USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIA DO USUÁRIO Plantronics EXPLORER™ 220 BLUETOOTH® HEADSET MICRO-CASQUE BLUETOOTH® AURICULAR BLUETOOTH® HEADSET BLUETOOTH®
EN WELCOME ES Thank you for purchasing a Plantronics headset. Permítanos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles. Después de leer este manual, si necesita ayuda adicional o tiene cualquier pregunta acerca del producto, póngase en contacto con: Let us provide you with the best possible service and technical support. After reviewing this user guide, if you need additional assistance or have any product questions, please contact: • www.plantronics.com/support • www.plantronics.
EN FR TABLE OF CONTENTS ES CONTENIDO Package contents & features 3 Contenido del paquete y funciones 3 Charging & powering 3 Carga y encendido 3 Pairing 4 Emparejamiento 4 Adjusting fit 6 Ajuste 6 Using your headset 7 Uso del auricular 7 Indicator lights 8 Luces indicadoras 8 Accessories 9 Accesorios 9 Troubleshooting 9 Solución de problemas 9 Product specifications 10 Especificaciones del producto 10 Warranty 10 Garantía 10 Technical assistance 11 Asistencia t
1. 4. 2. 5. 3. 6. 7. 8. EN PACKAGE CONTENTS & FEATURES ES CONTENIDO DEL PAQUETE Y FUNCIONES 1. Indicator light 1. Luz indicadora 2. Call control button 2. Botón de control de llamadas 3. Microphone 3. Micrófono 4. Adjustable ear loop 4. Gancho de sujeción ajustable 5. Ear tip 5. Auricular 6. Charging jack 6. Conector de carga 7. Volume control 7. Control de volumena 8. AC power adapter 8.
1 2 EN CHARGING & Powering Charging Before using, you must first charge your headset. 20 minutes = minimum charge 2 hours = full charge Light is solid red when battery is charging. NOTE For the best user experience, keep your headset fully charged. CAUTION Do not use headset while charging and do not connect the charger while the headset is in use. FR CHARGEMENT ET ALIMENTATION CHARGEMENT Vous devez charger le micro-casque avant la première utilisation.
SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Security Reset Settings BLUETOOTH BLUETOOTH Discover/ Search 220Plantronics PASSKEY 0000 EN PAIRING Headset Passkey This headset comes with QuickPairTM technology so pairing with your Bluetooth phone is even easier. Follow the instructions below to pair your phone with your headset for the first time.
SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Security Reset Settings BLUETOOTH BLUETOOTH Discover/ Search 220Plantronics PASSKEY 0000 ES EMPAREJAMIENTO Headset Passkey El auricular incluye la tecnología QuickPairTM, para que el emparejamiento con su teléfono Bluetooth sea aún más fácil. Siga las instrucciones siguientes la primera vez que desee emparejar su teléfono con los auriculares.
1. 2. 220 3. EN PAIRING FR COUPLAGE If headset has previously been paired with another device, please follow these instructions for pairing a second time. Ensure that the headset is fully charged. For instructions on set-up and pairing with other Bluetooth devices, please consult your Bluetooth device user guide or visit www. plantronics.com/easytopair, an online, interactive pairing guide for phones and headsets.
1. 2. 220 3. ES EMPAREJAMIENTO PT EMPARELHAMENT Si había emparejado antes el teléfono con otro dispositivo, siga estas instrucciones para emparejarlo de nuevo. Asegúrese de que el auricular esté completamente cargado. Si necesita instrucciones para configurar y emparejar el auricular con otros dispositivos Bluetooth, consulte el manual del usuario del dispositivo Bluetooth o visite www.plantronics.com/easytopair, donde encontrará una guía interactiva de emparejamiento con teléfonos y auriculares.
1. 2. Right Ear Oreille droite Oreja derecha Ouvido direito EN FR ES PT . . 3 ADJUSTING FIT FR ES PT Left Ear Oreille gauche Oreja izquierda Ouvido esquerdo . 4 EN EN 5 ES AJUSTE 1. Lift ear loop. 1. Levante el gancho de sujeción. 2. Swivel ear loop to the right or left for right or left ear wearing. 2. 3. Place ear loop behind ear. Haga girar el gancho hacia la derecha o izquierda para adaptarlo a la oreja en la que desea llevar el auricular. 4.
EN USING YOUR HEADSET ANSWERING/ENDING/ MAKING CALLS For best performance, position your mobile phone on the same side of your body as the headset. To answer or end a call, briefly press the call control button. FR UTILISATION DE VOTRE MICRO-CASQUE FAIRE/PRENDRE/METTRE FIN A DES APPELS Pour un meilleur rendement, placez votre téléphone mobile du même côté que votre casque d’écoute.
ES USO DEL AURICULAR PT USO DO HEADSET CONTESTAR, COLGAR O MARCAR COMO ATENDER/ENCERRAR/ FAZER CHAMADAS Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del cuerpo que el auricular. Para obter melhor desempenho, posicione o celular no seu corpo do mesmo lado que o headset. Para contestar o terminar una llamada, oprima brevemente el botón de control de llamadas. Para realizar una llamada, marque el número en el teléfono y presione el botón de envío.
EN USING YOUR HEADSET ADDITIONAL FEATURES Redialling Last Number To activate last number redial, double press the call control button. You will hear a high tone after each double key press. Using Voice Dialling With the headset on, press the call control button for 2 seconds to activate the voice dialling. NOTE To use voice activated dialing, the voice dialling feature must be enabled on your phone. See your Bluetooth phone manual for instructions.
EN INDICATOR LIGHTS Headset Status Headset Indicator Light Powering on Blue flashes. Repeat. Powering off Red appears and goes off. Charging battery Red solid light. Low battery Red flashes. Pairing mode Blue/red flashes. Missed call Purple flashes. Single press the call control button to cancel. Ringing Purple flashes. Briefly press call control button to answer the call. Press call control button for 2 seconds to reject the call.
PT LUZES INDICADORAS Status do headset Luz indicadora do headset Ligando Pisca em azul. Repita. Desligando Luz vermelha aparece e some. Carregando bateria Luz vermelha constante. Bateria baixa Pisca em vermelho. Modo de emparelhamento Pisca em azul/vermelho. Chamada perdida Pisca em violeta. Pressione o botão de controle de chamadas para cancelar. Tocando Pisca em violeta. Pressione por curto tempo o botão de controle de chamadas para atender à chamada.
EN TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION My headset does not work with my phone. Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made. See page 6 “Bluetooth Pairing”. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See page 6 “Bluetooth Pairing”. I did not enter my passkey. Your phone did not locate the headset. Repeat the pairing process on page 6. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. Repeat the pairing process on page 6.
ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El auricular no funciona con mi teléfono. El auricular no estaba en modo de emparejamiento cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular. Consulte la sección “Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth” en la página 7. Seleccionó una opción incorrecta en el menú de su celular. Consulte la sección “Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth” en la página 7. No ingresé mi clave. El teléfono no pudo localizar el auricular.
EN PRODUCT SPECIFICATIONS Talk Time* Up to 6 hours Standby Time* Approximately 200 hours Charge Time Range 2 hours Bluetooth standard 33 feet (10 meters) Power Requirements 5V DC – 300 mA Battery Type Lithium Ion Polymer Version Bluetooth 2.0 Storage and Usage Temperature 50F–104F (10C – 40C) Supports Bluetooth hands-free and headset profiles. *Performance may vary by device. Headset can last up to four days without charging, based on average talk time of 1.5 hours per day.
FR SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Autonomie de conversation* Jusqu’à six heures Autonomie en veille* Environ 200 heures Temps de charge 2 heures Portée Bluetooth standard 10 mètres (33 pieds) Alimentation 5 V c.c. – 300 mA Type de batterie Lithium-ion polymère Version Rangement et utilisation Bluetooth 2.0 Température 50 °F à 104 °F (10 °C à 40 °C) Prend en charge les profils mains libres et micro-casque Bluetooth. *La performance peut varier selon le dispositif.
EN Regulatory Notices INDUSTRY CANADA NOTICE EXPOSURE TO RF RADIATION Radio Equipment The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit www.plantronics.com for more information.
puis en rallumant l’appareil, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger le problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1. réorienter ou rediriger l’antenne de réception; 2. éloigner l’appareil du récepteur; 3. Branchez l’équipement sur une prise de courant faisant partie d’un autre circuit. 4. Consultez le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision afin d’obtenir de l’assistance.
PT AVISOS DE REGULAMENTAÇÃO EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO RF O rádio interno sem fios funciona dentro das linhas orientadoras presentes nas normas e recomendações de segurança da radiofrequência, reflectindo o consenso da comunidade científica. Estudos independentes demonstraram que o rádio interno sem fios é seguro para ser utilizado pelos consumidores. NOTA: Modificações que não sejam expressamente aprovadas pela Plantronics, Inc. podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
EN MODEL & COUNTRY INFORMATION ES INFORMACIÓN DE MODELOS Y PAÍSES See package for product model number and refer to the table below for approved use. Consulte el número de modelo del producto en el paquete y consulte su uso aprobado en la siguiente tabla. FR INFORMATIONS SUR LE MODÈLE SELON LES PAYS PT INFORMAÇÕES SOBRE MODELOS E PAÍSES Repérez le numéro de modèle sur la boîte du produit et consultez le tableau ci-après pour connaître les usages approuvés en fonction de votre pays.
www.plantronics.com EN ES Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 www.plantronics.com Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, California, EE.UU. www.plantronics.com © 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Explorer, QuickPair and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc.