EE3956BT – Industrial Headphones Instruction manual Please read all of the instructions carefully and retain for future reference. Safety Instructions When using electrical products, basic safety precautions should always be followed. Children aged and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this product, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
requirements and other provisions of directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at UP Global Sourcing UK Ltd., Victoria Street, Manchester OL9 0DD. UK or www.intempo.co.uk. [3 MM CAPS HEIGHT] Care and Maintenance Wipe the headphones with a soft, damp, lint-free cloth and allow to dry thoroughly.
Pause a track by pressing ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’; push it once more to resume the track. Adjust the volume of the headphones using ‘+’ and ‘–’. Press and hold ‘+’ to increase the volume; decrease the volume by pressing and holding ‘–‘. To switch to the next track, press ‘+’; play the previous track by pressing ‘–‘. Press and hold ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’ for approx. 3 seconds to turn off the headphones. Modes The headphones must be turned on before using any of the following modes.
**FCC STATEMENT – FAO TYPESETTER: ONLY REQUIRED IN ENGLISH** This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Caution: Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Lea detenidamente las instrucciones y conserve esta información para posibles consultas futuras. Instrucciones de seguridad Las siguientes instrucciones básicas de seguridad se deben tener en cuenta en todo momento a la hora de usar aparatos eléctricos.
efecto. Póngase en contacto con la administración local para obtener más información. Este producto está equipado con una batería (no extraíble) recargable de 3,7 V y 250 mAh. UP Global Sourcing UK Ltd. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede consultar en la siguiente dirección: UP Global Sourcing UK Ltd., Victoria Street, Mánchester OL9 0DD, Reino Unido, asícomo en www.intempo.co.uk.
Uso de los cascos industriales Funciones básicas Para encender los cascos, presione el botón «PLAY/PAUSE/HANDS-FREE» y manténgalo pulsado durante aproximadamente 3 segundos. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse el botón «PLAY/PAUSE/HANDS-FREE»; para reanudar la reproducción, púlselo nuevamente. Para ajustar el volumen de los cascos, utilice los botones «+» y «–». Mantenga pulsado el botón «+» para subir el volumen y el botón «–» para bajarlo.
Código del producto: EE3956BT Versión de Bluetooth: 5.0 Rango de alcance inalámbrico: hasta 25 m* Tamaño del controlador: 40 mm Impedancia: 32 ± 5 Ω Sensibilidad: 92 ± 5 dB Respuesta en frecuencia: 20 Hz–20 kHz Voltaje de carga: USB 5 V 0,5 A CC Batería: 250 mAh Frecuencia Bluetooth: 2,4 GHz EE3956BT – Auscultadores industriais Manual de instruções Ler as instruções com atenção e guardar para referência futura.
limpeza ou manutenção do produto. Este produto não é um brinquedo. Este produto não contém peças reparáveis pelo utilizador. Manter o produto e o cabo USB fora do alcance das crianças. Manter o produto e o cabo USB afastados de fontes de calor ou arestas afiadas, que possam provocar danos. Manter o produto afastado de fontes de calor, luz solar direta, humidade, água e outros líquidos. Não utilizar o produto com as mãos molhadas.
Tentar desmontar os auscultadores Eliminar os auscultadores no fogo, uma vez que isso causará uma explosão. Primeiros passos Retirar o produto da caixa. Retirar todos os materiais de embalagem do produto. Colocar a embalagem dentro da caixa e guardar ou eliminar a mesma em segurança. Na caixa Auscultadores industriais Cabo de carregamento USB Manual de instruções Descrição dos componentes 1. Auscultadores industriais 2. Botão Reprodução/Pausa/Mãos-livres (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE) 3.
Modo Bluetooth PASSO 1: depois de ligar os auscultadores, o indicador luminoso LED piscará alternadamente uma luz azul e vermelha a indicar que os auscultadores podem ser emparelhados com um dispositivo compatível com Bluetooth. PASSO 2: procurar os auscultadores no dispositivo compatível com Bluetooth. Selecionar "EE3956BT" para ligar e emparelhar os dois dispositivos.
EE3956BT – Industrielle Kopfhörer Bedienungsanleitung Alle Anweisungen aufmerksam durchlesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren. Sicherheitshinweise Beim Gebrauch elektrischer Produkte müssen stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Keine magnetischen Gegenstände (Geldkarten, Disketten mit magnetischer Codierung usw.) in der Nähe des Produkts lassen. Das Produkt nicht unbeaufsichtigt lassen, während es mit einem anderen Gerät verbunden ist. Das Produkt nur für den dafür vorgesehenen Zweck benutzen. Nur das Zubehör benutzen, das im Lieferumfang enthalten ist. Die Wiedergabe von Musik bei übermäßiger Lautstärke kann zu Hörschäden und/oder Schäden an der Ausrüstung führen.
Industrieller Kopfhörer USB-Ladekabel Bedienungsanleitung Beschreibung der Teile 1. Industrieller Kopfhörer 2. Wiedergabe-/Pause-/Freisprech-Knopf (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE) 3. Überspringen/Lautstärke + Knopf (+) 4. Überspringen/Lautstärke – Knopf (–) 5. LED-Lichtanzeige 6. Micro-USB-Ladeanschluss 7. Freisprechmikrofon 8. Aux- Eingangsport 9. USB-Ladekabel 10. Micro-USB-Stecker 11.
Bluetooth-Funktion am kompatiblen Gerät abschalten. Der Kopfhörer kann jetzt mit einem neuen kompatiblen Gerät gekoppelt werden. [3 MM CAPS HEIGHT, KEY LINE BOX] Hinweis: Sobald die Verbindung hergestellt wurde, kann der Klang entweder mithilfe des Kopfhörers oder mit den entsprechenden Steuerungen am Bluetooth-kompatiblen Gerät kontrolliert werden. *Die effektive Reichweite kann sich aufgrund von Hindernissen, die sich zwischen den verbundenen Geräten befinden, verringern.
EE3956BT – Casque industriel Mode d'emploi Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver à titre d'information Consignes de sécurité En cas d'utilisation de produits électriques, il est indispensable de respecter les consignes de sécurité de base.
Afin d'éviter tout problème d'audition, ne pas écouter de la musique à un volume excessif pendant de longues périodes. Avertissement : Ne pas exposer le produit à des matières inflammables. Consignes de sécurité des piles et batteries Si la batterie ou les piles fuient, éviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincer abondamment la zone concernée avec de l'eau et demander un avis médical. Les piles et batteries de rechange doivent être rechargées avant toute utilisation.
5. Témoin lumineux LED 6. Port de recharge micro USB 7. Microphone mains libres 8. Port entrée auxiliaire 9. Câble USB 10. Connecteur micro USB 11. Connecteur USB Mode d'emploi Chargement de la batterie Ce casque est doté d'une batterie 3,7 V 250 mAh (non amovible). Il est recommandé de charger complètement la batterie avant la première utilisation (1 h 30 environ). Brancher l'extrémité micro USB du câble USB dans le port de chargement du casque et l'autre extrémité dans un port USB compatible.
appels téléphoniques. ÉTAPE 1 : Composer le numéro sur l'appareil compatible Bluetooth et sélectionner l'option Bluetooth/mains libres. Les écouteurs dotés d'un micro intégré peuvent alors être utilisés comme kit mains libres. ÉTAPE 2 : Pour accepter ou mettre fin à un appel avec le casque, appuyer sur « LECTURE/PAUSE/MAINS LIBRES » (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE). ÉTAPE 3 : Pour régler le volume de l'appel, utiliser les écouteurs ou l'appareil compatible Bluetooth.
EE3956BT – koptelefoon industrieel Handleiding Lees alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Veiligheidsinstructies Volg altijd een aantal basisvoorzorgsmaatregelen bij het gebruik van elektrische apparaten.
Gooi lege batterijen niet weg met het huisvuil. Breng lege batterijen naar een plaats waar ze gerecycled worden. Neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie. Dit product is uitgerust met een 3,7 V 250 mAh oplaadbare batterij (niet uitneembaar). UP Global Sourcing UK Ltd. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd bij UP Global Sourcing UK Ltd.
De industriële koptelefoon gebruiken Basisfuncties Schakel de koptelefoon in door de knop ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’ ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden. Pauzeer een nummer door op 'PLAY/PAUSE/HANDS-FREE' te drukken; druk nogmaals op de knop om het nummer te hervatten. Pas het volume van de koptelefoon aan met '+' en '–'. Houd de knop '+' ingedrukt om het volume te verhogen; verlaag het volume door '–' ingedrukt te houden.
Specificaties Productcode: EE3956BT Bluetooth-versie: 5.0 Draadloos bereik: Tot 25 m* Afmetingen driver: 40 mm Impedantie: 32 Ω ± 5 dB Gevoeligheid: 92 dB ± 5 dB Frequentierespons: 20 Hz–20 kHz Laadspanning: 5 V 0,5 A DC USB Batterij: 250 mAh Bluetoothfrequentie: 2,4 GHz EE3956BT – Cuffie industriali Manuale di istruzioni Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per consultazioni future.
L'utilizzo di prodotti elettrici richiede sempre l'osservanza di precauzioni di base per la sicurezza. Questo prodotto può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive dell'esperienza e della conoscenza necessarie, solo se tali soggetti hanno ricevuto assistenza o informazioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e ne hanno compreso i rischi annessi.
- utilizzare solventi detergenti abrasivi per la pulizia delle cuffie, poiché ciò potrebbe danneggiarle. - esporre le cuffie a temperature estremamente alte o basse, - far cadere le cuffie, - tentare di smontare le cuffie, - gettare le cuffie nel fuoco, poiché ciò provocherebbe un'esplosione. Operazioni preliminari Estrarre il prodotto dalla scatola. Rimuovere tutti gli imballaggi dal prodotto. Rimettere gli imballaggi dentro la scatola e riporre o smaltire il tutto in sicurezza.
Prima di utilizzare le seguenti modalità, è necessario accendere le cuffie. Modalità Bluetooth PASSAGGIO 1: Dopo aver acceso le cuffie, la spia LED emetterà una luce lampeggiante alternativamente blu e rossa per segnalare che sono pronte per essere associate a un dispositivo Bluetooth compatibile. PASSAGGIO 2: Dal dispositivo Bluetooth compatibile, lanciare la ricerca delle cuffie. Selezionare "EE3956BT" per stabilire la connessione e associare i dispositivi.
EE3956BT – Słuchawki przemysłowe Instrukcja obsługi Prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją jako źródło informacji na przyszłość. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Używając produktów elektrycznych, należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności.
spowodować uszkodzenie. Produkt należy trzymać z dala od źródeł ciepła, bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci, wody i wszelkich innych cieczy. Nie obsługiwać produktu mokrymi rękami. Nie włączać produktu, jeśli był narażony na działanie wody, wilgoci lub innej cieczy, aby zapobiec porażeniu prądem, wybuchowi i/lub obrażeniom ciała i uszkodzeniom produktu. Nie pozostawiać w pobliżu produktu żadnych przedmiotów podatnych na pole magnetyczne (kart płatniczych, dyskietek z kodowaniem magnetycznym itp.).
Wrzucać słuchawek do ognia, ponieważ spowoduje to wybuch. Uruchamianie Wyjmij produkt z pudełka. Zdejmij z produktu całe opakowanie. Włóż opakowanie do pudełka i schowaj lub zutylizuj w bezpieczny sposób. Zawartość opakowania Słuchawki przemysłowe Przewód USB do ładowania Instrukcja obsługi Opis elementów 1. Słuchawki przemysłowe 2. Odtwarzaj/Pauza/Przycisk obsługi telefonu (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE) 3. Przycisk Pomiń/Głośność + (+) 4. Przycisk Pomiń/Głośność – (–) 5. Wskaźnik diodowy LED 6.
KROK 1: Po włączeniu słuchawek wskaźnik diodowy LED miga na przemian na niebiesko i czerwono, aby zasygnalizować, że słuchawki są gotowe do sparowania z urządzeniem kompatybilnym z Bluetooth. KROK 2: Wyszukać słuchawki w urządzeniu kompatybilnym z Bluetooth. Wybierz „EE3956BT”, aby połączyć i sparować urządzenia. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik diodowy LED będzie świecić ciągłym niebieskim światłem, co oznacza, że słuchawki są sparowane z urządzeniem kompatybilnym z Bluetooth.
EE3956BT – Industrijske naglavne slušalke Priročnik z navodili Skrbno preberite celotna navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Varnostna navodila Pri uporabi električnih izdelkov je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe.
Da bi preprečili morebitno okvaro sluha, ne poslušajte zvokov pri visoki glasnosti dalj časa. Opozorilo: Izdelek hranite ločeno od vnetljivih materialov. Varna uporaba baterij V primeru izlitja baterij ne dovolite, da bi tekočina prišla v stik s kožo ali z očmi. V primeru stika prizadeto mesto sperite z veliko količino vode in se posvetujte z zdravnikom. Sekundarne celice je treba pred uporabo napolniti.
7. Prostoročni mikrofon 8. Način Vhodni priključek 9. Polnilni kabel USB 10. Priključek mikro USB 11. Priključek USB Navodila za uporabo Polnjenje baterij Slušalke so opremljene z baterijo 3,7 V 250 mAh (ni je mogoče odstraniti). Priporočljivo je, da pred prvo uporabo baterijo napolnite do konca, kar traja pribl. 1,5 h. Povežite mikro USB na polnilnem kablu USB s polnilnim priključkom mikro USB na slušalkah in drugi konec kabla z združljivim priključkom USB.
2. KORAK: Če želite povezati klic s pomočjo slušalk, pritisnite gumb „PREDVAJAJ/PREMOR/PROSTOROČNO DELOVANJE“. 3. KORAK: Glasnost telefonskega klica lahko nadzorujete na slušalkah ali napravi, ki je združljiva s tehnologijo Bluetooth. 4. KORAK: Če želite zavrniti dohodni klic, pritisnite in držite gumb »PREDVAJAJ/PREMOR/PROSTOROČNO DELOVANJE«. 5. KORAK: Za ponoven izbor nazadnje klicane številke dvakrat pritisnite gumb »PREDVAJAJ/PREMOR/PROSTOROČNO DELOVANJE«.
EE3956BT – průmyslová sluchátka Návod k použití Obsah návodu si pečlivě prostudujte a uschovejte pro pozdější použití. Bezpečnostní pokyny Při používání elektrických zařízení vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření. Děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo bez odpovídajících zkušeností a znalostí mohou tento výrobek používat pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání výrobku a berou na vědomí s tím spojená rizika.
výkonnosti. Nevystavujte baterie horku či ohni. Baterie neničte rozdrcením, nepropichujte je, nerozebírejte ani jinak nepoškozujte. Nenechávejte v místech s teplotou nad 60 °C. Nenechávejte na přímém slunci. Vybité baterie nelikvidujte s domovním odpadem. Po vyčerpání baterií likvidujte výrobek v místním zařízení na recyklaci. Pro podrobné informace se obraťte na příslušné orgány místní samosprávy. Součástí tohoto výrobku je dobíjecíbaterie 3,7 V 250 mAh (nevyjímatelná). UP Global Sourcing UK Ltd.
Zapojte koncovku micro USB nabíjecího kabelu USB do nabíjecího portu USB na sluchátkách a opačnou koncovku do kompatibilního portu USB. Kontrolka LED bude během nabíjení svítit červeně. Až bude baterie plně nabitá, kontrolka LED zhasne. Opatrně odpojte obě koncovky nabíjecího kabelu USB a uložte jej na bezpečném místě pro pozdější použití. Používání průmyslových sluchátek Základnífunkce Pro zapnutí sluchátek stiskněte tlačítko „PLAY/PAUSE/HANDS-FREE“ a podržte ho přibl. 3 sekundy.
Kód výrobku: EE3956BT Verze Bluetooth: 5.0 Dosah bezdrátového spojení: Až 25 m Rozměry měničů: 40 mm Impedance: 32 ± 5 Ω Citlivost: 92 dB ± 5 dB Frekvenční odezva: 20 Hz–20 kHz Napětí pro nabíjení: 5 V 0.