Quick Guide | Guide rapide | Guía rápida | Kurzanleitung | Guida rapida | 快 速指南 ® FCC: 344.04 MHz Help | Aide CE: 433.62 MHz | | Ayuda Assistenza | 帮助 wiki.PocketWizard.com | Hilfe info@pocketwizard.com Register | S’enregistrer | Registro PocketWizard.
Overview | Généralités | Descripción general | Übersicht | Informazioni generali | 概述 PocketWizard PlusX An Auto-Sensing Transceiver that operates as a radio transmitter or receiver as needed for wireless flash sync or camera shutter release. Emetteur- récepteur, il détecte automatiquement le mode d’utilisation émetteur ou récepteur selon qu’il déclenche à distance un flash ou un appareil photo.
Frequency | Fréquence | Frecuencia | Frequenz | Frequenza | 频率 Model: PX-FCC Model: PX-FCC 344.04 MHz 344.04 MHz FCC ID: KDS-PWX-100 FCC ID: KDS-PWX-100 IC: 2170A-PWX100 IC: 2170A-PWX100 Model: PX-CE Model: PX-CE 433.62 MHz 433.62 MHz Made in Made USAin USA Made in Made USAin USA FCC/IC: 344.04 MHz (< 1 mW) Pat. www.pwpatents.com Pat. www.pwpatents.com For | Pour | Para Pat. www.pwpatents.com Pat. www.pwpatents.com | Für | Per | CE: 433.
® AUTO-SENSING TRANSCEIVER™ Status LED Statut LED LED de estado LED-Statusanzeige Stato del LED 状 态灯 Lanyard Mount Attache pour dragonne Montaje de la correa Halterung für Trageband Attacco cordino 手绳孔 Power Switch Bouton Marche-Arrêt Botón de encendido Einschaltknopf Interruttore 电 源开关 Flash / Camera Port Port du flash/appareil Puerto de flash/ cámara Anschluss für Blitzgerät/Kamera Porta Flash/Fotocamera 闪光灯/ 相机 端口 3.
® AUTO-SENSING TRANSCEIVER™ NOTE: Y ou need at least two PocketWizard radios. REMARQUE: Il faut au moins deux modules radio PocketWizard. NOTA: como mínimo, necesita dos radios PocketWizard. ANMERKUNG: Sie benötigen mindestens zwei PocketWizard-Funkgeräte. NOTA: sono necessarie almeno due unità PocketWizard.
Operation | Utilisation | Funcionamiento | Betrieb | Funzionamento | 操作 1 Connect Transmitter Connecter le transmetteur Conectar el transmisor Sender anschließen Collegare il trasmettitore 连接发 射器 2 Set Channel Régler le canal Configurar el canal Kanal einstellen Impostare il canale 设置通道 3 Power On Allumer l’appareil Encender Einschalten Accensione 打开电源 1 Alternative Alternative Alternativa Alternative Montageposition Connessione Alternativa 其它连接方式 6 | PocketWizard PlusX 3 2 1
Operation | Utilisation | Funcionamiento | Betrieb | Funzionamento | 操作 4 Connect Receivers Connecter les récepteurs Conectar los receptores Empfänger anschließen Collegare i ricevitori 连接 接收器 5 Match Channel Ajuster le canal Poner el mismo canal Kanal abstimmen Sintonizzare il canale 匹配 通 道 6 Power On Allumer Encender Einschalten Accensione 打开电源 5 4 6 6 4 5 7 Take pictures Prendre des photos Tomar fotografías Fotografieren Scattare le foto 拍照使用 PocketWizard.
Operation | Utilisation | Funcionamiento | Betrieb | Funzionamento | 操作 TTL TTL flash on camera Flash TTL sur l’appareil Flash TTL sobre la cámara Kamera mit aufgesetztem Blitzgerät mit TTL-Steuerung Flash TTL su fotocamera 带 TTL功能的机顶闪光灯 This radio does not perform remote TTL triggering. Le module radio ne fonctionne pas en mode TTL. Esta radio no realiza disparos TTL remotos. Die Fernauslösung eines TTL-Blitzes ist mit diesem Funkgerät nicht möglich. Questo dispositivo non lavora in TTL wireless.
Remote Camera | Déclenchement à distance d’un appareil photo | Cámara remota | Fernauslösung der Kamera | Controllo Fotocamera a distanza | 遥控相机 Remote shutter release Déclenchement à distance de l’obturateur Obturador remoto Fernauslöser Remotare lo scatto della Fotocamera 遥控释放快门 Auto Relay Mode – Set remote flash one channel higher to sync with remote camera. Mode Auto-relais – Régler le module fixé sur le flash sur un canal plus élevé que celui de l’émetteur fixé à l’appareil.
Cables | Câbles | Cables | Kabel | Cavi | 线 缆 Remote camera shutter release cables not included. Les câbles de déclenchement de l’obturateur à distance ne sont pas fournis. Los cables del obturador de la cámara remota no están incluidos. Die Kabel zur Fernauslösung der Kamera sind im Lieferumfang nicht enthalten. Cavi per scatto remoto Fotocamera non inclusi.
Performance | Performances | Rendimiento | Leistung | Performance | 性能 Avoid: Éviter : Evitar: Vermeiden Sie: Evitare: 避免: * * 3.5mm (1/8") to 3.5mm (1/8") (MMX) Maintain line of sight when possible. Move radio as needed to optimize reception. Maintenir la ligne de visée si possible. Déplacer le module radio afin d’optimiser la réception si nécessaire. Mantener la línea de visión, cuando sea posible. Mover la radio según sea necesario para optimizar la recepción.
Status LED | Témoin LED | LED de estado | LED-Statusanzeige | LED status | 状态灯 Status LED illuminates when triggered... Le témoin LED s’allume lors du déclenchement El LED de estado se enciende cuando se efectúa un disparo… Beim Auslösen leuchtet die LED-Statusanzeige auf... Il LED si illumina quando il dispositivo è attivato... 触 发 后,状 态 灯 亮 ... > 1/2 < 1/2 < 1/4 ...and shows remaining battery level. …et indique le niveau de charge de la batterie. ...y muestra el nivel de batería restante.
Warranty | Garantie | Garantía | Garantie | Garanzia | 保修 This PocketWizard® product is covered by a two-year limited manufacturer’s warranty. For details, or to register your radio, use the links on the cover or contact your distributor via PocketWizard.com Ce produit PocketWizard® est couvert par une garantie fabricant limitée de deux ans.
FCC USA - The FCC wants you to know: WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
© 2013 LPA Design. All rights reserved. Product features and specifications are subject to change without notice. PocketWizard, ControlTL, MiniTT1, FlexTT5, HyperSync, Plus and MultiMAX are either trademarks or registered trademarks of LPA Design. All other trademarks contained herein are the property of their respective owners. ©2013 LPA Design. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
Specifications | Caractéristiques techniques | Especificaciones | Technische Daten | Specifiche tecniche | 技术规格 Frequency | Fréquence | Frecuencia | Frequenz | Frequenza FCC 344.04 MHz (< 1 mW) CE: 433.62 MHz (< 1 mW) (pg. 3) | 频率: Batteries | Piles | Baterías | Batterien | Batterie | 电池: 2 x AA / LR6 Alkaline recommended for ~100 hour life. Alcalines recommandées pour une durée de vie d’environ 100 heures. Alcalinas recomendadas con una vida útil de ~ 100 horas.