Multi-CD control High power cassette player with RDS tuner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KEH-P1013R KEH-P1010R DEUTSCH Operation Manual ITALIANO NEDERLANDS
Contents Key Finder .................................................... 2 - Head Unit Before Using This Product ...................... 3 About This Product .......................................... 3 About This Manual ............................................ 3 Precaution .......................................................... 3 In Case of Trouble ............................................ 3 Basic Operation ........................................ 4 To Listen to Music ..........................
Key Finder Head Unit ENGLISH DISPLAY button SOURCE button 1/¡ buttons EJECT button Cassette door LOCAL/BSM button ESPAÑOL TA/AF button BAND button PTY button AUDIO button Detach button 2/3 buttons Buttons 1–6 EQ button DEUTSCH +/– buttons FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2
Before Using This Product About This Product • This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
Basic Operation To Listen to Music ENGLISH The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a cassette in this product. (Refer to page 6.) 1. Select the desired source (e.g. Tuner). ESPAÑOL Each press changes the Source ...
Basic Operation Basic Operation of Tuner This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 10.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcast stations.
Basic Operation of Cassette Player ENGLISH Fast Forward/Rewind • To select Fast Forward, press the button for the same direction as the direction indicator. ESPAÑOL • To select Rewind, press the button for the opposite direction as the direction indicator. Note: • To release Fast Forward/Rewind, lightly press the 1 or ¡ button located on the opposite side of the one you pressed to Fast Forward or Rewind.
Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time. Track Search 0.
Tuner Operation Local Seek Tuning ENGLISH This function selects only stations with especially strong signals. • Switch the Local ON/OFF with the LOCAL/BSM button. “LOC” ESPAÑOL Best Stations Memory (BSM) The BSM function stores stations in memory automatically. • Press the LOCAL/BSM button for 2 seconds to switch BSM ON. DEUTSCH The stations with the strongest signals will be stored under buttons 1–6 and in order of their signal strength.
Using RDS Functions What is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, program type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tuning, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station. Note: • RDS service may not be provided by all stations.
AF Function ENGLISH The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency.
Using RDS Functions PI Seek Function The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discontinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
TA Function ENGLISH The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activated for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP stations). Activating/Deactivating the TA Function ESPAÑOL 1. Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.
Using RDS Functions Canceling Traffic Announcements • Press the TA/AF button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source. The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA/AF button is pressed again. Adjusting the TA Volume When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to enable you to hear the announcement clearly.
PTY Function ENGLISH The PTY function enables you to select stations by the type of programming they broadcast (PTY Search). It also provides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm). Note: ESPAÑOL • PTY code program types are as follows: 1. NEWS: News. 2. AFFAIRS: Current affairs. 3. INFO: General information and advice. 4. SPORT: Sports programs. 5. EDUCATE: Educational programs. 6. DRAMA: All radio plays and serials. 7.
Using RDS Functions PTY Search Setting Function 1. Enter the PTY Search setting mode. Hold for 2 seconds The name of a program type appears on the display for 5 seconds. Note: • CURRENT sets desired PTY to the program type of the current station (only for RDS stations broadcasting PTY information). 2. Select one of the PTYs. 3. When the desired programming type appears on the display, return to the normal display.
PTY Search Function ENGLISH • Initiate a PTY search. ESPAÑOL The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY. Note: • The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. • If no station broadcasting the selected programming type is found, “NOTFOUND” is displayed for about 2 seconds, and the tuner returns to the original station. PTY Alarm DEUTSCH PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as natural disasters.
Using the Cassette Player Radio Intercept This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding. • Switch the Radio Intercept ON/OFF with the button 6.
Using Multi-CD Players Repeat Play ENGLISH There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. • Select the desired repeat play range by pressing the LOCAL/BSM button for 2 seconds.
Audio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Press the EQ button to select the desired Equalizer curve. “EQ” POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM (custom) = EQ FLAT (flat) = SPR-BASS (super bass) Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 21.) Entering the Audio Menu With this Menu, you can adjust the sound quality.
Audio Menu Functions ENGLISH The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FAD) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats. ESPAÑOL 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FAD) in the Audio Menu. 2. Adjust front/rear speaker balance with the +/– buttons. “FAD F15” – “FAD R15” is displayed as it moves from front to rear. DEUTSCH 3.
Audio Adjustment Equalizer Curve Adjustment (EQ-L/M/H) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ-L/M/H) in the Audio Menu. 2. Select the band you want to adjust with the 2/3 buttons. EQ-L (low) += EQ-M (mid) += EQ-H (high) 3. Boost or attenuate the selected band with the +/– buttons. The display shows “+6” – “–6”.
Front Image Enhancer Function (FIE) ENGLISH The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. Precaution: • When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disengaging F.I.E. to prevent a sudden increase in volume.
Audio Adjustment Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1. Compare the FM volume with the volume of the other source (e.g. Cassette player). 2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu. 3. Increase or decrease the level with the +/– buttons. The display shows “+4” – “–4”.
Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection ENGLISH The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Detaching the Front Panel 1. Eject the front panel. ESPAÑOL 2. To remove the front panel, pull its right-hand side toward you. Take care not to grip it tightly or drop it. DEUTSCH 3. Use the protective case provided to store/carry the detached front panel. Replacing the Front Panel FRANÇAIS • Replace the front panel by clipping it into place.
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Switch the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. Hold for 2 seconds 3. Select a desired mode. Each press changes the Mode ... 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holding down the AUDIO button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
Initial Setting Menu Functions ENGLISH The Initial Setting Menu features the following functions. Changing the FM Tuning Step (STEP) Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode. ESPAÑOL 1. Press the AUDIO button and select the FM Tuning Step mode (STEP) in the Initial Setting Menu. 2. Select the desired tuning step with the 2/3 buttons.
Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. • Be sure to eject the tape when the vehicle’s ignition is turned OFF. Leaving the tape in the unit can deform the pinch roller causing wow and flutter during tape playback.
Specifications Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz Usable sensitivity ...................................................... 9 dBf (0.77 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf (1.5 µV/75 Ω, mono) Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network) Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) Frequency response ......................
Contenido Guía de botones ........................................ 2 - Unidad principal Antes de usar este producto .................... 3 Sobre este producto .......................................... 3 Sobre este manual .............................................. 3 Precaución ........................................................ 3 En caso de problema ........................................ 3 Uso de reproductor de cassettes .......... 17 Operación básica ......................................
Guía de botones Unidad principal ENGLISH Botón DISPLAY Botón SOURCE Botones 1/¡ Botón EJECT Puerta de cassette Botón LOCAL/BSM ESPAÑOL Botón TA/AF Botón BAND Botón PTY Botón AUDIO Botones 2/3 Botones 1–6 Botón EQ Botón de desmontaje DEUTSCH Botones +/– FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2
Antes de usar este producto Sobre este producto • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.
Operación básica Para escuchar música ENGLISH A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Colocación de una cassette en este producto. (Vea la página 6.) 1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo: el sintonizador). ESPAÑOL Cada presión cambia la fuente ...
Operación básica Operación básica del sintonizador La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 10.) Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Operación básica de reproductor de cassettes ENGLISH Avance rápido/rebobinado • Para llevar a cabo el avance rápido, presione el botón para la misma dirección del indicador de dirección. ESPAÑOL • Para llevar a cabo el rebobinado, presione el botón para la dirección opuesta del indicador de dirección. Nota: • Para cancelar el avance rápido/rebobinado, pulse ligeramente el botón 1 o ¡ ubicado en el lado opuesto al botón pulsado para hacer el avance rápido o el rebobinado.
Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Operación del sintonizador Sintonización de búsqueda local ENGLISH Esta función selecciona solamente las emisoras con señales especialmente fuertes. • Active o desactive el local con el botón LOCAL/BSM. “LOC” ESPAÑOL Memoria de las mejores emisoras (BSM) La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente. • Presione el botón LOCAL/BSM durante 2 segundos para activar la función BSM.
Uso de las funciones RDS ¿Qué es RDS? RDS (Sistema de dados radiales) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada. Nota: • El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.
Función AF ENGLISH La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el receptor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
Uso de las funciones RDS Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador vuelve a la frecuencia anterior.
Función TA ENGLISH La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora TP de otras redes mejoradas (una emisora que transmite informaciones interreferenciales remisivas a las emisoras TP). Activación/desactivación de la función TA ESPAÑOL 1.
Uso de las funciones RDS Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA/AF mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA/AF nuevamente. Ajuste del volumen de la función TA Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.
Función PTY ENGLISH La función PTY le permite seleccionar emisoras por el tipo de programa que transmiten (búsqueda PTY). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (alarma PTY). Nota: ESPAÑOL • Los tipos de programa con código PTY son los siguientes: 1. NEWS: Noticias. 2. AFFAIRS: Temas de actualidad. 3. INFO: Información general y consejos. 4. SPORT: Programas deportivos. 5. EDUCATE: Programas educacionales. 6. DRAMA: Todas las obras y seriales de radio. 7.
Uso de las funciones RDS Función de ajuste de la búsqueda PTY 1. Seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY. Sostenga durante 2 segundos. El nombre de un tipo de programa aparece en el visualizador por 5 segundos. Nota: • El modo CURRENT ajusta el PTY deseado al tipo de programa de la emisora actual (solamente para emisoras RDS que transmiten información PTY). 2. Seleccione uno de los PTYs. 3. Cuando el tipo de programa deseado aparece en el visualizador, vuelva a la visualización normal.
Función de búsqueda PTY ENGLISH • Comience una búsqueda PTY. ESPAÑOL El sintonizador busca por una emisora que transmite el PTY deseado. Nota: • El programa de algunas emisoras puede ser diferente de lo indicado por el PTY transmitido. • Si no se encuentra ninguna emisora transmitiendo el tipo de programa seleccionado, “NOTFOUND” (no encontrado) se visualiza por 2 segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de reproductor de cassettes Intercepción de radio Esta función le permite escuchar a la radio durante el avance rápido/rebobinada de una cinta. • Active o desactive la intercepción de radio con el botón 6.
Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición ENGLISH Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. ESPAÑOL • Seleccione la gama de reproducción con repetición deseada presionando el botón LOCAL/BSM durante 2 segundos.
Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Presione el botón EQ para seleccionar la curva del ecualizador deseada. “EQ” POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM (personalizado) = EQ FLAT (plano) = SPR-BASS (super graves) Nota: • “CUSTOM” almacena una curva del ecualizador a la que se han hechos ajustes. (Vea a “Ajuste de la curva del ecualizador” en la página 21.
Funciones del menú de audio ENGLISH El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FAD) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. ESPAÑOL 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio (FAD) en el menú de audio. 2. Ajuste el equilibrio de los altavoces delanteros o traseros con los botones +/–.
Ajuste de audio Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-L/M/H) Los ajustes de la curva del ecualizador seleccionada actualmente se pueden ajustar de la manera deseada. Los ajustes de la curva del ecualizador se memorizan en “CUSTOM”. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ecualizador (EQ-L/M/H) en el menú de audio. 2. Seleccione la banda que desea para ajustar con los botones 2 y 3. EQ-L (bajo) += EQ-M (medio) += EQ-H (alto) 3. Refuerce o atenúe la banda seleccionada con los botones 5/∞.
Función de mejorador de imagen delantera (FIE) ENGLISH La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede seleccionar la frecuencia que desea cortar. Precaución: ESPAÑOL • Cuando se desactiva la función F.I.E.
Ajuste de audio Ajuste del nivel de la fuente (SLA) La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que permanece inalterado. 1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente (por ejemplo: el reproductor de cassettes). 2. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo SLA (SLA) en el menú de audio. 3. Aumente o disminuya el nivel con los botones +/–. Se visualiza “+4” – “–4”.
Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo ENGLISH El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo. Extracción del panel delantero 1. Expulse el panel delantero. ESPAÑOL 2. Para extraer el panel delantero, tómelo del lado derecho y tire de él hacia afuera. DEUTSCH Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer. 3. Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.
Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. Sostenga durante 2 segundos. 3. Seleccione el modo deseado. Cada presión cambia el modo ... 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú de ajustes iniciales. Nota: • Presionar el botón AUDIO durante 2 segundos también cancela el menú de ajustes iniciales.
Funciones del menú de ajustes iniciales ENGLISH El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Cambio del paso de sintonía de FM (STEP) Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA. Puede ser preferible ajustar el intervalo de afinación a 50 kHz en el modo AF. ESPAÑOL 1.
Reproductor de cassettes y cuidados Precaución Acerca de reproductor de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette. • Asegúrese de extraer la cinta cuando el encendido del vehículo esté en OFF.
Especificaciones Gama de frecuencias ................................ 87,5 – 108 MHz Sensibilidad utilizable .............................................. 9 dBf (0,77 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB .......................... 15 dBf (1,5 µV/75 Ω, mono) Relación de señal a ruido .................. 70 dB (rede IEC-A) Distorsión ........................ 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) Respuesta de frecuencia .............. 30 – 15.000 Hz (±3 dB) Separación estéreo .................
Inhalt Tastenübersicht ........................................ 2 - Hauptgerät Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 3 Über dieses Produkt .......................................... 3 Über dieses Handbuch ...................................... 3 Zur besonderen Beachtung ................................ 3 Im Störungsfalle ................................................ 3 Grundlegender Betrieb ............................ 4 Musikhören ........................................................
Tastenübersicht Hauptgerät ENGLISH Taste DISPLAY Taste SOURCE Tasten 1/¡ Taste EJECT Cassettenklappe Taste LOCAL/BSM ESPAÑOL Taste TA/AF Taste BAND Taste PTY Taste AUDIO Abnehmtaste Tasten 2/3 Tasten 1–6 Taste EQ DEUTSCH Tasten +/– FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2
Vor Gebrauch dieses Produkts Über dieses Produkt • Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CEMarkierungsrichtlinien (93/68/EEC). Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Grundlegender Betrieb Musikhören ENGLISH Um Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen. Hinweis: • Einsetzen einer Cassette in dieses Gerät. (Siehe Seite 6.) 1. Wählen Sie die gewünschte Programmquelle (wie z.B. Tuner). ESPAÑOL Die Programmquelle ändert sich mit jedem Druck ...
Grundlegender Betrieb Grundlegender Tuner-Betrieb Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 10.) Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung • Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird.
Grundlegender Betrieb des Cassettenspielers ENGLISH Schnellvorlauf/Rücklauf • Zur Wahl von Schnellvorlauf drücken Sie die Taste für dieselbe Richtung wie die Richtungsanzeige. ESPAÑOL • Zur Wahl von Rücklauf drücken Sie die Taste für die der Richtungsanzeige entgegengesetzte Richtung. Hinweis: • Um die Schnellvorlauf/Rückspul-Funktion auszuschalten, tippen Sie die 1- oder die ¡-Taste kurz an, die sich gegenüber der vorher betätigten Schnellvorlauf- bzw. Rückspul-Taste befindet.
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb von Multi-CD-Playern Mit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich). Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf • Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt das Gerät entweder Titelsuche-oder Schnellvorlauf/Rücklauf aus.
Tuner-Betrieb Lokal-Suchlauf-Abstimmung ENGLISH Durch diese Funktion werden nur Sender mit besonders starken Signalen gewählt. • Die Lokalbetriebsart kann mit der Taste LOCAL/BSM einund ausgeschaltet (ON/OFF) werden. “LOC” ESPAÑOL Bestsenderspeicher (BSM) Die BSM-Funktion speichert Stationen automatisch. • Die Taste LOCAL/BSM 2 Sekunden lang drücken, um BSM einzuschalten (ON).
Gebrauch der RDS-Funktionen Was bedeutet RDS? Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, VerkehrsdurchsageBereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur Erleichterung der Abstimmung eines gewünschten Senders. Hinweis: • RDS-Service wird unter Umständen nicht von allen Stationen geboten. • RDS-Funktionen, wie z.B.
AF-Funktion ENGLISH Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der momentan abgestimmte Sender nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn auf einer anderen Frequenz besserer Empfang möglich ist.
Gebrauch der RDS-Funktionen PI-Suchlauffunktionen Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PISuchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt. Wenn der PI-Suchlauf nicht erfolgreich war, schaltet der Tuner auf die vorige Frequenz zurück.
TA-Funktion ENGLISH Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine Erweiterte Programmketten-Informations-TPStation (eine Station, die Querverweise zu TP-Stationen enthält) aktiviert werden. Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion ESPAÑOL 1.
Gebrauch der RDS-Funktionen Aufheben von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie die TA/AF-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen Programmquelle zurückzukehren. Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet, bis die TA/AF-Taste erneut gedrückt wird.
PTY-Funktion ENGLISH Die PTY-Funktion ermöglicht die Auswahl von Stationen nach dem Typ des Programms, das sie ausstrahlen (PTY-Suchlauf). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY-Alarm). Hinweis: ESPAÑOL • PTY-Code-Programmtypen: 1. NEWS: Nachrichten. 2. AFFAIRS: Neuigkeiten. 3. INFO: Allgemeine Informationen und Ratschläge. 4. SPORT: Sportprogramme. 5. EDUCATE: Bildungsprogramme. 6. DRAMA: Alle Rundfunkspiele und Programmserien. 7.
Gebrauch der RDS-Funktionen PTY-Such-Einstellfunktion 1. Schalten Sie auf die PTY-Such-Einstellbetriebsart. 2 Sekunden lang gedrückt halten Der Name eines Programmtyps erscheint 5 Sekunden lang im Display. Hinweis: • CURRENT stellt den Programmtyp der momentanen Station ein (nur für RDS-Stationen, die PTYInformationen ausstrahlen). 2. Wählen Sie einen PTY. 3. Wenn der gewünschte Programmtyp angezeigt wird, schalten Sie auf die normale Anzeige zurück.
PTY-Suchfunktion ENGLISH • Starten Sie einen PTY-Suchlauf. ESPAÑOL Der Tuner sucht nach einem Sender, der den gewünschten PTY ausstrahlt. Hinweis: • Der tatsächliche Programminhalt einiger Stationen stimmt nicht in jedem Fall mit dem überein, der durch den übertragenen PTY angezeigt wird. • Wenn kein Sender gefunden wird, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt, wird 2 Sekunden lang “NOTFOUND” angezeigt, wonach der Tuner auf den zuvor eingestellten Sender zurückschaltet.
Gebrauch des Cassettenspielers Radio-Zwischenempfang Diese Funktion ermöglicht Rundfunkempfang während Umspulbetriebs. • Die Radio-ZwischenempfangsBetriebsart kann mit der Taste 6 ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden.
Gebrauch von Multi-CD-Playern Wiederhol-Wiedergabe ENGLISH Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: EinzeltitelWiederholung, Disc-Wiederholung und Multi-CD-Player-Wiederholung. Multi-CDPlayer-Wiederholung ist die Standard-Wiederholbetriebsart. ESPAÑOL • Wählen Sie den gewünschten Wiederholwiedergabebereich, indem Sie die Taste LOCAL/BSM 2 Sekunden lang drücken.
Audio-Einstellung Wählen der Equalizer-Kurve Sie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten. • Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve mit der Taste EQ. “EQ” POWERFUL (Leistungsstark) = NATURAL (Natürlich) = VOCAL (Gesang) = CUSTOM (Individuell) = EQ FLAT (Linear) = SPR-BASS (Super-baß) Hinweis: • “CUSTOM” speichert eine Equalizer-Kurve, an der Einstellungen vorgenommen worden sind. (Siehe “Equalizer-Kurveneinstellung” auf Seite 21.
Audio-Menü-Funktionen ENGLISH Das Audio-Menü umfaßt die folgenden Funktionen. Balance-Einstellung (FAD) Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die Hörbedingungen für alle besetzten Sitzpositionen optimiert werden. ESPAÑOL 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Überblendung/ Balance-Betriebsart (FAD) im Audio-Menü. 2. Stellen Sie die Balance zwischen den vorderen/hinteren Lautsprechern mit den Tasten +/– ein.
Audio-Einstellung Equalizer-Kurveneinstellung (EQ-L/M/H) Die Einstellungen der momentan gewählten Equalizer-Kurve können wunschgemäß geändert werden. Abgeänderte Equalizer-Kurveneinstellungen werden unter “CUSTOM” gespeichert. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Equalizer-Betriebsart (EQ-L/M/H) im Audio-Menü. 2. Den Bereich, der eingestellt werden soll, mit den Tasten 2/3 wählen. EQ-L (Tiefen) += EQ-M (Mitten) += EQ-H (Höhen) 3.
Front-Klangbild-Verstärkungsfunktion (FIE) ENGLISH Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer) handelt es sich um ein einfaches Verfahren zur Hervorhebung der Klangwiedergabe im Vorderraum. Die Mitten und Höhen der hinteren Lautsprecher werden beschnitten, so daß nur die Tiefen über die hinteren Lautsprecher wiedergegeben werden. Die zu beschneidende Frequenz kann gewählt werden. Zur besonderen Beachtung: ESPAÑOL • Wenn die F.I.E.
Audio-Einstellung Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA) Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzliche Lautstärkesprünge beim Umschalten zwischen Programmquellen vermieden werden. Die Einstellungen beruhen auf der UKW-Lautstärke, die unverändert bleibt. 1. Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit der anderen Programmquelle (wie z.B. eingebauter Cassettenspieler). 2. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die SLA-Betriebsart (SLA) im Audio-Menü. 3.
Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Diebstahlschutz ENGLISH Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. Abnehmen der Frontplatte 1. Nehmen Sie die Frontplatte ab. ESPAÑOL 2. Zum Abnehmen der Frontplatte ziehen Sie deren rechte Seite in Ihre Richtung. DEUTSCH Achten Sie darauf, die Platte nicht zu stark anzufassen oder fallen zu lassen. 3. Verwenden Sie das mitgelieferte Schutzgehäuse, um die abgenommene Frontplatte aufzubewahren oder zu befördern.
Ausgangseinstellungen Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen. 1. Schalten Sie die Programmquelle aus. 2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab. 2 Sekunden lang gedrückt halten 3. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 4. Aktivieren Sie eine Betriebsart. 5. Verlassen Sie das Ausgangseinstellmenü.
Funktionen des Ausgangseinstellmenüs ENGLISH Das Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen. Ändern des UKW-Abstimmrasters (STEP) Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird. Es könnte vorteilhaft sein, das Abstimmraster für AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen. ESPAÑOL 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie UKW-AbstimmrasterBetriebsart (STEP) im Ausgangseinstellmenü. 2.
Cassettenspieler und Gehäuse Zur besonderen Beachtung Hinweis zum Cassettenspieler • Ein loser oder verwellter Aufkleber auf einer Cassette kann den Auswurfmechanismus des Geräts beeinträchtigen, oder dazu führen, daß sich die Cassette im Gerät verklemmt. Benutzen Sie solche Cassetten nicht, oder entfernen Sie derartige Aufkleber vor dem Einschieben der Cassette. • Vergessen Sie nicht, die Cassette auszuwerfen, wenn die Zündung ausgeschaltet wird.
Technische Daten Frequenzbereich ...................................... 87,5 – 108 MHz Nutzempfindlichkeit .................................................. 9 dBf (0,77 µV/75 Ω, Mono, S/N: 30 dB) 50-dB-Geräuschberuhigung .................................... 15 dBf (1,5 µV/75 Ω, Mono) Rauschabstand .................................. 70 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen ................ 0,3% (bei 65 dBf, 1 kHz, Stereo) Frequenzgang .............................. 30 – 15.000 Hz (±3 dB) Stereotrennung .............
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.