ENGLISH Hide-away TV tuner FRANÇAIS Syntoniseur de télévision déporté DEUTSCH FRANÇAIS Operation Manual Mode d’emploi ITALIANO GEX-P6400TV NEDERLANDS
Contents Dear Customer ............................................ 2 Before Using This Product ...................... 3 About This Product .......................................... 3 - Video system of a connected component - This product’s power source Important .......................................................... 3 About This Manual ............................................ 4 Precaution ..........................................................
ENGLISH ESPAÑOL Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
Before Using This Product Information to User Alternation or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. [For Canadian model] This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About This Product This product is a TV tuner for reception of TV broadcasts. Combining it with a separately sold display with AV-BUS lets you enjoy TV entertainment (refer to this product’s Installation Manual for details concerning the AV-BUS).
About This Manual ENGLISH This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product.
Before Using This Product Resetting the Microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: When using this product for the first time after installation. When the machine fails to operate properly. When strange (incorrect) messages appear on the display. When setting the position of the OSD switch on the right side of this product. If you reset the microprocessor, memorized broadcast stations and other information is erased, and this product returns to its initial settings.
Key Finder Optional Remote Control CD-R99 (sold separately) ENGLISH The optional remote control CD-R99 is mainly for use by rear seat passengers. When using, point at the front seat display remote control sensor. POWER MENU TOP RTN S.TITLE DISP 1 CH CALL button DVD TV BAND BSSM/ ch call ANGLE ESPAÑOL MENU AUDIO 2 Joystick/ 5/∞/2/3 buttons Mode switch RGB MENU V.
Key Finder The Head Unit (e.g. DEH-P8400MP) You can control this unit with a Head Unit (sold separately). SOURCE button VOLUME 1–6 (PRESET TUNING) buttons 5/∞/2/3 buttons BAND button Front panel (open) FUNCTION button Note: • Button layout differs depending on the model, so please read the Operation Manual of the Head Unit you are using.
Operating with Head Unit ENGLISH These instructions explain how to operate this product with a connected Head Unit (sold separately). Some Head Units control this product as a TV source, while others control it as an External Unit. Among Head Units that control this product as an External Unit, some do it using a FUNCTION button and some do not. Note: ESPAÑOL • External Unit refers to a component that cannot be fully controlled by a Head Unit as a source.
Operating with Head Unit Head Unit Group 2 When using the unit with one of these Head Units, operate while referring to Head Unit Group 2 in the Function Compatibility Charts. DEH-P4100 DEH-P410 DEH-P41 FH-P8800 Head Unit Group 3 When using the unit with one of these Head Units, operate while referring to Head Unit Group 3 in the Function Compatibility Charts.
Head Unit Group 2 Page :Select 12 Manual or Seek Tuning 2/3 :Select 13 Preset Tuning 5/∞ :Select 13 Changing the Band BAND, 23 :Select 13 Preset Memory 1–6 (Hold for 2 seconds) :Memory 10 Direct Recall 1–6 :Select 11 Entering the Function Menu FUNCTION :Select 11 Preset Scan* (FUNC 1) 5/∞ :ON/OFF 11 BSSM (FUNC 1) 5/∞ (Hold for 2 seconds) :ON/OFF 14 Switching the Tuning Mode* (AUTO/MANUAL) 5/∞ :Select 11 Setting the PGM Button* FUNCTION (Hold for 2 seconds) 5/∞/2/3 :S
Operating with Head Unit Direct Recall • Press one of buttons 1–6 to recall a station preset under that button. Note: • To recall Preset channels 7–12, perform Preset Tuning with 5/∞ buttons. Entering the Function Menu • Press the FUNCTION button to select the desired mode in the Function Menu.
Basic Operation ENGLISH When using with a Pioneer AV Receiver (e.g. AVH-P6400CD, AVH-P6400), please read the AV Receiver’s Operation Manual. Switching the Source 7 Head Unit Group 1 and 4 ESPAÑOL 1. Switch the display image source to this product. For details, refer to the connected unit’s manual. 2. Select the TV source on the Head Unit. 2 Channel P1 Preset Number DEUTSCH Each press changes the Source ... 7 Head Unit Group 2 and 3 FRANÇAIS 1. Switch the display image source to this product.
Basic Operation Basic Operation of TV Tuner Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you stop pressing the button. BAND TV1 = TV2 Operation is possible only with the Head Unit’s BAND (23) button.
BSSM (Best Station Sequential Memory) ENGLISH The BSSM function automatically memorizes strongly transmitted broadcast stations in order from the lowest channel up. Note: • Up to 12 stations can be memorized in 1 Band. • In regions where reception of no more than 12 station is possible, previously memorized stations may remain in memory. ESPAÑOL 7 Head Unit Group 1 1. Press the FUNCTION (A.MENU) button and select the BSSM mode (BSSM) in the FUNCTION (AUDIO) Menu. 2.
Basic Operation 7 The optional remote control CD-R99 You can also perform BSSM with the optional remote control CD-R99. • To switch the BSSM ON, press the CH CALL button for 2 seconds. • To cancel the process, press the CH CALL button for 2 seconds again before memorization is complete. Confirming Current Channel and Other Settings If the current audio source is TV, reception information such as the channel and band is displayed. You can also display to the preset channel list.
Specifications General ENGLISH Power source .............................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .............................................................................................................................. Negative type Max. current consumption .............................................................................................................................. 0.5 A Dimensions .........
Table des matières Cher Client .................................................. 2 Avant d’utiliser cet appareil .................... 3 Quelques mots concernant cet appareil ............ 3 - Système vidéo de l’appareil relié - Alimentation de cet appareil Quelques mots concernant ce mode d’emploi .................................................... 4 Précaution .......................................................... 4 - Service après-vente des produits PIONEER Réinitialisation du microprocesseur .......
ENGLISH Cher Client: FRANÇAIS La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr.
Avant d’utiliser cet appareil [Pour le modèle Canadien] Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un syntoniseur de télévision destiné à la réception des émissions de télévision. Associé à un écran avec AV-BUS vendu séparément, il vous donne la possibilité de regarder des programmes de télévision (pour de plus amples détails concernant l’AV-BUS, reportez-vous au manuel d’installation de cet appareil).
Quelques mots concernant ce mode d’emploi ENGLISH FRANÇAIS Cet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception dans les meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que possible mais certaines exigent certaines quelques explications. Ce mode d’emploi a pour objet de vous aider à tirer le meilleur parti des possibilités de l’appareil de façon que votre plaisir d’écouter de la musique soit aussi grand que possible.
Avant d’utiliser cet appareil Réinitialisation du microprocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes: Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois après son installation. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur l’affichage. Lorsque vous modifiez la position du commutateur OSD qui se trouve sur le panneau latéral droit de l’appareil.
Tableau des commandes Boîtier de télécommande en option CD-R99 (vendu séparément) ENGLISH Le boîtier de télécommande en option CD-R99 est essentiellement destiné aux passagers des sièges arrière. Dirigez ce boîtier vers le capteur de télécommande de l’afficheur des sièges avant. POWER FRANÇAIS MENU TOP MENU AUDIO RTN S.TITLE DISP 1 Touche CH CALL BSSM/ ch call ANGLE DVD TV BAND 2 Bouton polyvalent/ Touches 5/∞/2/3 Commutateur de mode RGB MENU V.
Tableau des commandes Appareil central (par exemple DEH-P8400MP) Vous pouvez régler cet appareil grâce à un appareil central (vendu séparément). Touche SOURCE VOLUME Touche 1–6 (PRESET TUNING) Touches 5/∞/2/3 Touche BAND Face avant (ouverte) Touche FUNCTION Remarque: • La disposition des touches dépend du modèle; veuillez donc consulter le mode d’emploi de l’appareil central que vous utilisez.
Fonctionnement avec l’élément central ENGLISH Les explications qui suivent vous permettront d’utiliser l’appareil conjointement à l’élément central (vendu séparément) auquel il est relié. Certains éléments centraux considèrent que cet appareil est une source de signaux de télévision, d’autres qu’il s’agit d’un appareil extérieur. Parmi les éléments centraux qui considèrent que cet appareil est un appareil extérieur, certains supposent l’utilisation de la touche FUNCTION, d’autres non.
Fonctionnement avec l’élément central Groupe 2 d’éléments centraux Si l’appareil est associé à un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique Groupe 2 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions. DEH-P4100 DEH-P410 DEH-P41 FH-P8800 Groupe 3 d’éléments centraux Si l’appareil est associé à l’un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique Groupe 3 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
Groupe 2 d’éléments centraux Opération Page SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 12 Accord manuel ou automatique 2/3 :Choisissez 13 Mise en mémoire des fréquences 5/∞ :Choisissez 13 Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 13 Mémoire des présélections 1–6 (Appuyez pendant 2 secondes) :Mémoire 10 Rappel direct 1–6 :Choisissez 11 Affichage du menu des fonctions FUNCTION :Choisissez 11 Examen des présélections* (FUNC1) 5/∞ :EN/HORS 11 5/∞ (Appuyez pendant 2 secondes) :EN/HORS 14
Fonctionnement avec l’élément central Rappel direct • Appuyez sur la touche 1–6 ayant servi à la mise en mémoire de la station. Remarque: • Pour les présélections 7–12, effectuez un accord sur présélection à l’aide des touches 5/∞. Affichage du menu des fonctions • Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode convenable sur le menu des fonctions.
Opérations de base ENGLISH Si vous utilisez un récepteur audiovisuel Pioneer (par exemple, AVH-P6400CD, AVH-P6400), lisez tout d’abord le mode d’emploi du récepteur audiovisuel. Sélection de la source 7 Groupes 1 et 4 d’éléments centraux FRANÇAIS 1. Choisissez la source d’image affichée de cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié. 2. Sur l’élément central, choisissez la source de télévision.
Opérations de base Opérations de base sur le syntoniseur de télévision Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3. Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Accord automatique (automatiquement) Pression égale ou supérieure à 0,5 secondes Remarque: • Si vous continuez à appuyer sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations sont sautées.
BSSM (Mémoire séquentiel des meilleures stations) ENGLISH La fonction BSSM permet de mettre en mémoire, automatiquement et dans l’ordre croissant, les fréquences des meilleures stations. Remarque: • Une bande permet la mise en mémoire de 12 stations. • Si moins de 12 stations émettent dans la région, une ou plusieurs fréquences précédemment mises en mémoire peuvent y demeurer. FRANÇAIS 7 Groupe 1 d’éléments centraux 1. Appuyez sur la touche FUNCTION (A.
Opérations de base 7 Le boîtier de télécommande en option CD-R99 Vous pouvez également utiliser la mémoire séquentielle des meilleures stations (BSSM) en vous servant du boîtier de télécommande en option CD-R99. • Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche CH CALL. • Pour abandonner la mise en mémoire alors qu’elle est en cours, appuyez, pendant au moins 2 secondes, une nouvelle fois sur la touche CH CALL.
Caractéristiques techniques Généralités ENGLISH Alimentation .............................................................................................................................................. 14,4 V CC (tensions autorisées: 10,8 — 15,1 V) Masse ................................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie Consommation maximale en courant ................................................................
A Title (English) 34
A Title (English) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 35
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.