VENT-FREE GAS LOG SET MODEL # VFL2-SO18DT VFL2-EO18DT VFL2-SO24DT VFL2-EO24DT VFL2-WW18DT VFL2-WW24DT WARNING: This appliance is equipped for (Natural and Propane) gas. Field conversion is not permitted other than between natural or propane gases. Patent Pending Dual Fuel System NG CAUTION - FOR YOUR SAFETY LP Dual Fuel C C US US ANS Z21.11.
TABLE OF CONTENTS Specifications.................................................................................................................................... 2 Important Safety Information ............................................................................................................3 Product Identification......................................................................................................................... 5 Product Features............................................
IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning. Only a qualified installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
SAFETY INFORMATION 1. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases. 2. Do not place propane/LP supply tank(s) inside any structure. Locate propane/LP supply tank(s) outdoors. 3. If you smell gas • shut off gas supply • do not try to light any appliance • do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building • immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
PRODUCT IDENTIFICATION Log Locator Spacer - (4) NG ODS Pilot LP ODS Pilot Grate Cap Burner Tube Battery Ignitor Thermostatic Control Valve Grate 5
PRODUCT FEATURES This log set has been tested and approved to ANS Z21.11.2 2013 standard for Unvented Heaters and can be operated with the flue damper closed. State and local codes in some areas prohibit the use of vent-free heaters. DUAL FUEL CAPABILITY Your heater is equipped to operate on either propane or natural gas. The heater is shipped from the factory ready for connecting to propane.
PREPARING FOR INSTALLATION WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (.3 kw) of gas input per hour. An unvented room heater is recommended as a supplemental heater (a room) rather than a primary heat source (an entire house). In most supplemental heat applications, the water vapor does not create a problem.
PREPARING FOR INSTALLATION DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION Determining if You Have a Confined or Unconfined Space Use this worksheet to determine if you have a confined or unconfined space. Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with doorless passageways or ventilation grills between the rooms. 1. Determine the volume of the space Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space) Example: Space size 20 ft. (length) × 16 ft.(width) × 8 ft.
PREPARING FOR INSTALLATION WARNING: If the area in which the heater may be operated does not meet the required volume for indoor combustion air, combustion and ventilation air shall be provided by one of the methods described in the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, the INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, or applicable local codes. Ventilation Air From Inside Building Fig 1 - Ventilation Air from Inside Building This fresh air would come from adjoining unconfined space.
INSTALLATION NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along with your primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source. If you have a central heating system, you may run system’s circulating blower while using heater. This will help circulate the heat throughout the house. WARNING: A qualified technician must install heater. Follow all local codes.
INSTALLATION CHECK GAS TYPE Make sure your gas supply is correct for your log set. If supply is not correct, do not install heater. Call dealer where you purchased heater for proper gas log set. LOG SIZING REQUIREMENTS Log Size Minimum Firebox Size Height Depth 18" 24 in. 14 in. 24'' 24 in. 14 in. Front Width 28 in. 32 in. Rear Width 20 in. 22 in. Heater CLEARANCES CAUTION: If you install the heater in a home garage • heater pilot and burner must be at least 18" above floor.
INSTALLATION MINIMUM NONCOMBUSTIBLE MATERIAL CLEARANCE If Not Using Mantel You must have noncombustible material(s) above the fireplace opening. Noncombustible materials (such as slate, marble, tile, etc.) must be at least 1/2 in. thick. With sheet metal, you must have noncombustible material behind it, such as a noncombustible fireplace hood accessory. See Fig. 5. 12" min. Fig. 5 - Heat resistant material (slate, marble, tile,etc.) above fireplace (A) Inches Fig.
INSTALLATION MANTEL CLEARANCES In addition to meeting noncombustible material clearances, you must also meet required clearances between fireplace opening and mantel shelf. If the clearances listed below are not met, you will need to raise the mantel. Determining Mantel Clearances If you meet minimum clearance requirements between mantel shelf and top of fireplace opening, your installation (see Fig. 7.1). Noncombustible Material Distance 8 in. or more Less than 8 in.
INSTALLATION FLOOR CLEARANCES a) If installing appliance on floor level, you must maintain the minimum distance of 14 in. to combustibles (see Fig. 9). b) If combustible materials are less than 14 in. to the fireplace, you must install appliance at least 5 in. above the combustible flooring (see Fig. 8). Fig. 8 - Minimum fireplace clearances above combustible flooring Fig. 9 - Minimum fireplace clearances if installed at floor level Hearth CombustibleNon-combustible Hearth Material Chimenea 5 in.
INSTALLATION WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
INSTALLATION GAS SELECTION INSTRUCTIONS WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the factory adjusted for use with propane. CAUTION: The knob to the gas selection means shall not be accessed or adjusted while the appliance is in operation. CAUTION: Two gas line installations at the same time are prohibited. The access plate to simple switching means shall not be opened while heater is in operation.
INSTALLATION CONNECTING TO GAS SUPPLY WARNING: A qualified service technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes. CAUTION: Never connect heater directly to the gas supply. This heater requires an external regulator (not supplied). The external regulator between the gas supply and heater must be installed. Gas supplier provides external regulator for natural gas. WARNING: Never connect heater to private (non-utility) gas wells. This gas is commonly known as wellhead gas.
INSTALLATION CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (PROPANE or NG). We recommend that you install a sediment trap in a supply line. Locate sediment trap where it is within reach for cleaning and not likely to freeze. Install in the piping system between fuel supply and heater. A sediment trap traps moisture and contaminants. This keeps them from going into heater controls. If sediment trap is not installed or is installed incorrectly, heater may not run properly.
INSTALLATION CHECKING GAS CONNECTIONS WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all leaks immediately. WARNING: Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately. Pressure Testing Gas Supply Piping System Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa ) 1.
INSTALLATION BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE - Turn off gas supply to fireplace or firebox. - Clean fireplace floor and chimney before installing log set. Seal any ash. Clean out doors to protect the unit from down drafts. MOUNTING PROCEDURE - Place grate/burner assembly into firebox with the front pan facing forward. - Drill two (2) 5/32" diameter holes approximately 1" deep. - Anchor the front pan to the floor using the (2) Concrete Attachment Screws (Not Included) (See Fig. 11.1).
ASSEMBLING LOGS VFL2-SO18DT / VFL2-EO18DT / VFL2-SO24DT / VFL2-EO24DT WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. CAUTION: After installation and peridically thereafter, check to ensure that no yellow flame comes in contact with any log. With the heater set to High, check to see if yellow flames contact any log.
ASSEMBLING LOGS VFL2-WW18DT / VFL2-WW24DT WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. CAUTION: After installation and peridically thereafter, check to ensure that no yellow flame comes in contact with any log. With the heater set to High, check to see if yellow flames contact any log.
OPERATION FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance has a pilot which must be lighted by the electronic ignitor. When lighting the pilot, follow these instructions exactly. B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS 1. STOP! Read the safety information above. 2. Turn control knob clockwise to the “OFF” position (See Fig. 25). 3. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety information above. If you don’t smell gas, go to the next step. Fig. 25 - Control Knob 4. Turn control knob counterclockwise to the “PILOT” position. Depress control knob. 5.
OPERATION A INSPECTING BURNERS Check pilot flame pattern and burner flame patterns often. PILOT FLAME PATTERN Figure 27 shows a correct pilot flame pattern. Figure 28 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When the thermocouple cools, the heater will shut down. If pilot flame pattern is incorrect, as shown in Figure 28. A • turn heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 23.
CARE AND MAINTENANCE BURNER FLAME PATTERN Figure 29 shows a correct burner flame pattern. Figure 30 shows an incorrect burner flame pattern. The incorrect burner flame pattern shows sporadic, irregular flame tipping. The flame should not be dark or have an orange/reddish tinge. Note: When using the heater the first time, the flame will be orange for approximately one hour until the log cures.
CARE AND MAINTENANCE 1. Shut off unit including pilot. Allow unit to cool for at least 30 minutes. 2. Inspect burner, pilot and primary air inlet holes on orifice holder for dust and dirt (See Fig. 31). 3. Blow air through the ports/slots and holes in the burner. 4. Check the orifice holder located at the end of the burner tube again. Remove any large particles of dust, dirt, lint or pet hair with a soft cloth or vacuum cleaner nozzle. 5. Blow air into the primary air holes on the orifice holder. 6.
TROUBLESHOOTING WARNING: If you smell gas: • Shut off gas supply. • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Control knob is not fully ODS/pilot lights pressed in. but flame goes out 2. Control knob is not pressed when control knob is in long enough. 3. Equipment shutoff valve is released. not fully open. 4. Thermocouple connection is loose. 5. Thermocouple damaged. 6. Control valve damaged. 7. Wrong gas setting. Burner(s) does not light afterODS/pilot is lit. 1. Burner orifice is clogged. 2. Burner orifice diameter is too small. 3.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION White powder residue forming within burner box or on adjacent walls or furniture. 1. When heated, the vapors from furniture polish, wax, carpet cleaners, etc., turn into white powder residue. 1. Turn heater off when using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products. Heater produces unwanted odors. 1. Heater is burning vapors from paint, hair spray, glues, etc. See IMPORTANT statement, page 27. 2. Gas leak.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m., CST, Monday – Friday. 1-1 1-5 1-2 1-4 1-6 7-2 7-1 4 VFL2-SO18DT/ VFL2-EO18DT/ VFL2-SO24DT/ VFL2-EO24DT 5 3 1-3 8 6 1-1 1-6 1-2 1-5 1-7 9 2 VFL2-WW18DT/ VFL2-WW24DT 1-3 ITEM NO.
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this heater and warrants against any two 2 years two 2 years 33 32
GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com GHP Group, Inc.
CONJUNTO DE LEÑOS A GAS DE TIRO NATURAL ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para gas (Natural y Propano). La conversión de campo no está permitida a menos que sea entre gas natural o gas propano. NÚM. DE MODELO VFL2-SO18DT VFL2-EO18DT VFL2-SO24DT VFL2-EO24DT VFL2-WW18DT VFL2-WW24DT Pendiente de patente Sistema de Compustible Dual GN PRECAUCIÓN- PARA SU SEGURIDAD LP Combustible dual C C US US ANS Z21.11.
TABLA DE CONTENIDO Epecificaciones................................................................................................................................. 2 Información de seguridad importante................................................................................................ 3 Identificación del producto................................................................................................................. 5 Características del producto.........................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente un instalador calificado, un agente de servicio o el proveedor local de gas puede instalar y darle servicio a este producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Este aparato es solo para ser usado con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es convertible para uso con otros gases. 2. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores. 3.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Separador Log Locator localizador Spacer - (4) de la rejilla Pilot ODS NG de ODS GN Pilot Tapa de Grate Cap rejilla LP ODS Pilot de PL Pilot ODS Tubo Burnerdel Tube Quemador Encendedor Battery Ignitor Electrónica de botón de presión (batería) VálvulaThermostatic de Control Termostático Control Valve Grate Rejilla 5
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Este conjunto de leños ha sido probado y aprobado por la norma ANS Z21.11.2 2013 para Calefactores no ventilados y pueden ser operados con el regulador de tiro del conducto cerrado. Los códigos estatales y locales en algunas áreas prohíben el uso de calefactores de tiro natural. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE DUAL Su calefactor está equipado para operar con gas propano o gas natural. El calefactor es enviado de la fábrica listo para ser conectado al propano.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALEFACTORES NO VENTILADOS DE HABITACIÓN El vapor de agua es un subproducto de la combustión del gas. Un calefactor no ventilado de habitación produce aproximadamente una (1) onza (30 mL) de agua por cada 1,000 BTU (3 Kw) de entrada de gas por hora. Un calefactor no ventilado de habitación está recomendado como un calefactor complementario (una habitación) en lugar de una fuente primaria de calor (una casa completa).
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará el calefactor más cualquier habitación contigua a pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones. 1.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Si el área en la cual puede ser operado el calefactor no cumple el volumen requerido para aire de combustión de interiores, el aire de combustión y ventilación será proporcionado por uno de los métodos descritos en el NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, o los códigos locales aplicables. Aire de ventilación desde el interior del edificio 12 pulg. Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo.
INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. Si tiene un sistema de calefacción central, puede poner a funcionar un soplador de circulación del sistema mientras usa el calefactor. Esto ayudará a hacer circular el calor en toda la casa. ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales.
INSTALACIÓN COMPRUEBE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que su suministro de gas sea el correcto para su conjunto de leños. Si el suministro no es el correcto, no instale el calefactor. Llame al concesionario donde compró el calefactor para obtener el conjunto de leños a gas apropiado. REQUERIMIENTOS DEL TAMAÑO DE LOS LEÑOS Tamaño del leño Tamaño mínimo de la caja de fuego Altura Profundidad Ancho del frente Ancho de la parte trasera 18 pulg. 24 pulg. 14 pulg. 28 pulg. 20 pulg. 24' pulg.
INSTALACIÓN ESPACIO LIBRE MÍNIMO DEL MATERIAL NO COMBUSTIBLE Si no está usando marco Debe tener material(es) no combustible(s) sobre la abertura de la chimenea. Los materiales no combustibles (como pizarra, mármol, baldosa, etc.) deben ser de al menos 1/2 pulg. de grosor. Con hojas de metal, debe tener material no combustible detrás de él, como un accesorio de extractor de chimenea no combustible. Ver Fig. 5 Heat Resistant Material no Material Heat Resistant combustible Material Pulg. (A) 12" min. Fig.
INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DEL MARCO Además de cumplir con los espacios libres del material no combustible, también debe cumplir con los espacios libres entre la abertura de la chimenea y la repisa del marco. Si no se respetan las distancias que figuran a continuación, será necesario elevar el marco.
INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DEL PISO a) Si está instalando el aparato al nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 14 pulg. a los combustibles (ver Fig. 9). b) Si los materiales combustibles están a menos de 14 pulg. de la chimenea, debe instalar el aparato al menos a 5 pulg. sobre el solado combustible (ver Fig. 8). Fig. 9 - Espacios libres mínimos de la chimenea si está instalada a nivel del piso Fig.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto.
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DEL GAS ADVERTENCIA: Este aparato puede ser usado con propano o gas natural. Es enviado de la fábrica ajustado para ser usado con propano. PRECAUCIÓN: No se debe acceder a ni ajustar la perilla para los medios de selección del gas mientras el aparato esté en operación. PRECAUCIÓN: Están prohibidas dos instalaciones de la línea de gas al mismo tiempo. No debe abrirse la placa de acceso a los medios de conmutación simple mientras el calefactor está en operación.
INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente al suministro de gas. Este calefactor requiere un regulador externo (no suministrado). El regulador externo entre el suministro de gas y el calefactor debe ser instalado. El proveedor de gas proporciona regulador externo para gas natural.
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (PROPANO O GN). Recomendamos que instale una trampa de sedimentos en una línea de alimentación. Ubique la trampa de sedimentos donde esté al alcance para limpieza y que no existan probabilidades de que se congele. Instálela en el sistema de tuberías entre el suministro de combustible y el calefactor. Una trampa de sedimentos atrapa la humedad y contaminantes. Esto evita que se vayan a los controles del calefactor.
INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga. Corrija todas las fugas de inmediato.
INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL APARATO - Cierre el suministro de gas a la chimenea o a la caja de fuego. - Limpie el piso de la chimenea y la chimenea antes de instalar el conjunto de leños. Selle cualquier ceniza. Limpie las puertas para proteger la unidad de corrientes descendentes. PROCEDIMIENTO DE MONTAJE - Coloque el ensamblaje de la rejilla/quemador en la caja de fuego con la bandeja frontal mirando hacia adelante. - Perfore dos (2) agujeros de 5/32 pulg. de diámetro aproximadamente de 1 pulg.
ENSAMBLAJE DE LOS LEÑOS VFL2-SO18DT / VFL2-EO18DT / VFL2-SO24DT / VFL2-EO24DT ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños.
ASSEMBLING LOGS VFL2-WW18DT / VFL2-WW24DT WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. CAUTION: After installation and peridically thereafter, check to ensure that no yellow flame comes in contact with any log. With the heater set to High, check to see if yellow flames contact any log.
OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene una piloto que debe ser encendido por el encendedor electrónico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones exactamente. B. ANTES DE ENCENDER huela todo alrededor del área del aparato en busca de gas.
OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad que se indicó anteriormente. 2. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” (Ver Fig. 25). 3. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela en busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al siguiente paso. 4. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición “PILOT” .
OPERACIÓN A INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise con frecuencia el patrón de la llama del piloto y los patrones de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La Figura 27 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 28 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no está tocando el termopar. Esto hará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calefactor se apagará.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 29 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Figura 30 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra puntas de llama esporádicas e irregulares. La llama no debe ser oscura ni tener un matiz anaranjado/rojizo. Nota: Cuando use por primera vez su calefactor, la llama será anaranjada durante aproximadamente una hora hasta que los leños curen.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los agujeros de entrada de aire primario en el porta orificio en busca de polvo y suciedad (Ver Fig. 31). 3. Sople aire a través de los puertos/ranuras y agujeros en el quemador. 4. Revise otra vez el porta orificio localizado en el extremo del tubo del quemador.
RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos IMPORTANTE: La operación del calentador donde existan impurezas en el aire puede crear malos olores.
RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ODS/piloto enciende pero la llama se apaga cuando la perilla de control se suelta. 1. La perilla de control no está completamente presionada. 2. La perilla de control no está presionada suficiente tiempo. 3. La válvula de cierre del equipo no está completamente abierta. 4. La conexión del termopar está floja. 5. Termopar dañado. 6. Válvula de control dañada. 7. Regulación gas incorrecto 1. Oprima por completo la perilla de control. 1.
RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo blanco 1. Cuando se calientan, los vapores que se forma dentro de del pulidor de muebles, cera, la caja del quemador o limpiadores de alfombra, ect. se en paredes adyacentes convierten en residuo de polvo o muebles. blanco. 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares. 1. El calefactor está quemando vapores de pintura, spray para el cabello, pegamentos, etc.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. 1-1 1-5 1-2 1-4 1-6 7-2 7-1 4 VFL2-SO18DT/ VFL2-EO18DT/ VFL2-SO24DT/ VFL2-EO24DT 5 3 1-3 8 6 1-1 1-6 1-2 1-5 1-7 9 2 VFL2-WW18DT/ VFL2-WW24DT 1-3 NÚM. DE ARTICULO 1 1-4 DESCRIPCIÓN Conjunto de leños (completo) NÚMERO DE PIEZA CANT.
Garantía GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de calentador y garantiza contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de (2) años a par tir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará piezas de reemplazo o reparará la unidad cuando sea devuelta apropiadamente a la tienda minorista donde se compró o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica GHP Group, Inc.
GARANTÍA LIMITADA REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros. GHPGroup, Group, GHP Inc.Inc. 8280 Austin 6440 W Ave. Howard St Morton IL 60053-3207 Niles,Grove, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com www.
CONJUNTO DE LEÑOS A GAS DE TIRO NATURAL ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para gas (Natural y Propano). La conversión de campo no está permitida a menos que sea entre gas natural o gas propano. NÚM. DE MODELO VFL2-SO18DT VFL2-EO18DT VFL2-SO24DT VFL2-EO24DT VFL2-WW18DT VFL2-WW24DT Pendiente de patente Sistema de Compustible Dual GN PRECAUCIÓN- PARA SU SEGURIDAD LP Combustible dual C C US US ANS Z21.11.
TABLA DE CONTENIDO Epecificaciones................................................................................................................................. 2 Información de seguridad importante................................................................................................ 3 Identificación del producto................................................................................................................. 5 Características del producto.........................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente un instalador calificado, un agente de servicio o el proveedor local de gas puede instalar y darle servicio a este producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Este aparato es solo para ser usado con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es convertible para uso con otros gases. 2. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores. 3.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Separador Log Locator localizador Spacer - (4) de la rejilla Pilot ODS NG de ODS GN Pilot Tapa de Grate Cap rejilla LP ODS Pilot de PL Pilot ODS Tubo Burnerdel Tube Quemador Encendedor Battery Ignitor Electrónica de botón de presión (batería) VálvulaThermostatic de Control Termostático Control Valve Grate Rejilla 5
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Este conjunto de leños ha sido probado y aprobado por la norma ANS Z21.11.2 2013 para Calefactores no ventilados y pueden ser operados con el regulador de tiro del conducto cerrado. Los códigos estatales y locales en algunas áreas prohíben el uso de calefactores de tiro natural. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE DUAL Su calefactor está equipado para operar con gas propano o gas natural. El calefactor es enviado de la fábrica listo para ser conectado al propano.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALEFACTORES NO VENTILADOS DE HABITACIÓN El vapor de agua es un subproducto de la combustión del gas. Un calefactor no ventilado de habitación produce aproximadamente una (1) onza (30 mL) de agua por cada 1,000 BTU (3 Kw) de entrada de gas por hora. Un calefactor no ventilado de habitación está recomendado como un calefactor complementario (una habitación) en lugar de una fuente primaria de calor (una casa completa).
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará el calefactor más cualquier habitación contigua a pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones. 1.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Si el área en la cual puede ser operado el calefactor no cumple el volumen requerido para aire de combustión de interiores, el aire de combustión y ventilación será proporcionado por uno de los métodos descritos en el NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, o los códigos locales aplicables. Aire de ventilación desde el interior del edificio 12 pulg. Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo.
INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. Si tiene un sistema de calefacción central, puede poner a funcionar un soplador de circulación del sistema mientras usa el calefactor. Esto ayudará a hacer circular el calor en toda la casa. ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales.
INSTALACIÓN COMPRUEBE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que su suministro de gas sea el correcto para su conjunto de leños. Si el suministro no es el correcto, no instale el calefactor. Llame al concesionario donde compró el calefactor para obtener el conjunto de leños a gas apropiado. REQUERIMIENTOS DEL TAMAÑO DE LOS LEÑOS Tamaño del leño Tamaño mínimo de la caja de fuego Altura Profundidad Ancho del frente Ancho de la parte trasera 18 pulg. 24 pulg. 14 pulg. 28 pulg. 20 pulg. 24' pulg.
INSTALACIÓN ESPACIO LIBRE MÍNIMO DEL MATERIAL NO COMBUSTIBLE Si no está usando marco Debe tener material(es) no combustible(s) sobre la abertura de la chimenea. Los materiales no combustibles (como pizarra, mármol, baldosa, etc.) deben ser de al menos 1/2 pulg. de grosor. Con hojas de metal, debe tener material no combustible detrás de él, como un accesorio de extractor de chimenea no combustible. Ver Fig. 5 Heat Resistant Material no Material Heat Resistant combustible Material Pulg. (A) 12" min. Fig.
INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DEL MARCO Además de cumplir con los espacios libres del material no combustible, también debe cumplir con los espacios libres entre la abertura de la chimenea y la repisa del marco. Si no se respetan las distancias que figuran a continuación, será necesario elevar el marco.
INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DEL PISO a) Si está instalando el aparato al nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 14 pulg. a los combustibles (ver Fig. 9). b) Si los materiales combustibles están a menos de 14 pulg. de la chimenea, debe instalar el aparato al menos a 5 pulg. sobre el solado combustible (ver Fig. 8). Fig. 9 - Espacios libres mínimos de la chimenea si está instalada a nivel del piso Fig.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto.
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DEL GAS ADVERTENCIA: Este aparato puede ser usado con propano o gas natural. Es enviado de la fábrica ajustado para ser usado con propano. PRECAUCIÓN: No se debe acceder a ni ajustar la perilla para los medios de selección del gas mientras el aparato esté en operación. PRECAUCIÓN: Están prohibidas dos instalaciones de la línea de gas al mismo tiempo. No debe abrirse la placa de acceso a los medios de conmutación simple mientras el calefactor está en operación.
INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente al suministro de gas. Este calefactor requiere un regulador externo (no suministrado). El regulador externo entre el suministro de gas y el calefactor debe ser instalado. El proveedor de gas proporciona regulador externo para gas natural.
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (PROPANO O GN). Recomendamos que instale una trampa de sedimentos en una línea de alimentación. Ubique la trampa de sedimentos donde esté al alcance para limpieza y que no existan probabilidades de que se congele. Instálela en el sistema de tuberías entre el suministro de combustible y el calefactor. Una trampa de sedimentos atrapa la humedad y contaminantes. Esto evita que se vayan a los controles del calefactor.
INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga. Corrija todas las fugas de inmediato.
INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL APARATO - Cierre el suministro de gas a la chimenea o a la caja de fuego. - Limpie el piso de la chimenea y la chimenea antes de instalar el conjunto de leños. Selle cualquier ceniza. Limpie las puertas para proteger la unidad de corrientes descendentes. PROCEDIMIENTO DE MONTAJE - Coloque el ensamblaje de la rejilla/quemador en la caja de fuego con la bandeja frontal mirando hacia adelante. - Perfore dos (2) agujeros de 5/32 pulg. de diámetro aproximadamente de 1 pulg.
ENSAMBLAJE DE LOS LEÑOS VFL2-SO18DT / VFL2-EO18DT / VFL2-SO24DT / VFL2-EO24DT ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños.
ASSEMBLING LOGS VFL2-WW18DT / VFL2-WW24DT WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. CAUTION: After installation and peridically thereafter, check to ensure that no yellow flame comes in contact with any log. With the heater set to High, check to see if yellow flames contact any log.
OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene una piloto que debe ser encendido por el encendedor electrónico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones exactamente. B. ANTES DE ENCENDER huela todo alrededor del área del aparato en busca de gas.
OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad que se indicó anteriormente. 2. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” (Ver Fig. 25). 3. E spere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela en busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al siguiente paso. 4. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición “PILOT” .
OPERACIÓN A INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise con frecuencia el patrón de la llama del piloto y los patrones de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La Figura 27 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 28 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no está tocando el termopar. Esto hará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calefactor se apagará.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 29 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Figura 30 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra puntas de llama esporádicas e irregulares. La llama no debe ser oscura ni tener un matiz anaranjado/rojizo. Nota: Cuando use por primera vez su calefactor, la llama será anaranjada durante aproximadamente una hora hasta que los leños curen.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los agujeros de entrada de aire primario en el porta orificio en busca de polvo y suciedad (Ver Fig. 31). 3. Sople aire a través de los puertos/ranuras y agujeros en el quemador. 4. Revise otra vez el porta orificio localizado en el extremo del tubo del quemador.
RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos IMPORTANTE: La operación del calentador donde existan impurezas en el aire puede crear malos olores.
RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ODS/piloto enciende pero la llama se apaga cuando la perilla de control se suelta. 1. La perilla de control no está completamente presionada. 2. La perilla de control no está presionada suficiente tiempo. 3. La válvula de cierre del equipo no está completamente abierta. 4. La conexión del termopar está floja. 5. Termopar dañado. 6. Válvula de control dañada. 7. Regulación gas incorrecto 1. Oprima por completo la perilla de control. 1.
RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo blanco 1. Cuando se calientan, los vapores que se forma dentro de del pulidor de muebles, cera, la caja del quemador o limpiadores de alfombra, ect. se en paredes adyacentes convierten en residuo de polvo o muebles. blanco. 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares. 1. El calefactor está quemando vapores de pintura, spray para el cabello, pegamentos, etc.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. 1-1 1-5 1-2 1-4 1-6 7-2 7-1 4 VFL2-SO18DT/ VFL2-EO18DT/ VFL2-SO24DT/ VFL2-EO24DT 5 3 1-3 8 6 1-1 1-6 1-2 1-5 1-7 9 2 VFL2-WW18DT/ VFL2-WW24DT 1-3 NÚM. DE ARTICULO 1 1-4 DESCRIPCIÓN Conjunto de leños (completo) NÚMERO DE PIEZA CANT.
Garantía GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de calentador y garantiza contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de (2) años a par tir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará piezas de reemplazo o reparará la unidad cuando sea devuelta apropiadamente a la tienda minorista donde se compró o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica GHP Group, Inc.
GARANTÍA LIMITADA REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros. GHPGroup, Group, GHP Inc.Inc. 8280 Austin 6440 W Ave. Howard St Morton IL 60053-3207 Niles,Grove, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com www.