BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER ENGLISH AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE ESPAÑOL DEUTSCH Owner’s Manual ITALIANO Mode d’emploi FRANÇAIS GM-X552 GM-X352 NEDERLANDS
Contents Before Using This Product ...................... 2 Connecting the Unit .................................. 5 Composition of Manual .................................... 2 In case of trouble .............................................. 2 WARNING ........................................................ 2 Connection Diagram ........................................ 6 Connecting the Power Terminal ........................ 7 Connecting the Speaker Output Terminals ...... 7 Using the Speaker Input ....
Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. This manual applies to the GM-X552 and GM-X352. However, the illustrations show the GM-X552. In case of trouble DEUTSCH When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately.
Setting the Unit Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control on the front of the power amplifier clockwise. If the sound distorts when the volume is turned up, turn the gain control counter-clockwise. • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max.
ENGLISH Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. ESPAÑOL BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts. • Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
ENGLISH Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Grommet Fuse (30 A) ESPAÑOL Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis. DEUTSCH Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal screws. GND terminal Power terminal System remote control terminal 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.
• Connect the speaker wires, passing them through the terminal cover. • Fix the speaker wires securely with the terminal screws. Terminal screw Using the Speaker Input ENGLISH 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. Connect the car stereo speaker output wires to the amplifiers using the supplied speaker input connector. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
Connecting the Unit Connecting the Speaker wires The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
Installation CAUTION Example of installation on the floor mat or on the chassis ENGLISH 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tapping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located. ESPAÑOL 2. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis.
Specifications GM-X552 Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 13.
GM-X352 ENGLISH ESPAÑOL Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 11.
Contenido Antes de usar este producto .................... 2 Conexión de la unidad .............................. 5 Composición de manual .................................... 2 En caso de desperfectos .................................... 2 ADVERTENCIA .............................................. 2 Diagrama de conexión ...................................... 6 Conexión del terminal de alimentación ............ 7 Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 7 Uso de la entrada de altavoz ............
Antes de usar este producto Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. Este manual se aplica a los modelos GM-X552 y GM-X352. Sin embargo, las ilustraciones solamente muestran el GM-X552. Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
Ajuste de esta unidad Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la izquierda el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.
ENGLISH Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. ESPAÑOL Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) DEUTSCH Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas. • No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
ENGLISH Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Ojal Fusible (30 A) ESPAÑOL Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis. DEUTSCH Conexión de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. Terminal POWER Terminal GND 1.
• Conecte los hilos de altavoz, pasándolos a través de la cubierta de los terminales. • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Torrillo de terminal Uso de la entrada de altavoz ENGLISH 3. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado. • No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.
Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno canal (mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. • No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.
Instalación PRECAUCION 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación. DEUTSCH 2. Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
Especificaciones GM-X552 Alimentación ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo Consumo de corriente ......................................................................................................
GM-X352 ENGLISH ESPAÑOL Alimentación ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo Consumo de corriente ......................................................................................................
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2 Anschluß der Einheit ................................ 5 Aufbau der Anleitung ........................................ 2 Im Störungsfall .................................................. 2 WARNUNG ...................................................... 2 Auschlußschema ................................................ 6 Anschluß der Stromversorgung ........................ 7 Anschluß der Lautsprecher-AusgangKlemmen .........................
Vor Gebrauch dieses Produkts Aufbau der Anleitung Diese Anleitung ist anwendbar für die Modelle GM-X552 und GM-X352. Die Abbildungen zeigen jedoch nur das Modell GM-X552. Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle konsultieren. DEUTSCH Im Störungsfall • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen.
Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mit diesem Leistungsverstärker verwendeten Auto-StereoAnlage aufgedreht wird, drehen Sie den Verstärkungsregler an der fortseite des Leistungsverstärkers im Uhrzeigersinn. Falls Klangverzerrungen auftreten, wenn die Lautstärke aufgedreht wird, drehen Sie den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn.
ENGLISH Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. ESPAÑOL Interferenzschutzschalter (BFC) DEUTSCH Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören.
Anschluß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden. • Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze, an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung.
ENGLISH Auschlußschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich) Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Tülle Sicherung (30 A) ESPAÑOL Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen. Anschlußkabel mit RCAStiftsteckern (separat enhältlich).
Anschluß der Einheit Anschluß der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. 4. Die Drähte an die Klemme anschließen. • Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den Klemmenschrauben. GND-Anschluß Stromversorgung System-Fernbedienungs- 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum.
• Die Lautsprecherkabel zum Anschluß durch die Klemmenabdeckung führen. • Die Lautsprecherdrähte fest mit den Klemmenschrauben befestigen. Klemmenschraube Den Eingangsdraht des Autostereolautsprechers mit dem gelieferten Verbinder an den Verstärker anschließen. • So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen. ESPAÑOL Klemmenabdeckung Benutzung des LautsprecherEingangs ENGLISH 3. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangklemmen an.
Anschluß der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-kanal (Stereo) oder Einkanal (Mono) sein. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäss folgenden Bilder. • So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.
Einbau VORSICHT 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, so daß diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen. DEUTSCH 2. Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den zuvor markierten Punkten, und bringen Sie den Verstärker an, entweder direkt am Teppich oder am Rahmen.
Technische Daten GM-X552 Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ Leistungsaufnahme ..........................................................................................
GM-X352 ENGLISH ESPAÑOL Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ Leistungsaufnahme ..........................................................................................
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 Raccordement de l’appareil .................... 5 Composition du manuel .................................... 2 En cas d’anomalie ............................................ 2 AVERTISSEMENT .......................................... 2 Schéma de raccordement .................................. 6 Raccordement de la borne d’alimentation ........ 7 Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs ..................................
Avant d’utiliser cet appareil Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. Ce manuel s’applique aux modèles GM-X552 et GM-X352. Cependant, les figures ne montrent que le modèle GM-X552. En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche.
Réglage de l’appareil Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain, placée le devant de l’amplificateur, dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
ENGLISH Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. ESPAÑOL Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) DEUTSCH Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe.
Raccordement de l’appareil AVERTISSEMENT • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif. • Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage.
ENGLISH Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Fusible (30 A) Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. ESPAÑOL Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule. Câbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation 4. Reliez les câbles aux bornes. • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. • Serrez soigneusement les câbles au moyen des vis.
• Branchez les câbles des haut-parleurs après les avoir engagé dans le cache des bornes. • Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis. Vis de borne Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera liée à l’amplifier. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps.
Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Le mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou à une voie (mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps.
Installation AVERTISSEMENT Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis ENGLISH 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage. ESPAÑOL 2. Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements marqués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis.
Caractéristiques techniques GM-X552 Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ........................................................................................
GM-X352 ENGLISH ESPAÑOL Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ........................................................................................
Indice Prima di usare questo prodotto .............. 2 Come collegare I’unità .............................. 5 Composizione del manuale di istruzioni .......... 2 In caso di difficotà.............................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2 Schema di collegamento .................................... 6 Come collegare il terminale dell’alimentazione ...................................... 7 Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti ......
Prima di usare questo prodotto Composizione del manuale di istruzioni In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. DEUTSCH Questo manuale di istruzioni si applica ai modelli GM-X552 e GM-X352. Comunque, le illustrazioni mostrano il modello GM-X552. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.
Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
ENGLISH Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimentazione. ESPAÑOL Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) DEUTSCH Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard.
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’unità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo. • Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per esempio dove il dispositivo di riscaldamento rischia di riscaldarli.
ENGLISH Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplificatore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. ESPAÑOL Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello chassis.
Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura. 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti.
• Collegare i cavi degli altoparlanti, facendoli passare attraverso la copertura del terminale. • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. Vite del terminale L’uso di ingresso dell’altoparlante ENGLISH 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti. Usare il connettore per ingresso altoparlante fornito insieme con la macchina, collegare I fili per ingresso stereo altoparlante all’amplificatore.
Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a una canale (mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. • Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso istante.
Installazione PRECAUZIONE • Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potrà danneggiare le parti interne dell’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’amplificatore rischia di danneggiarsi. ENGLISH Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis ESPAÑOL 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato.
Caratteristiche GM-X552 Alimentazione .................................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ...........................................................................................................
GM-X352 ENGLISH ESPAÑOL Alimentazione .................................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ...........................................................................................................
Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........................................ 2 Aansluiten van het toestel ...................... 5 Samenstelling van de handleiding .................... 2 Bij problemen .................................................... 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 Aansluitschema ................................................ 6 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ........ 7 Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen ................................
Alvorens gebruik Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Deze handleiding heeft betrekking op de GM-X552 en GM-X352. Op de afbeeldingen wordt evenwel de GM-X552 getoond. Bij problemen DEUTSCH Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert. • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223].
Instellen van dit toestel Versterkingsregelaar Draai de versterkingsregelaar op het voorpaneel van de eindversterker naar rechts indien de weergave te zacht klinkt, zelf wanneer het volume is verhoogd met de auto-stereo die u met deze eindversterker gebruikt. Draai de versterkingsregelaar naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume wordt verhoogd. • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen.
ENGLISH Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. ESPAÑOL Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) DEUTSCH Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop.
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleerof plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af ze dekken. • Leid de draden niet langs plaatsen die heet worden, bijvoorbeeld in de buurt van de verwarmingselementen.
ENGLISH Aansluitschema Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Doorvoerbuisje Zekering (30 A) ESPAÑOL Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis. DEUTSCH Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar).
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt 4. Sluit de draden aan. • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. • Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast. SpanningsGND aarde-aansluiting aansluitpunt Aansluiting voor (POWER) systeemafstandsbediening Draad voor systeemafstandsbediening 1.
• Haal de draden door de aansluitingafdekking en verbind de luidsprekerdraden. • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. Aansluitpuntschroef Het gebruik van luidsprekeringang ENGLISH 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. Verbinden de autostereo luidspreker uitgaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding. • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) of een kanaal (mono) worden ingesteld. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.
Installatie WAARSCHUWING • Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of de versterker en het systeem naar behoren werken. • Na het installeren van de versterker, moet u controleren dat het reservewiel, de krik en het gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden verwijderd. ENGLISH Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis ESPAÑOL 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 × 18 mm) in de schroefgaten.
Technische gegevens GM-X552 Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ..........................................................................................................
GM-X352 ENGLISH ESPAÑOL Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ..........................................................................................................
France: tapez 36 15 PIONEER PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.