sistema non possiede invece un decodificatore MPEG, scegliere invece [MPEG 3 PCM] per convertire il segnale da MPEG a PCM, il segnale normalmente emesso dai CD.
Impostazione dei diffusori per la riproduzione audio multicanale 2 Fare le regolazioni necessarie in [Speaker Setting] del menu Audio 2 della schermata Setup. • Se si sono già completate le operazioni per le schermate di Setup Navigator, le impostazioni di questa pagina sono già state fatte dall’unità. • Se non si sono fatti i collegamenti con le prese AUDIO OUT (5.1 CH) del pannello posteriore del lettore non è necessario modificare alcuna delle seguenti impostazioni.
Impostazione delle dimensioni del televisore Il rapporto fra le due dimensioni dello schermo di un televisore convenzionale è di 4:3, mentre quello di un televisore Wide o ad alta definizione è di 16:9. Questo rapporto viene definito le [proporzioni] dello schermo. Quando si vede un programma registrato con proporzioni differenti, le proporzioni di riproduzione possono venire cambiate a piacere a seconda del televisore o monitor usato.
Commutazione dell’ingresso S-Video Expert Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video S-Video Out S1 Still Picture – S2 On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Move Impostazioni: SETUP Quando si guardano programmi convenzionali su di un televisore Wide, il display di controllo si trova sullo schermo in alto e può essere difficile da vedere.
I DVD possono contenere grandi quantità di informazioni audio, e questo rende loro possibile contenere dialoghi in fino a 8 lingue e sottotitoli in fino a 32 lingue. Questa sezione descrive le opzioni disponibili per dialoghi e sottotitoli con questo lettore. Scelta di una lingua per i sottotitoli (sottotitoli in più lingue) – DVD Si può scegliere una lingua particolare per i sottotitoli con DVD che possiedano le informazioni necessarie.
Cambio del tipo di audio – Video CD/CD Cambio della lingua audio (funzione multi lingue) – DVD Il DVD può contenere segnale audio Dolby Digital, PCM e di altro tipo in varie lingue, permettendovi di scegliere quella voluta. AUDIO Per cambiare il tipo di audio, premere il pulsante AUDIO più volte durante la riproduzione.
Impostazione delle preferenze per lingua e sottotitoli nei menu della schermata Setup Il menu Language della schermata Setup contiene una quantità di impostazioni legate alla lingua dell’audio e dei sottotitoli. Tenere presente che i cambiamenti nelle impostazioni della lingua Language in questa sezione non possono venire fatti durante la riproduzione di un disco. Fermare la riproduzione e solo allora portare cambiamenti.
Se si sceglie “Other” (altra lingua) Se si sceglie [Code], usare i pulsanti del cursore (5/∞) per digitare le cifre della lingua. Se si desidera scegliere una delle 136 lingue possibili come lingua audio principale, seguire le fasi descritte di seguito quando appare la schermata seguente. Una lista dei codici di lingua appare a pag. 121. Usare i pulsanti del cursore (2/3) per cambiare la posizione del cursore. Si può anche impostare il codice della lingua con i pulsanti numerici.
Impostazione di Auto Language per controllare la lingua dei sottotitoli e dell’audio sulla base del contenuto di un programma Se la funzione Auto Language è attivata, i film stranieri vengono automaticamente riprodotti nella lingua originale e con sottotitoli in una lingua scelta dall’utente con l’opzione [Subtitle Language]. I film italiani vengono invece mostrati con l’audio originale e senza sottotitoli. Fare cambiamenti ad [Auto Language] nel menu Language della schermata Setup.
Sistemi TruSurround e Virtual Dolby Digital Funzioni Avanzate Il sistema TruSurround è una tecnologia che simula efficacemente un sistema di circondamento a più canali facendo uso di solo due diffusori. Virtual Dolby Digital funziona con segnale del sistema Dolby Digital Audio e crea un effetto di circondamento realistico. Virtual Dolby Digital viene scelto automaticamente quando si caricano dischi con segnale Dolby Digital. Italiano Questo lettore è compatibile con dischi DVD, Video CD e CD.
Riproduzione di immagine ferma/al rallentatore/per fotogrammi – DVD/Video CD Le immagini video di DVD e Video CD possono venire riprodotte come immagini ferme, al rallentatore o per fotogrammi. SETUP A-B TOP MENU MENU Riproduzione al rallentatore Mantenere premuto STEP/SLOW E durante la riproduzione. • La riproduzione al rallentatore viene attivata.
Ricerca di titoli, capitoli, brani o locazioni su di un disco – DVD/Video CD/CD Premere SEARCH MODE più volte per scegliere il tipo di ricerca da fare. Il tipo di ricerca cambia con ciascuna pressione del pulsante nella sequenza seguente. 3 Title Off 2 2 3 Chapter/Track Time 2 Premere i pulsanti numerici per scegliere il titolo, capitolo o brano desiderato dal quale iniziare la riproduzione.
Visione da un’angolazione desiderata (funzione angolazioni multiple) – DVD Se il DVD riprodotto possiede le informazioni necessarie, è possibile vedere la stessa scena da varie angolazioni. OPEN/ CLOSE LAST MEMORY CONDITION MEMORY SUB TITLE ANGLE REPEAT TOP MENU REPEAT A-B ANGLE AUDIO SETUP MENU Quando le locazioni su dischi che possiedono varie angolazioni vengono riprodotte, viene visualizzato l’indicatore .
Riproduzione ripetuta di una sezione specificata di un disco Riproduzione ripetuta – DVD/Video CD/CD Si può ripetere la riproduzione di un intero titolo, capitolo o brano, o anche di una parte di un disco.
Riproduzione casuale di capitoli all’interno di un titolo – DVD Riproduzione casuale – DVD/Video CD/CD Si possono riprodurre titoli, capitoli o brani di un disco in ordine casuale. LAST MEMORY L’indicazione “Random Chapter” appare sullo schermo ed i capitoli all’interno del titolo vengono riprodotti in ordine casuale.
Riproduzione di brani in un ordine particolare (riproduzione programmata) 4 • Per programmare i titoli o capitoli 9, 7 e 18 di un DVD in quest’ordine, premere 9, 7, +10 e 8. – DVD/Video CD/CD ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B ¶ 5 ¶ Current: Title 2(/20) 09 07 18 ENTER Play Program Memory – Off PROGRAM Exit Move ENTER Play PROGRAM Exit Premere il pulsante ENTER o PLAY 3. • La riproduzione inizia nell’ordine da voi impostato.
Programmazione con Video CD e CD Si possono memorizzare programmi da sino a 24 fasi. LAST MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B Per controllare il contenuto di un programma: RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ Pulsanti del cursore Dopo che si è memorizzato un programma, è possibile confermare, aggiungere o cancellarne il contenuto a piacere.
Per programmare un capitolo durante la riproduzione – DVD/Video CD/CD Per cancellare un programma salvato in memoria – DVD Con questo lettore potete programmare quanto vedete o ascoltate durante la riproduzione di un DVD, Video CD o CD. Il lettore cancella i programmi in ordine cronologico quando il numero dei programmi stessi supera il massimo consentito. Per evitare che il lettore cancelli programmi vecchi ma che usate ancora, è possibile scegliere manualmente i programmi da cancellare.
Impostazione del blocco della visione – DVD Questo lettore vi permette di impedire la visione di un DVD se questo dispone del software necessario. Tale blocco vi permette di impedire ai vostri figli di vedere materiali che desiderate riservare per voi. Per vedere se un disco contiene o meno il software necessario per il blocco della visione, controllare la custodia del disco. Portare le modifiche desiderate nella regolazione [Parental Lock] del menu General della schermata Setup.
Impostare un livello di blocco della visione Cambio della parola d’ordine Cambiare il livello di blocco della visione a seconda di quanto scritto sulla custodia del DVD stesso o sulla sua documentazione. Se si usa la funzione di Condition Memory per salvare le impostazioni fatte per un disco, viene salvato anche il livello di blocco della visione impostato. Essendo memorizzato, esso può venire cambiato automaticamente a seconda del disco.
Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Last Memory) – DVD/Video CD La funzione di memoria dell’ultima posizione Last Memory è conveniente per riprendere in un secondo momento la visione di un disco dal punto di interruzione. A differenza della funzione di ripresa della riproduzione, la memoria di ultima posizione funziona anche se nel frattempo il DVD è stato tolto dal lettore. (I dati Last Memory di dischi Video CD rimangono in memoria però solo se il disco rimane nel lettore).
Memorizzazione di impostazioni per DVD visti spesso (Condition Memory) – DVD CONDITION MEMORY LAST MEMORY OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER L’indicazione “Condition Memory” viene visualizzata e le impostazioni in memoria vengono utilizzate.
Visione delle informazioni dei dischi – DVD/Video CD/CD Usare il pulsante DISPLAY per ottenere la visualizzazione sul display delle informazioni sul disco attualmente caricato. Si possono ottenere informazioni sui titoli e capitoli che il DVD contiene o sui brani di un Video CD o CD. Quando si vede un DVD, si può anche controllare la velocità di trasmissione dei dati. CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN Play Title 2–1 –0.05/ 0.24 0.
CD Informazioni sui brani Play Track 1 –3.29/ 0.03 3.32 Riga superiore: numero del brano in corso e sua durata Riga inferiore: tempo rimanente del brano in corso e sua durata complessiva « Informazioni sul disco Play All 1/2 –6.15/ 0.15 6.
Cambio del colore dello sfondo del monitor Expert Si può scegliere fra blu e nero il colore di sfondo del monitor a lettore fermo. I cambiamenti vanno fatti in [Background Color] del menu General nel modo [Expert] della schermata Setup (pagina 92).
Informazioni addizionali Riprodotto un disco, toglietelo dal lettore e rimettetelo nella sua custodia. Conservarlo quindi verticalmente lontano dal calore e dall’umidità. • Conservare i dischi con la dovuta cura. Se vengono conservati ad una certa angolazione o uno sopra l’altro, possono deformarsi perfino se contenuti nelle loro custodie. • Non lasciare i dischi in luoghi esposti a luce solare diretta o calore, ad esempio un’automobile parcheggiata al sole.
EVITARE IL CALORE INTENSO NON installare l’unità vicino a apparecchi che generino molto calore, ad esempio un amplificatore. Se la si installa in uno scaffale, porla più in basso possibile, ma senza che sia esposta a polvere, e separarla dall’amplificatore per evitare il calore generato dall’amplificatore o altri dispositivi audio.
Lista codici di lingua I codici di lingua sono usati per le preferenze audio e dei sottotitoli. Consultare in proposito pagina 101.
Diagnostica Spesso quello che viene scambiato per un guasto è solo un errore di uso dell’unità. Se si ritiene che questa sia guasta, controllare la sezione che segue. A volte il problema può risiedere in un altro componente. Controllare gli altri componenti del sistema. Se il problema non può venire rimediato neppure leggendo questa pagina, rivolgersi al centro assistenza PIONEER più vicino per le riparazioni del caso. Il piatto portadisco esce di nuovo immediatamente dopo che si è caricato un disco.
Le prese di uscita analogiche emettono segnale audio ma non quelle digitali. Il lettore non è regolato correttamente. \ Nel menu Audio 1 della schermata Setup Screen, controllare che siano stati scelti i formati di uscita digitale appropriati. e che [Digital Out] non sia su [Off] (pagina 94). Se registrata su videoregistratore o passata per un selettore video, l’immagine è disturbata.
Terminologia Proporzioni dello schermo Le proporzioni dello schermo sono il rapporto fra la sua larghezza e la sua altezza. Uno schermo televisivo standard ha un rapporto lunghezza - altezza pari a 4:3, mentre quello di un televisore ad alta definizione è pari a 16:9. Quest’ultimo permette quindi di visualizzare un’immagine più larga.
Codici restrittivi (codici regionali) Indicazione del tempo I codici restrittivi regionali sono incorporati sia nel lettore che nei dischi DVD. Perché la riproduzione sia possibile, essi devono coincidere. Il codice regionale può venire trovato sul panello posteriore del lettore per DVD. L’illustrazione che segue mostra le regioni ed i numeri regionali corrispondenti. L’indicazione del tempo dice quanto tempo è trascorso dall’inizio della riproduzione di un disco.
Dati tecnici Generali Sistema ............................... DVD e audio digitale per CD Alimentazione .................. A c.a. a 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo ................................................................. 20 W Consumo nel modo di attesa ................... meno di 0,9 W Peso ....................................................................... 3,0 kg Dimensioni ........... 420 x 288 x 104 (L x P x A) mm, senza protrusioni Temperatura di lavoro ..............................
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.